Merge pull request #237 from openwrt-es/luci-next2
[project/luci.git] / po / pt / statistics.po
index 86ffda1..7a71434 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Ação (destino)"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Add matching rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
 
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr "Mostrar Host »"
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
@@ -148,23 +152,23 @@ msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "grupo"
 
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
-"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
+"Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
+"de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
 "will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
-"collectd quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores "
-"passados ao comando serão enviados para o stdin."
+"Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
+"quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
+"comando serão enviados para o stdin."
 
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
@@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface de entrada"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
@@ -207,13 +205,15 @@ msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupções"
 
 msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo dos pings"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
+"Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
+"monitorizar."
 
 msgid "Listen host"
 msgstr "Endereço de escuta do Host"
@@ -231,13 +231,13 @@ msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memória"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
 
 msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitorar os hosts"
 
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizar interfaces"
 
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitorar interrupções"
@@ -290,11 +290,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
@@ -319,13 +314,6 @@ msgstr "Interface de saída"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -333,7 +321,7 @@ msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Ping"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
@@ -425,11 +413,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugis de Sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexões TCP"
 
@@ -445,6 +428,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -605,13 +591,6 @@ msgstr ""
 "coletados a partir de uma instância do collectd."
 
 msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
-"ruído e qualidade."
-
-msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
@@ -627,6 +606,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -645,9 +633,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -671,3 +656,13 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces do servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
+#~ "ruído e qualidade."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless"