"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilitar DHCP"
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
+"abbr>"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "Configurações IPv6"
+
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Endereço IP da rede em malha"
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
+
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
+"adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
+
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
"Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a "
"internet."
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
+"abbr> a partir deste dispositivo."
+
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
"os padrões do perfil da comunidade será usada."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
+msgstr ""
+"O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
+
+msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+"Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve "
+"ser registrado na sua comunidade local."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "