msgstr "Collectd beállítások"
msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat"
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
msgid "Display timespan »"
msgstr "Időszak megjelenítése »"
msgstr "Gépnév"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr "Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
+msgstr ""
+"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ bővítmény beállítása"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Bejövő interfész"
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
-
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
msgid "Network plugins"
msgstr "Hálózati bővítmények"
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
-
msgid "Network protocol"
msgstr "Hálózati protokoll"
msgid "Output plugins"
msgstr "Kimeneti bővítmények"
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-"továbbítására."
-
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell "
-"gyűjteni."
+"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni."
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr "Rendszer bővítmények"
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
-"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
-
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP kapcsolatok"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
-"A statisztikai csomag a <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">collectd</a> segédprogramon alapul és "
-"az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot "
-"használja a grafikonok elkészítésére az összegyűjtött adatokból."
+"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére "
+"az összegyűjtött adatokból."
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
-"minőségről gyűjt információkat."
-
-msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
-
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
msgid "server interfaces"
msgstr "kiszolgáló interfész"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
+#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
+#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
+#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
+#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
+#~ "collectd példányhoz való továbbítására."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
+#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
+#~ "minőségről gyűjt információkat."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"