Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 13 of 34 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pl / tinyproxy.po
index 1eef784..8f439f3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,6 +17,9 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone "
+"\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
+"proxy\" dla danego celu."
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@@ -32,17 +35,21 @@ msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "akceptowane porty połączenia"
 
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "zwiąż adres"
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Domyślnie do filtrowania używane są podstawowe wyrażenia POSIX. Włącz tę "
+"opcję, aby aktywować rozszerzone wyrażenia regularne."
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"Domyślnie ciągi filtrowania traktowane są jako wrażliwe na wielkość liter. "
+"Włącz tę opcję, aby dopasowania były wrażliwe na wielkości liter."
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
@@ -59,6 +66,9 @@ msgid ""
 "without domain"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Limit czasu połączenia"
 
@@ -71,6 +81,9 @@ msgstr "Włącz serwer Tinyproxy"
 msgid "Error page"
 msgstr "Strona błędu"
 
+msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+msgstr ""
+
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtruj z użyciem rozszerzonych wyrażeń regularnych"
 
@@ -104,11 +117,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
+"Lista adresów IP lub zakresów, które są dopuszczone do korzystania z serwera "
+"proxy"
 
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
+"Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość \"0\" "
+"pozwala użyć wszystkich portów"
 
 msgid "Listen address"
 msgstr "Nasłuchiwany adres"
@@ -120,7 +137,7 @@ msgid "Log file"
 msgstr "Plik logowania"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "Plik logowania zrzucanych wiadomości"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Poziom logowania"
@@ -152,12 +169,13 @@ msgstr "Maksymalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba sekund dla podtrzymywania otwartego nieaktywnego połączenie"
 
 msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Min. liczba zapasowych serwerów"
 
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
 
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
@@ -215,12 +233,18 @@ msgstr ""
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+msgid "Tinyproxy Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""