"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:39+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Action (target)"
msgstr "Acción (objetivo)"
msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Añadir comando para leer los valores "
+msgstr "Añadir comando para leer valores"
msgid "Add matching rule"
msgstr "Añadir regla coincidente"
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
-"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
-"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
+"través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
+"configuración general del demonio que maneja collectd."
msgid "Conntrack"
msgstr "Seguimiento"
msgstr "Disco ocupado"
msgid "Display timespan »"
-msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
+msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin email"
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
-"alcancen ciertos valores umbral. "
+"alcancen ciertos valores umbral."
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
msgstr "Monitorizar puertos locales"
msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitorizar puntos de montaje "
+msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
msgid "Monitor processes"
msgstr "Monitorizar procesos"
msgstr "Protocolo de red"
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de hilos para la recolección de datos "
+msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos "
+msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
msgid "Stored timespans"
msgstr "Intervalos almacenados"
msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
msgid "TTL for network packets"
-msgstr "Tiempo de vida para paquetes en red"
+msgstr "TTL para paquetes de red"
msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "Tiempo de vida para paquetes de ping"
+msgstr "TTL para paquetes de ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
"El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
-"\"txtinfo\" de OLSRd."
+"txtinfo de OLSRd."
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
+"El plugin iwinfo recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
+"inalámbrica, ruido y calidad."
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
msgstr "Monitorización detallada"
msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrico"
+msgstr "Red inalámbrica"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin \"Inalámbrico\""
+msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración iwinfo del plugin \"Inalámbrico\""
+msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "p.e. br-ff"