luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / pl / firewall.po
index 6f5754d..18be74d 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:07+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
 msgid "External port"
 msgstr "Port zewnętrzny"
 
+msgid "External zone"
+msgstr "Strefa zewnętrzna"
+
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Dodatkowe argumenty"
 
@@ -196,7 +199,7 @@ msgid "Limit log messages"
 msgstr "Ograniczenie logowania"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr "Mocowania MSS"
+msgstr "Dostosuj MSS"
 
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Maskarada"
@@ -300,7 +303,8 @@ msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych"
 
-# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej
+# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
+# Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
 
@@ -377,8 +381,7 @@ msgstr ""
 "<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
 "traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
-"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do "
-"LAN."
+"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
@@ -394,15 +397,16 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
-"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i "
-"<em>\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
+"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
+"\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
 "wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
@@ -483,6 +487,9 @@ msgstr "porzucaj"
 msgid "reject"
 msgstr "odrzucaj"
 
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Destination"
 #~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"