po: sync base translations
[project/luci.git] / po / pt_BR / base.po
index 38bdaa4..75e27fa 100644 (file)
@@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "Ativar a negociação de IPv6 no enlace PPP"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ativar o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ativar servidor TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência"
 
@@ -1836,6 +1836,9 @@ msgstr "Protocolo para a nova interface"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Prover nova rede"
 
@@ -1894,7 +1897,8 @@ msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
-"Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
+"Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
+"desfeita!\n"
 "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
 "através desta interface."
 
@@ -2420,11 +2424,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "As portas de rede sobre este dispositivo pode ser combinadas com diversas "
 "<abbr Área title=\"Virtual local Network\"> VLAN </ abbr> s em que os "
-"computadores podem se comunicar diretamente uns com os outros. <abbr "
-"title=\"Virtual local Network\"> VLAN </ abbr> s são muitas vezes utilizados "
-"para separar diferentes segmentos de rede. Muitas vezes é padrão uma porta "
-"Uplink para a conexão com a próxima maior rede como a Internet e outras "
-"portas para uma rede local."
+"computadores podem se comunicar diretamente uns com os outros. <abbr title="
+"\"Virtual local Network\"> VLAN </ abbr> s são muitas vezes utilizados para "
+"separar diferentes segmentos de rede. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink "
+"para a conexão com a próxima maior rede como a Internet e outras portas para "
+"uma rede local."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
@@ -2964,6 +2968,9 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
+
 #~ msgid "Active Leases"
 #~ msgstr "Atribuições Ativas"