"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
-"en el orden en que aparecen en el \"resolvfile\""
+"en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "Encriptado"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</abbr>"
+"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
+"abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "Difusión-<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr ""
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
+"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
+"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
+"a la red del proveedor."
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositivo ATM"
msgstr "Conexiones activas"
msgid "Active Leases"
-msgstr "\"Leases\" activas"
+msgstr "Cesiones activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero "
-"\"hosts\""
+"hosts"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Añadir nueva interfaz..."
msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "Ficheros \"hosts\" adicionales"
+msgstr "Ficheros hosts adicionales"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambios"
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estaciones asociadas"
msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autentificación"
msgid "Authoritative"
-msgstr "Authoritative"
+msgstr "Autorizado"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"
msgstr "Volver"
msgid "Back to Overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
msgid "Back to configuration"
-msgstr "Volver a \"configuración\""
+msgstr "Volver a la configuración"
msgid "Back to overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
msgid "Back to scan results"
-msgstr "Volver a \"resultados de la exploración\""
+msgstr "Volver a resultados de la exploración"
msgid "Background Scan"
msgstr "Exploración en segundo plano"
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
+"Lista de ficheros a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
+"ficheros de configuración cambiados por ficheros marcados por opkg, ficheros "
+"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
+"usuario."
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
msgstr ""
msgid "Cipher"
-msgstr "Cifra"
+msgstr "Cifrado"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgstr "Conectado"
msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límite de conexión "
+msgstr "Límite de conexión"
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
+msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad"
msgid "Create Interface"
msgstr "Crear interfaz"
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear ofrece un acceso de red <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y "
-"un servidor integrado <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>."
+"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado."
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Activar buffering"
-
msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "Indicadores"
msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
+msgstr "Grabar firmware"
msgid "Flash image..."
msgstr "Grabar imagen..."
msgstr "Saltos de Frecuencia"
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
msgid "Gateway ports"
msgstr "Puertos del gateway"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Sólo IPv4"
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Sólo IPv6"
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
-msgid "IPv6-over-IPv4"
-msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
+msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorar los ficheros \"Host\""
+msgstr "Ignorar los ficheros Hosts"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar interfaz"
msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
+msgstr "Ignorar el fichero resolv"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Leasefile"
-msgstr "Archivo \"lease\""
+msgstr "Archivo de cesiones"
msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de \"lease\""
+msgstr "Tiempo de cesión"
msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
+msgstr "Tiempo de cesión restante"
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""
msgstr "Límite"
msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Enlace"
msgid "Link On"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Enlace activado"
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "Not associated"
msgstr ""
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
-"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas "
-"separada por espacios. También puede usar notación <abbr title=\"Virtual "
-"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
-"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
+"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
+"(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
msgid "RX"
msgstr "RX"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
+msgstr "Orden estricto"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgstr ""
msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Conmutador"
msgid "Switch %q"
msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
-"ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
+"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
msgstr ""
msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
-"Puede activar o desactivar los scripts de inicio (init scripts) desde aquí. "
-"Los cambios serána plicados luego de que reinicie el equipo.<br /"
-"><strong>ADVERTENCIA: Si desactiva scripts de inicio esenciales como &"
-"quot;network&quot;, su equipo puede no iniciar o volverne inaccesible!.</"
-"strong>"
+"Puede activar o desactivar los scripts de inicio desde aquí. Los cambios "
+"serán aplicados tras reiniciar el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si "
+"desactiva scripts de inicio esenciales como &quot;network&quot;, su "
+"equipo puede no arrancar o quedar inaccesible!.</strong>"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Activar buffering"
+
+#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
+#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
+
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"