po/no: Update norwegian translations, thanks to Lars Hardy
[project/luci.git] / po / no / firewall.po
index 65aed48..9e8c56c 100644 (file)
@@ -1,61 +1,23 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "(optional)"
-msgstr "(valgfri)"
+msgstr "(valgfritt)"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte Valg"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#
 msgid "Advanced Rules"
 msgstr "Avanserte Regler"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
@@ -63,38 +25,38 @@ msgid ""
 "are automatically allowed to pass the firewall."
 msgstr ""
 "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
-"tilkoblinger blir berørt. Pakker som hører til åpne tilkoblinger får "
-"automatisk tillatelse til å passere brannmuren."
+"tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
+"slipper derfor igjennom brannmuren."
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldene nettverk"
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte Regler"
 
 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinasjon"
 
 msgid "Destination address"
-msgstr "Destinasjon adresse"
+msgstr "Destinasjons adresse"
 
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Destinasjons port"
 
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Destinasjon Sone"
+msgstr "Destinasjons sone"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
@@ -103,61 +65,60 @@ msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
 
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Ekstern port"
 
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Adressefamilie"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
 
 msgid ""
 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
 msgstr ""
+"DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-adressen "
+"du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir lik den "
+"IP-adressen du angir her."
 
 msgid "Force connection tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Tving sporing av tilkobling"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle Innstillinger"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 og IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv6"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
 msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
 
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Sone til Sone Videresending"
 
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Intern IP adresse"
@@ -166,10 +127,10 @@ msgid "Internal port"
 msgstr "Intern port"
 
 msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Intern port (valfritt)"
+msgstr "Intern port (valgfritt)"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens logging"
 
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
@@ -178,21 +139,19 @@ msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquerading"
 
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Match ICMP type"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Match innkommende trafikk rettet mot den gitte destinasjons port/portområdet "
-"på denne verten"
+"Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host"
 msgstr ""
-"Match innkommende trafikk som kommer fra den gitte kilde port/portområdet "
-"fra klienten"
+"Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -203,25 +162,6 @@ msgstr "Utdata"
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversikt"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "External port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Internal IP address"
-# msgstr ""
-#
 msgid "Port forwarding"
 msgstr "Port Videresending"
 
@@ -230,7 +170,7 @@ msgid ""
 "to an external network."
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
-"nettverkstjenester fra det interne nettverket tilbys et eksternt nettverk."
+"tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
@@ -238,26 +178,25 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
-"Omadresser matchet innkommende trafikk til den gitte porten på den interne "
-"vert"
+"Videresender matchet innkommende trafikk til denne port på intern enhet"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Omadresser matchet innkommende trafikk til den angitte interne verten"
+msgstr "Videresender matchet innkommende trafikk til denne interne enhet"
 
 msgid "Redirection type"
-msgstr ""
+msgstr "Omadressering type"
 
 msgid "Redirections"
-msgstr ""
+msgstr "Omadresseringer"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens Masquerading til destinasjons subnett"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
 
 msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens til adresse familie"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "Regler"
@@ -265,41 +204,11 @@ msgstr "Regler"
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-#
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Kilde IP adresse"
 
 msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde MAC adresse"
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Kilde adresse"
@@ -308,16 +217,14 @@ msgid "Source port"
 msgstr "Kilde port"
 
 msgid "Source zone"
-msgstr "Kilde Sone"
+msgstr "Kilde sone"
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
-"nettverkstrafikken. Opplever du tilfeldige nettverks problemer kan du prøve "
-"å aktivere MMS Kontroll, om ikke er det best å deaktivere MMS Kontrollen for "
-"best ytelse."
+"nettverkstrafikken."
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -327,6 +234,12 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
+"andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
+"<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
+"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. "
+"Reglene ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN "
+"til WAN <em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -335,35 +248,31 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> "
+"og <em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk "
+"gjennom sonen, mens <em>videresend</em> valget definerer regler for "
+"videresendt trafikk mellom forskjellige nettverk i sonen. "
+"<em>Gjeldene nettverk</em> spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk "
+"som er medlem av denne sone."
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua   #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
 msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Trafikk Omdirigering"
+msgstr "Trafikk Omadressering"
 
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omdirigering</abbr> lar deg "
+"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
 "endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
 
 msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "Via"
 
 msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Sone %q"
 
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Sone = Videresendinger"
 
 msgid "Zones"
 msgstr "Soner"
@@ -374,50 +283,11 @@ msgstr "godta"
 msgid "any"
 msgstr "alle"
 
+msgid "don't track"
+msgstr "ikke track"
+
 msgid "drop"
 msgstr "forkast"
 
 msgid "reject"
 msgstr "avslå"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Trafikk Kontroll"
-
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Sone-til-Sone trafikk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du angi hvilken nettverkstrafikk som har lov til å passere mellom "
-#~ "nettverkssoner. Bare nye tilkoblinger blir berørt da pakker som tilhører "
-#~ "eksisterende koblinger automatisk får lov å passere brannmuren.<br /> "
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Sone"
-
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "Destinasjon IP"
-
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "IP adresse"
-
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Kilde MAC-adresse"
-
-#~ msgid "Destinasjon port"
-#~ msgstr "Destination port"