-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
-"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 02:04+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)"
msgstr "(optionnel)"
msgstr "Action"
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options avancées"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
msgstr "Règles avancées"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres avancés"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"admis à passer le pare-feu."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em>"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em>"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "N'importe lequel"
msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Réseaux couverts"
msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Régles spécifiques"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr ""
+msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les traces sur cette zone"
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Famille"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
msgstr "Pare-feu"
msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""
+"Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
+"destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse donnée."
msgid "Force connection tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le suivi des connexions"
msgid "Forward"
msgstr "Transfert"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 et IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 seulement"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 seulement"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de destination voulue"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission entre zones"
msgid "Internal IP address"
msgstr "Adresse IP interne"
msgstr "Port interne (optionnel)"
msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter les messages de journalisation"
msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "Contrainte du MSS"
msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Masquage"
msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Type ICMP correspondant"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
msgid "Redirection type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de redirection"
msgid "Redirections"
-msgstr ""
+msgstr "Redirections"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
+"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
+"destinataires"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""
+"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
+"sources"
msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
msgstr "Adresse IP source"
msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse MAC source"
msgid "Source address"
msgstr "Adresse source"
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
+"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
+"zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
+"trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
+"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %"
+"q</strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
+"transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
+"de transmission du WAN au LAN."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
+"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options "
+"<em>entrée</em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut "
+"pour le trafic entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option "
+"<em>transmission</em> décrit la politique pour le trafic transmis entre "
+"différents réseaux dans cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent "
+"quels réseaux disponibles sont membre de cette zone."
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
"paquets transférés."
msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "Via"
msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Zone %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
msgid "Zones"
msgstr "Zones"