po: resync base translations
[project/luci.git] / po / it / base.po
index 0039d6f..0b3605e 100644 (file)
@@ -16,27 +16,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora interfaccia"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (opzionale)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizzato --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Per favore scegli --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -47,18 +35,19 @@ msgstr ""
 "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
 "indirizzo/prefisso"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati "
-"nell&#39;ordine del file resolv"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di "
-"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia "
-"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi "
-"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è "
-"rilasciato sotto la Apache-License."
-
-msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
 msgstr ""
@@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
-"Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -155,14 +131,29 @@ msgstr ""
 "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolazione AP"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "Supporto AR"
 
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
@@ -191,15 +182,21 @@ msgstr "Lease attivi"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Indirizzi"
 
@@ -213,11 +210,14 @@ msgstr "Amministrazione"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Impostazioni di base"
 
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
@@ -230,6 +230,16 @@ msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli in lista"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -237,6 +247,9 @@ msgstr ""
 "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
 "riassunto dello stato attuale."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!"
 
@@ -249,9 +262,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applica modifiche"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -262,9 +272,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione PEAP"
 
@@ -274,15 +281,18 @@ msgstr "Authentication Realm"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritativo"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorizzazione richiesta"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Disconnetti automaticamente"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibili"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -298,6 +308,12 @@ msgstr "Backup / Ripristina"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Archivio di backup"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -308,9 +324,15 @@ msgstr "Unisci interfacce"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Unisci interfacce"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
@@ -345,8 +367,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
@@ -354,15 +379,30 @@ msgstr "Client"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr ""
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressione"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "File di configurazione"
 
@@ -383,21 +423,29 @@ msgstr "Limite connessioni"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributing Developers"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Codice nazione"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Crea rete"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crea rete"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Crea un backup"
@@ -405,6 +453,12 @@ msgstr "Crea un backup"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -412,7 +466,10 @@ msgstr ""
 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr> del sistema se possibile."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -421,11 +478,26 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opzioni DHCP"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
@@ -436,15 +508,29 @@ msgstr "Design"
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivi"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Script disconnessione"
 
@@ -467,6 +553,15 @@ msgstr ""
 "\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per "
 "firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Disabilita Probe-Responses"
 
@@ -476,6 +571,9 @@ msgstr "Radice dei documenti"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio richiesto"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -483,9 +581,6 @@ msgstr ""
 "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 
@@ -500,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -518,24 +621,24 @@ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Abilita server TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Crittografia"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essenziali"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -546,8 +649,12 @@ msgstr "Unisci interfacce"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Espandi host"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -555,6 +662,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame veloci"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware"
 
@@ -570,12 +680,12 @@ msgstr "Filtra privati"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra inutili"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Cerca pacchetto"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
@@ -596,15 +706,8 @@ msgstr ""
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primo indirizzo offerto"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr ""
@@ -615,24 +718,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Soglia di frammentazione"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generale"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -640,9 +761,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Address"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Ciao!"
 
@@ -653,9 +771,6 @@ msgstr ""
 "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se "
 "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -714,6 +829,15 @@ msgstr ""
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
@@ -724,13 +848,6 @@ msgid "Identity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
 msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -744,8 +861,8 @@ msgstr ""
 "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora interfaccia"
@@ -756,18 +873,24 @@ msgstr "Ignora file resolv"
 msgid "In"
 msgstr ""
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Destinazione installazione"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Interface Status"
 msgstr ""
@@ -775,17 +898,26 @@ msgstr ""
 "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
 "memoria o dati della scheda di rete."
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfacce"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connessione Internet"
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valore immesso non valido"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfacce"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -794,12 +926,14 @@ msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Partecipa (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Rete"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
@@ -816,24 +950,24 @@ msgstr "Chiave"
 msgid "Kill"
 msgstr "Uccidi"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lead Development"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "File di lease"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Lease"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Tempo di lease"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tempo lease residuo"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -859,21 +993,45 @@ msgstr "Collegamento on"
 msgid "Link On"
 msgstr "Collegamento on"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Carico"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Dominio locale"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rete locale"
+msgid "Load"
+msgstr "Carico"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server locale"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Ora locale"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizza richieste"
 
@@ -883,18 +1041,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Logga richieste"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro dei MAC-Addres"
 
@@ -905,6 +1069,9 @@ msgstr "Filtro"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -921,10 +1088,22 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Velocità massima"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
@@ -987,46 +1166,61 @@ msgstr "ID della NAS"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
 msgstr " - Crea nuova rete - "
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigazione"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Immagine boot da rete"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
 "applied."
@@ -1038,9 +1232,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Numero di indirizzi offerti"
-
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1053,9 +1244,6 @@ msgstr "Configurazione di OPKG"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1076,6 +1264,18 @@ msgstr ""
 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</"
 "samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -1085,6 +1285,11 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Riassunto"
 
@@ -1128,9 +1333,6 @@ msgstr "Password della chiave privata"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Password cambiata con successo"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
@@ -1140,9 +1342,6 @@ msgstr "Percorso alla chiave privata"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Esegui azioni"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Esegui un riavvio"
 
@@ -1154,9 +1353,6 @@ msgstr "Impostazioni di base"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Porte"
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
 
@@ -1169,6 +1365,21 @@ msgstr ""
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
@@ -1178,9 +1389,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica"
 msgid "Power"
 msgstr "Potenza"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
@@ -1202,17 +1410,14 @@ msgstr "Processi"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Sito del progetto"
-
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Offri (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr ""
@@ -1240,6 +1445,26 @@ msgstr ""
 "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Riavvia"
 
@@ -1252,6 +1477,12 @@ msgstr "Ricezione"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antenna ricevente"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr ""
 
@@ -1267,11 +1498,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Sostituisci route di default"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Sostituisci campo"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
@@ -1279,8 +1507,11 @@ msgstr ""
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Ripristina il router come predefinito"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "File resolv"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
@@ -1291,6 +1522,9 @@ msgstr "Ripristina backup"
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Route"
@@ -1312,9 +1546,6 @@ msgstr ""
 msgid "STP"
 msgstr "Unisci interfacce"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salva & applica"
 
@@ -1324,15 +1555,18 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca file..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
 "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a "
 "connettersi"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
@@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr "Isola utenti"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS separati"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Tipo di servizio"
 
@@ -1358,21 +1598,15 @@ msgstr "Impostazioni"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Tempo di attesa inizializzazione"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Salta a contenuto"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Salta a navigazione"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
@@ -1395,6 +1629,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
@@ -1410,6 +1647,15 @@ msgstr "Leases statici"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Route statiche"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -1419,6 +1665,9 @@ msgstr "Ordine severo"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -1428,14 +1677,17 @@ msgstr "Log di sistema"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Radice del server TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "TX"
+msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
 
 msgid "Table"
 msgstr ""
@@ -1446,13 +1698,18 @@ msgstr "Destinazione"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Termina"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
 
 msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1530,6 +1797,18 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr ""
 "immediatamente."
 
 msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
 msgstr ""
@@ -1572,12 +1856,12 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
@@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Modalità turbo"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifiche non salvate"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
 
@@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Invia file"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Usa DNS ottenuti"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Usati"
 
@@ -1650,23 +1944,47 @@ msgstr "Interfaccia utente"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modalità WMM"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
@@ -1674,13 +1992,6 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -1691,47 +2002,25 @@ msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea rete"
-
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Riassunto"
 
-msgid "Wireless Scan"
+msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Security"
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri "
-"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete "
-"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, "
-"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Supporto XR"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune "
-"restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 "
-"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client "
-"contemporaneamente."
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1740,51 +2029,24 @@ msgstr ""
 "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per "
 "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
+msgid "any"
 msgstr ""
 
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "file hosts aggiuntivo"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
-
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "statico"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "riconnetti automaticamente"
-
 msgid "back"
 msgstr "indietro"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "in buffer"
 
 msgid "cached"
 msgstr "in cache"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "richieste contemporanee"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
 
@@ -1794,22 +2056,12 @@ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "disabilita"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"per queste interfacce"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnetti quando non usata per"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
-
 msgid "enable"
 msgstr "abilita"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -1817,63 +2069,380 @@ msgstr ""
 "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> assegnati"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
-"sistemi windows"
-
 msgid "free"
 msgstr "libera"
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "se la destinazione è una rete"
 
-msgid "installed"
-msgstr "installato"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "non installato"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
-"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"negative"
 
-msgid "query port"
-msgstr "porta per le richieste"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "statico"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmessi / ricevuti"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignora interfaccia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (opzionale)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizzato --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
+#~ "contattati nell&#39;ordine del file resolv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione "
+#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e "
+#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per "
+#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
+#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Isolazione AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informazioni su"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Applica modifiche"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorizzazione richiesta"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributing Developers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crea rete"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivi"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Abilita server TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essenziali"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Espandi host"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primo indirizzo offerto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Address"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connessione Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valore immesso non valido"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Partecipa (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lead Development"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Lease"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Dominio locale"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rete locale"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server locale"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigazione"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Immagine boot da rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Esegui azioni"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Sito del progetto"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Offri (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Sostituisci campo"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "File resolv"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca file..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Salta a contenuto"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Salta a navigazione"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Radice del server TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ringraziamenti"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Modifiche non salvate"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Invia file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crea rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i "
+#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni "
+#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere "
+#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono "
+#~ "alcune restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente "
+#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità "
+#~ "Client contemporaneamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per "
+#~ "PPtP"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "file hosts aggiuntivo"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "statico"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "riconnetti automaticamente"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "richieste contemporanee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> per queste interfacce"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "disconnetti quando non usata per"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
+#~ "sistemi windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installato"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "non installato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr> negative"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "porta per le richieste"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmessi / ricevuti"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "Rete"