po: sync base translations
[project/luci.git] / po / it / base.po
index 4982606..0908bab 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-18 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -167,6 +167,9 @@ msgstr ""
 "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr "Supporto AR"
 
@@ -647,8 +650,11 @@ msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
-"Disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> per "
-"questa interfaccia."
+"Disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"per questa interfaccia."
+
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
@@ -773,6 +779,9 @@ msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 msgid "Enable device"
 msgstr "Abilita dispositivo"
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Abilita questo mount"
 
@@ -1024,6 +1033,12 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1039,6 +1054,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
@@ -1060,10 +1078,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
 "temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande "
-"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. Sappi "
-"che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il dispositivo di "
-"swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr title=\"Random "
-"Access Memory\">RAM</abbr>."
+"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. "
+"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il "
+"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
+"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
 msgstr "Ignora i files Hosts"
@@ -1198,6 +1216,9 @@ msgstr "Lingua e Stile"
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Lead Development"
 
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "File di lease"
 
@@ -1430,6 +1451,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Velocità multicast"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "ID della NAS"
 
@@ -1718,6 +1742,9 @@ msgstr "Prot."
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1752,8 +1779,7 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!\n"
-"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa "
-"interfaccia."
+"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
@@ -1768,8 +1794,7 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\n"
-"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa "
-"interfaccia."
+"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connessioni in tempo reale"