msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata 6la4"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansat"
msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\""
msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta adresa routerului"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixe anuntate de domeniu"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
+"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
+"este folosita"
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
+"Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata "
+"curenta este folosit"
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\""
msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
msgstr ""
msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta preferinta routerului implicit"
msgid ""
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta"
msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonom"
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clienti"
msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Semafor de configurare"
msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limita hop-ului curent"
msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea DNSSL"
msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata implicita"
msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta implicita"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza"
msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza anunturile"
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului"
msgid ""
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
msgstr ""
msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Informatia despre \"Home Agent\""
msgid "Home Agent lifetime"
msgstr ""
msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta \"Home Agent\""
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
msgstr ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata"
msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea interfetei"
msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata necesara"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfete"
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata de viata"
msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU pe legatura"
msgid "Managed flag"
msgstr ""
msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval maxim"
msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul maxim de anuntare"
msgid "Minimum advertisement delay"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 mobil"
msgid "Mobile IPv6 interval option"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
msgid "On-link"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta"
msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata de viata preferata"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea prefixului"
msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixe"
msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
msgstr ""
msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
msgid "Radvd - DNSSL"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea rutelor"
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute"
msgid "Source link-layer address"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufix"
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
msgstr ""
msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Doar unicast"
msgid "Valid lifetime"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
+#~ "curenta este folosit"