po: resync base translation, update german translation
[project/luci.git] / po / pt / base.po
index 0637261..ebff9b0 100644 (file)
@@ -931,6 +931,9 @@ msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
 
+msgid "Java Script required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1176,6 +1179,9 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nome do interface BMF"
 
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -1203,6 +1209,9 @@ msgstr ""
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+msgid "No password set!"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Sem regras nesta chain"
@@ -1610,6 +1619,12 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Ir para o conteúdo"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Ir para a navegação"
+
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
@@ -1816,6 +1831,11 @@ msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
 "allowing changes to be applied instantly."
@@ -1907,6 +1927,9 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro Desconhecido"
 
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Alterações não Salvas"
+
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Actualizar listas de pacotes"
 
@@ -2029,6 +2052,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr ""
@@ -2275,9 +2302,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Login"
 
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navegação"
-
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
 
@@ -2324,12 +2348,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search file..."
 #~ msgstr "Procurar ficheiro..."
 
-#~ msgid "Skip to content"
-#~ msgstr "Ir para o conteúdo"
-
-#~ msgid "Skip to navigation"
-#~ msgstr "Ir para a navegação"
-
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
 
@@ -2345,9 +2363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "This section contains no values yet"
 #~ msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
 
-#~ msgid "Unsaved Changes"
-#~ msgstr "Alterações não Salvas"
-
 #~ msgid "Uploaded File"
 #~ msgstr "Ficheiro carregado"