"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
-#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s διαθέσιμα)"
+msgstr "(%s διαθέσιμα)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
+msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
msgstr ""
msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr ""
+"Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
msgid "AR Support"
msgstr "Υποστήριξη AR"
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Περί"
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "Active Connections"
msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Active Leases"
msgstr "Ενεργά Leases"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
-"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+msgstr ""
msgid "Bridge Port"
msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Χρήση CPU (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
msgid "Changes applied."
msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
+msgstr ""
msgid "Client + WDS"
msgstr "Πελάτης + WDS"
msgid "Configuration file"
msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgid "Connect script"
msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP assigned"
msgstr "Ανάθεση από DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Επιλογές DHCP"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgid "Emergency"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
msgid "Enable device"
msgstr ""
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος Προστασίας"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Εικόνα firmware"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bursting Πλαισίων"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος "
-"όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
-"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
-
-msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
"\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
msgid "IPv4"
msgstr ""
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initscript"
+msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
+
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgstr ""
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
msgid "Lead Development"
msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
msgid "Leasefile"
msgstr "Αρχείο Leases"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
+msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Φόρτος"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική Ώρα"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr "Λίστα MAC"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
-msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
+msgstr ""
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Ρυθμός Multicast"
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
msgid "Next »"
msgstr ""
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
+msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgid "PIN code"
msgstr "Κωδικός PIN"
-#, fuzzy
msgid "PPP Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
msgid "Package lists"
msgstr "Λίστες Πακέτων"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
-
msgid "Package name"
msgstr "Όνομα πακέτου"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
-#, fuzzy
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Θύρες"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
msgid "Power"
msgstr "Ισχύς"
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Κύριο"
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Radius-Port"
msgstr "Θύρα Radius"
-#, fuzzy
msgid "Radius-Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"You might lose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"You might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"You might lose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
msgid "Realtime Traffic"
msgstr ""
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Διαδρομή"
"Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή "
"δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
+msgid "Save & Apply"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Εύρεση αρχείου..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
msgid "Setup wait time"
msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
"Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την "
"πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα."
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
+msgid "Start priority"
+msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Αυστηρή σειρά"
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr ""
msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr ""
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
msgid "Update package lists"
msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή."
msgid "VLAN %d"
msgstr ""
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
msgstr "Υποστήριξη XR"
msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!</strong>"
+
+msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των "
+#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του "
+#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit"
+#~ "\">CPU</abbr>, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
+
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "