msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: adresse/"
-"prefiks"
-
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> spørre port"
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere skal følge rekkefølgen "
"i oppslagsfilen ved spørringer"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Nettmaske"
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse"
-
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgid "Applying changes"
msgstr "Utfører endringer"
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr "Tilkoblede Klienter"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
-msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
-
msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
-msgid "IP-Aliases"
-msgstr "IP-Aliaser"
-
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Kun IPv4"
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Brannmur"
-msgid "IPv6 Setup"
-msgstr "IPv6 Oppsett"
-
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Kun IPv6"
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
-msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr "Nettverks boot image"
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Networks"
msgstr "Nettverk"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
-msgid ""
-"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
-"will be moved into this network."
-msgstr ""
-"Vær oppmerksom på at om du velger et grensesnitt som allerede er med et "
-"annet nettverk, blir det flyttet til dette nettverket"
-
msgid "Notice"
msgstr "Merk"
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
-"grensesnittet."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
-"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
-"grensesnittet."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
msgid "Really switch protocol?"
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"vil bli erstattet om du fortsetter."
msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title=\"Virtual "
-"Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere direkte med "
-"hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s brukes ofte "
-"for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en uplink-port "
-"for tilkobling til større nettverk som internett og andre porter til lokalt "
-"nettverk."
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""
"Det er ikke satt noe passord på denne ruter. Vennligst konfigurer et "
"passord, dette beskytter webgrensesnittet og aktiverer SSH."
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd "
"(for AP og ad-hoc-modus) er installert."
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Venter på ruter..."
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: "
+#~ "adresse/prefiks"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse"
+
+#~ msgid "IP-Aliases"
+#~ msgstr "IP-Aliaser"
+
+#~ msgid "IPv6 Setup"
+#~ msgstr "IPv6 Oppsett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
+#~ "it will be moved into this network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær oppmerksom på at om du velger et grensesnitt som allerede er med et "
+#~ "annet nettverk, blir det flyttet til dette nettverket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste "
+#~ "kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan "
+#~ "miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
+#~ "if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren "
+#~ "om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title="
+#~ "\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere "
+#~ "direkte med hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s "
+#~ "brukes ofte for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en "
+#~ "uplink-port for tilkobling til større nettverk som internett og andre "
+#~ "porter til lokalt nettverk."
+
#~ msgid "Custom Files"
#~ msgstr "Egendefinerte Filer"