luci-olsr: Add options for SmartGateway.
[project/luci.git] / po / it / base.po
index 158f7b6..49ada7e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,3 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -15,16 +14,14 @@ msgstr ""
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s available)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora interfaccia"
+msgstr ""
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
@@ -32,7 +29,6 @@ msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Per favore scegli --"
 
-#, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizzato --"
 
@@ -128,9 +124,8 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s"
@@ -165,6 +160,9 @@ msgstr ""
 msgid "AR Support"
 msgstr "Supporto AR"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -189,6 +187,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
@@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connessioni attive"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Lease attivi"
 
@@ -243,9 +247,8 @@ msgstr "Password di Amministratore"
 msgid "Administration"
 msgstr "Amministrazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -273,19 +276,21 @@ msgstr "Consenti solo quelli in lista"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
-"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
-"riassunto dello stato attuale."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -365,9 +370,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Port"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Unisci interfacce"
@@ -375,6 +379,9 @@ msgstr "Unisci interfacce"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -384,6 +391,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -402,6 +412,9 @@ msgstr "Modifiche"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modifiche applicate."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -474,6 +487,9 @@ msgstr "Conferma"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Script connessione"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite connessioni"
 
@@ -538,18 +554,27 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opzioni DHCP"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -595,6 +620,9 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -603,6 +631,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -659,6 +690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -702,6 +736,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
@@ -723,6 +760,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -741,9 +781,8 @@ msgstr "Errore"
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
@@ -751,6 +790,9 @@ msgstr ""
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -764,6 +806,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame veloci"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -794,19 +839,14 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
+
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
@@ -826,6 +866,12 @@ msgstr "Forza"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -835,21 +881,32 @@ msgstr "Soglia di frammentazione"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "Generale"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
@@ -891,15 +948,6 @@ msgstr ""
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
@@ -908,12 +956,20 @@ msgstr ""
 "(una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
 "abbr> a chiave pubblica."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Campi host"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
@@ -924,9 +980,8 @@ msgstr "Hostname"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostname"
 
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
 
 msgid "IP Configuration"
 msgstr ""
@@ -940,15 +995,27 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
@@ -993,6 +1060,12 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
@@ -1011,12 +1084,8 @@ msgstr ""
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Interface Status"
 msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
@@ -1055,9 +1124,8 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Join Network"
-msgstr "Rete"
+msgstr ""
 
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
@@ -1080,6 +1148,9 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log del kernel"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
@@ -1134,9 +1205,8 @@ msgstr ""
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr "Collegamento on"
+msgstr "Collegamento"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Collegamento on"
@@ -1149,15 +1219,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Carico"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Ora locale"
 
@@ -1213,9 +1292,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro dei MAC-Addres"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
@@ -1248,7 +1326,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Velocità massima"
 
@@ -1267,7 +1344,6 @@ msgstr "Metrica"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Velocità minima"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Velocità minima"
 
@@ -1297,7 +1373,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto di mount"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punto di mount"
 
@@ -1323,6 +1398,12 @@ msgstr ""
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "File system montati"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Velocità multicast"
 
@@ -1335,13 +1416,15 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Crea nuova rete - "
+msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -1466,6 +1549,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1483,9 +1569,8 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN code"
 msgstr "Codice PIN"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
@@ -1517,6 +1602,9 @@ msgstr "Password della chiave privata"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Password cambiata con successo"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
@@ -1532,13 +1620,11 @@ msgstr ""
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Esegui un riavvio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Physical Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
-msgstr "Porte"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
@@ -1578,7 +1664,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica"
 msgid "Power"
 msgstr "Potenza"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
 
@@ -1626,7 +1711,6 @@ msgstr ""
 msgid "Radius-Port"
 msgstr "Porta Radius"
 
-#, fuzzy
 msgid "Radius-Server"
 msgstr "Server Radius"
 
@@ -1690,6 +1774,12 @@ msgstr ""
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr ""
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -1723,6 +1813,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1834,15 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Route"
 
@@ -1752,6 +1853,9 @@ msgstr ""
 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
 "rete può essere raggiunto."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
@@ -1761,12 +1865,17 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "STP"
-msgstr "Unisci interfacce"
+msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
@@ -1774,15 +1883,15 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salva & applica"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca file..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
@@ -1798,17 +1907,19 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isola utenti"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS separati"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Service type"
@@ -1860,6 +1971,9 @@ msgstr ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr "Origine"
 
@@ -1869,6 +1983,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
 
@@ -1878,6 +1995,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Route statiche IPv4"
 
@@ -1902,6 +2025,9 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordine severo"
 
@@ -2090,6 +2216,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2126,6 +2257,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffico"
 
@@ -2165,12 +2299,18 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
@@ -2277,16 +2417,17 @@ msgstr "Wifi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea rete"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Riassunto"
+msgstr ""
 
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
@@ -2301,6 +2442,12 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Supporto XR"
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2402,6 +2549,25 @@ msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere "
+#~ "un riassunto dello stato attuale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
+#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
+#~ "memoria o dati della scheda di rete."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca file..."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
 #~ "Kamikaze."