po: rename luci-fw.po to firewall.po
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..548feeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,312 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+msgid "Firewall"
+msgstr "Pare-feu"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
+"du trafic réseau."
+
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Ignorer les paquets invalides"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Transfert"
+
+msgid "reject"
+msgstr "rejeter"
+
+msgid "drop"
+msgstr "ignorer"
+
+msgid "accept"
+msgstr "accepter"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+msgid "MSS clamping"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua                  #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Contrôle de trafic"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Trafic zone-à-zone"
+
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
+"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
+"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion "
+"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé "
+"pour des raisons de performance."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Équipement"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+msgid "Traffic Redirection"
+msgstr "Redirection du trafic"
+
+msgid ""
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
+msgstr ""
+"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
+"paquets transférés."
+
+msgid "(optional)"
+msgstr "(optionnel)"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "Port source"
+
+msgid "Destination IP"
+msgstr "IP de destination"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Port de destination"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Destination port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Action"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "drop"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "accept"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "reject"
+# msgstr ""
+#
+msgid "Advanced Rules"
+msgstr "Règles avancées"
+
+msgid ""
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
+msgstr ""
+"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
+"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
+"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+"admis à passer le pare-feu."
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Vue d'ensemble"
+
+msgid "Source zone"
+msgstr "Zone source"
+
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Zone de destination"
+
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "tous"
+
+msgid "Source address"
+msgstr "Adresse source"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Adresse de destination"
+
+msgid "Source MAC-address"
+msgstr "Adresse MAC source"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Traffic Redirection"
+# msgstr ""
+#
+# msgid ""
+# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+# "forwarded packets."
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Overview"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source zone"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source MAC-address"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Adresse IP source"
+
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
+msgstr ""
+"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
+"gamme de ports) sur l'hôte client"
+
+msgid "External port"
+msgstr "Port externe"
+
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
+msgstr ""
+"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
+"gamme de ports) sur cet hôte"
+
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Adresse IP interne"
+
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
+
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Port interne (optionnel)"
+
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
+"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
+"interne"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "External port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Internal IP address"
+# msgstr ""
+#
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Redirection de port"
+
+msgid ""
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
+msgstr ""
+"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
+"réseau local au réseau externe."
+
+msgid "Internal port"
+msgstr "Port interne"