po: resync base translations
[project/luci.git] / po / ms / base.po
index 17ae76a..9ae24c6 100644 (file)
@@ -15,9 +15,21 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s sedia)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Sila pilih --"
 
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- memperibadi --"
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
@@ -83,6 +95,15 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
+"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
+
+msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
 msgstr ""
@@ -151,6 +172,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Pusat akses"
 
@@ -178,6 +202,9 @@ msgstr "Penyewaan Aktif"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
@@ -255,6 +282,9 @@ msgstr "Antena 2"
 msgid "Apply"
 msgstr "Melaksanakan"
 
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Melaksanakan perubahan"
+
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -274,6 +304,9 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Pengesahan"
 
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Pemutusan automatik"
 
@@ -394,6 +427,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration / Revert"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "fail konfigurasi"
 
@@ -416,6 +452,9 @@ msgstr "Sambungan Batas"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Sambungan timeout"
 
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -449,6 +488,9 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Files"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom files"
 msgstr ""
 
@@ -484,6 +526,9 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
 msgid "Delete this interface"
 msgstr ""
 
@@ -592,6 +637,9 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Kaedah"
 
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
 
@@ -674,6 +722,9 @@ msgstr ""
 msgid "Find package"
 msgstr "Cari pakej"
 
+msgid "Finish"
+msgstr "Selesai"
+
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
@@ -725,6 +776,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Umum"
 
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
 msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
@@ -882,9 +936,15 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak Sah"
+
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -925,6 +985,9 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Sewa fail"
 
@@ -1007,6 +1070,9 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log soalan"
 
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
@@ -1148,6 +1214,9 @@ msgstr ""
 msgid "Networks"
 msgstr "Rangkaian"
 
+msgid "Next »"
+msgstr "Kemudian »"
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1236,6 +1305,12 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1319,6 +1394,9 @@ msgstr "Tetapan Fizikal"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
 
@@ -1373,6 +1451,9 @@ msgstr "Proses"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Tapak Web Projek"
+
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
@@ -1459,9 +1540,15 @@ msgstr "Ulangi scan"
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Tukar laluan asal"
 
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Tukar entri"
+
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Loket"
 
@@ -1480,6 +1567,9 @@ msgstr "Restart Firewall"
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Kembalikan sandaran"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Kembali"
 
@@ -1505,6 +1595,9 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
 
@@ -1514,6 +1607,9 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tugas Jadual"
 
+msgid "Search file..."
+msgstr "Cari fail ..."
+
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
@@ -1563,6 +1659,9 @@ msgstr "Isyarat"
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
+msgid "Skip"
+msgstr "Skip"
+
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skip ke kadar"
 
@@ -1575,6 +1674,9 @@ msgstr "Slot masa"
 msgid "Software"
 msgstr "Perisian"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1662,6 +1764,9 @@ msgstr "Sasaran"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Menamatkan"
 
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Terima Kasih kepada"
+
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Pasukan LuCI"
 
@@ -1823,6 +1928,9 @@ msgstr ""
 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
 "aktif."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
@@ -1887,6 +1995,9 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload fail gambar"
 
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Uploaded Fail"
+
 msgid "Uptime"
 msgstr "Masa Aktif"
 
@@ -2045,6 +2156,9 @@ msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
 msgid "free"
 msgstr "Membebaskan"
 
+msgid "help"
+msgstr "Membantu"
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
 
@@ -2069,6 +2183,9 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
@@ -2078,18 +2195,9 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "(hidden)"
 #~ msgstr "(tersembunyi)"
 
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr "(pilihan)"
 
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- memperibadi --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "DNS-Port"
 
@@ -2100,16 +2208,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
-#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 #~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
@@ -2124,33 +2222,18 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "AP-Isolation"
 #~ msgstr "AP-Isolasi"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
-
 #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
 #~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
 
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "Aliases"
 
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
 #~ msgid "Attach to existing network"
 #~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
 
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
 #~ msgid "Clamp Segment Size"
 #~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
 
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create Or Attach Network"
 #~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
@@ -2158,18 +2241,12 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "DHCP"
 #~ msgstr "DHCP"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Padam"
-
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Alat"
 
 #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
 #~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sunting"
-
 #~ msgid "Enable TFTP-Server"
 #~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
 
@@ -2182,9 +2259,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Expand Hosts"
 #~ msgstr "Memperluaskan Host"
 
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Selesai"
-
 #~ msgid "First leased address"
 #~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
 
@@ -2195,9 +2269,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
 #~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
 
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
-
 #~ msgid "Hardware Address"
 #~ msgstr "Alamat Peranti"
 
@@ -2224,12 +2295,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Internet Connection"
 #~ msgstr "Sambungan Internet"
 
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Tak Sah"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
-
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
 
@@ -2237,9 +2302,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Join Network"
 #~ msgstr "Gabung Rangkaian"
 
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Penyewaan"
 
@@ -2252,9 +2314,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Local Server"
 #~ msgstr "Server Tempatan"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
 
@@ -2266,9 +2325,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Network to attach interface to"
 #~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
 
-#~ msgid "Next »"
-#~ msgstr "Kemudian »"
-
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
 
@@ -2278,54 +2334,24 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Lakukan Tindakan"
 
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
 #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
 #~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
 
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Tapak Web Projek"
-
 #~ msgid "Provide (Access Point)"
 #~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
 
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Tukar entri"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
 #~ msgid "Resolvfile"
 #~ msgstr "Resolvfail"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cari fail ..."
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Skip"
-
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "TFTP-Server Root"
 
 #~ msgid "TX / RX"
 #~ msgstr "TX / RX"
 
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
-
 #~ msgid "The following changes have been applied"
 #~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
 
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Uploaded Fail"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
 #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
@@ -2424,9 +2450,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ "Windows-systems"
 #~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "Membantu"
-
 #~ msgid "installed"
 #~ msgstr "dipasang"
 
@@ -2450,9 +2473,6 @@ msgstr "« Kembali"
 #~ msgid "transmitted / received"
 #~ msgstr "dihantar / diterima"
 
-#~ msgid "unspecified -or- create:"
-#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "Gabung rangkaian"