build: fixup header order in i18n-update.pl to minimize diffs to pootle
[project/luci.git] / po / es / base.po
index 92f8748..11a2e41 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -71,23 +71,24 @@ msgid ""
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
-"en el orden en que aparecen en el \"resolvfile\""
+"en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "Encriptado"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</abbr>"
+"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
+"abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "Difusión-<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -158,6 +159,9 @@ msgid ""
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
+"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
+"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
+"a la red del proveedor."
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número de dispositivo ATM"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiones activas"
 
 msgid "Active Leases"
-msgstr "\"Leases\" activas"
+msgstr "Cesiones activas"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
@@ -201,13 +205,13 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero "
-"\"hosts\""
+"hosts"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "Ficheros \"hosts\" adicionales"
+msgstr "Ficheros hosts adicionales"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
@@ -278,14 +282,17 @@ msgstr "Aplicar"
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Aplicando cambios"
 
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estaciones asociadas"
 
 msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autentificación"
 
 msgid "Authoritative"
-msgstr "Authoritative"
+msgstr "Autorizado"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
@@ -309,16 +316,16 @@ msgid "Back"
 msgstr "Volver"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr "Volver a \"configuración\""
+msgstr "Volver a la configuración"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr "Volver a \"resultados de la exploración\""
+msgstr "Volver a resultados de la exploración"
 
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Exploración en segundo plano"
@@ -340,6 +347,10 @@ msgid ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
+"Lista de ficheros a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
+"ficheros de configuración cambiados por ficheros marcados por opkg, ficheros "
+"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
+"usuario."
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bitrate"
@@ -415,7 +426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
-msgstr "Cifra"
+msgstr "Cifrado"
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -484,7 +495,7 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
 msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límite de conexión "
+msgstr "Límite de conexión"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexiones"
@@ -502,7 +513,7 @@ msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
+msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad"
 
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Crear interfaz"
@@ -689,8 +700,8 @@ msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear ofrece un acceso de red <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y "
-"un servidor integrado <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>."
+"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado."
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
@@ -742,9 +753,6 @@ msgstr "Activar servidor TFTP"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
 
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Activar buffering"
-
 msgid "Enable builtin NTP server"
 msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
 
@@ -848,10 +856,10 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
 
 msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "Indicadores"
 
 msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
+msgstr "Grabar firmware"
 
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Grabar imagen..."
@@ -906,7 +914,7 @@ msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Saltos de Frecuencia"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
 
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Puertos del gateway"
@@ -1018,6 +1026,9 @@ msgstr "Máscara de red IPv4"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Sólo IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Dirección IPv4"
 
@@ -1042,11 +1053,20 @@ msgstr "Gateway IPv6"
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Sólo IPv6"
 
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
 
-msgid "IPv6-over-IPv4"
-msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
+msgstr ""
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
@@ -1087,13 +1107,13 @@ msgstr ""
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorar los ficheros \"Host\""
+msgstr "Ignorar los ficheros Hosts"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interfaz"
 
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
+msgstr "Ignorar el fichero resolv"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
@@ -1204,6 +1224,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1226,13 +1252,13 @@ msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
 msgid "Leasefile"
-msgstr "Archivo \"lease\""
+msgstr "Archivo de cesiones"
 
 msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de \"lease\""
+msgstr "Tiempo de cesión"
 
 msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
+msgstr "Tiempo de cesión restante"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
@@ -1247,10 +1273,10 @@ msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
 msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Enlace"
 
 msgid "Link On"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Enlace activado"
 
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
@@ -1478,6 +1504,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
@@ -1532,6 +1561,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1561,10 +1593,10 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 "En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
-"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas "
-"separada por espacios. También puede usar notación <abbr title=\"Virtual "
-"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
-"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
+"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
+"(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
@@ -1771,6 +1803,9 @@ msgstr "Umbral RTS / CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1797,26 +1832,26 @@ msgstr ""
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this router if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2142,7 +2177,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
+msgstr "Orden estricto"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
@@ -2151,7 +2186,7 @@ msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Conmutador"
 
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
@@ -2192,6 +2227,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -2216,6 +2254,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -2224,8 +2266,8 @@ msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
-"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
-"ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
+"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
@@ -2260,6 +2302,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -2323,6 +2373,9 @@ msgid ""
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -2642,11 +2695,10 @@ msgid ""
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
-"Puede activar o desactivar los scripts de inicio (init scripts) desde aquí. "
-"Los cambios serána plicados luego de que reinicie el equipo.<br /"
-"><strong>ADVERTENCIA: Si desactiva scripts de inicio esenciales como &amp;"
-"quot;network&amp;quot;, su equipo puede no iniciar o volverne inaccesible!.</"
-"strong>"
+"Puede activar o desactivar los scripts de inicio desde aquí. Los cambios "
+"serán aplicados tras reiniciar el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si "
+"desactiva scripts de inicio esenciales como &amp;quot;network&amp;quot;, su "
+"equipo puede no arrancar o quedar inaccesible!.</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
@@ -2728,6 +2780,12 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Activar buffering"
+
+#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
+#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
+
 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 #~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"