po: add norwegian language files
[project/luci.git] / po / no / statistics.po
diff --git a/po/no/statistics.po b/po/no/statistics.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11d8448
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,818 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Statistikk pakken er basert på <a "
+"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
+"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
+"bilder fra innsamlede data."
+
+#. System plugins
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
+msgid "System plugins"
+msgstr "System Plugin"
+
+#. Network plugins
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Nettverks Plugin"
+
+#. Output plugins
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Utdata Plugin"
+
+#. Display timespan
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Vis tidsperiode »"
+
+#. Graphs
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafer"
+
+#. Collectd
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
+
+#. Processor
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
+msgid "Processor"
+msgstr "Prosessor"
+
+#. Ping
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#. Firewall
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brannmur"
+
+#. Netlink
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
+msgid "Netlink"
+msgstr "Nettlink"
+
+#. Processes
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
+msgid "Processes"
+msgstr "Prosesser"
+
+#. Wireless
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
+#. TCP Connections
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP Forbindelser"
+
+#. Interfaces
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#. Disk Space Usage
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Disk Forbruk"
+
+#. Interrupts
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Avbrudd"
+
+#. Disk Usage
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Disk Anvendelse"
+
+#. Exec
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Exec"
+msgstr "Program"
+
+#. RRDTool
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+#. Network
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#. CSV Output
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Utdata"
+
+#. System Load
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
+msgid "System Load"
+msgstr "System Belastning"
+
+#. DNS
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#. Email
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
+
+#. UnixSock
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+#. Collectd Settings
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Innstillinger"
+
+#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
+"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
+"collectd daemon."
+
+#. Hostname
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
+
+#. Base Directory
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Hoved Katalog"
+
+#. Directory for sub-configurations
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
+
+#. Directory for collectd plugins
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Katalog for collectd plugins"
+
+#. Used PID file
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Brukt PID fil"
+
+#. Datasets definition file
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Datasett definisjonsfil"
+
+#. Data collection interval
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Datainnsamling intervall"
+
+#. Seconds
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+#. Number of threads for data collection
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
+
+#. Try to lookup fully qualified hostname
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
+
+#. CPU Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
+
+#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
+
+#. CSV Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
+
+#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
+"av eksterne programmer.
+
+#. Storage directory for the csv files
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
+
+#. Store data values as rates instead of absolute values
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
+
+#. DF Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF plugin konfigurasjon"
+
+#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
+"punkter eller filsystem typer."
+
+#. Monitor devices
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Overvåk enheter"
+
+#. Monitor mount points
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Overvåk monterings punkter"
+
+#. Monitor filesystem types
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Overvåk filsystem typer"
+
+#. Disk Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
+
+#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
+"hele disker."
+
+#. Monitor disks and partitions
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
+
+#. DNS Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
+
+#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
+"grensesnitt."
+
+#. Ignore source addresses
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorer kilde adresser"
+
+#. E-Mail Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
+
+#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
+"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
+"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
+"brukes på andre måter."
+
+#. Maximum allowed connections
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
+
+#. Exec Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Program plugin konfigurasjon"
+
+#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
+"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
+
+#. Add command for reading values
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
+
+#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
+"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
+
+#. Add notification command
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Legg til varsling kommando"
+
+#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
+"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
+"overført til det påkallede programs stdin."
+
+#. Interface Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
+
+#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"Grensesnitt plugin samler trafikk statistikken på utvalgte grensesnitt."
+
+#. Iptables Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
+
+#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
+"bearbeidet data per regel."
+
+#. Add matching rule
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Legg til matchende regel"
+
+#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
+
+#. Name of the rule
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Navnet på regelen"
+
+#. max. 16 chars
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "maks. 16 tegn"
+
+#. Table
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#. Chain
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
+msgid "Chain"
+msgstr "Lenke"
+
+#. Action (target)
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Handling (mål)"
+
+#. Network protocol
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Nettverks protokoll"
+
+#. Source ip range
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Kilde ip område"
+
+#. Destination ip range
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Destinasjon ip område"
+
+#. Incoming interface
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Innkommende grensesnitt"
+
+#. e.g. br-lan
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "f.eks. br-lan"
+
+#. Outgoing interface
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Utgående grensesnitt"
+
+#. e.g. br-ff
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "f.eks. br-ff"
+
+#. Options
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#. e.g. reject-with tcp-reset
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
+
+#. IRQ Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
+
+#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
+"valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
+
+#. Monitor interrupts
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Overvåk avbrudd"
+
+#. Load Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
+
+#. The load plugin collects statistics about the general system load.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
+
+#. Netlink Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
+
+#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
+"statistikk for utvalgte grensesnitt."
+
+#. Basic monitoring
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Enkel overvåking"
+
+#. Verbose monitoring
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Detaljert overvåking"
+
+#. Qdisc monitoring
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc overvåking"
+
+#. Shaping class monitoring
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class overvåking"
+
+#. Filter class monitoring
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class overvåking"
+
+#. Network Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Nettverk plugin konfigurasjon"
+
+#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
+"forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
+"klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
+"server modus mottar enheten data fra andre klienter."
+
+#. Listener interfaces
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Lyttende grensesnitt"
+
+#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
+"innkommende tilkoblinger.
+
+#. Listen host
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
+msgid "Listen host"
+msgstr "Lyttende vert"
+
+#. Listen port
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
+msgid "Listen port"
+msgstr "Lyttende port"
+
+#. server interfaces
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Server grensesnitt"
+
+#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
+"sendt til."
+
+#. Server host
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
+msgid "Server host"
+msgstr "Server vert"
+
+#. Server port
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
+msgid "Server port"
+msgstr "Server port"
+
+#. TTL for network packets
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL for nettverkspakker"
+
+#. Forwarding between listen and server addresses
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
+
+#. Cache flush interval
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
+
+#. Ping Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
+
+#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
+"rundtur tar for hver vert."
+
+#. Monitor hosts
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Overvåk verter"
+
+#. TTL for ping packets
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL for ping pakker"
+
+#. Processes Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
+
+#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
+"for utvalgte prosesser."
+
+#. Monitor processes
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Overvåk prosesser"
+
+#. RRDTool Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
+
+#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
+"for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
+"vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
+"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
+
+#. Storage directory
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Lagrings katalog"
+
+#. RRD step interval
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD steg intervall"
+
+#. RRD heart beat interval
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD "heartbeat" intervall"
+
+#. Only create average RRAs
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
+
+#. reduces rrd size
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduserer RRD størrelse"
+
+#. Stored timespans
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Lagrede tidsperioder"
+
+#. seconds; multiple separated by space
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
+
+#. Rows per RRA
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Rader per RRA"
+
+#. RRD XFiles Factor
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Faktor"
+
+#. Cache collected data for
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
+
+#. Flush cache after
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
+
+#. TCPConns Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
+
+#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
+"porter.
+
+#. Monitor all local listen ports
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
+
+#. Monitor local ports
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Overvåk lokale porter"
+
+#. Monitor remote ports
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Overvåk eksterne porter"
+
+#. Unixsock Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
+
+#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
+"data fra collectd prosess."
+
+#. Wireless Plugin Configuration
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
+
+#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
+"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
+
+#. Enable this plugin
+#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Aktiver denne plugin"