msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 02:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des MAC-Adress-Bereiches"
msgid "Config Phone Scan"
msgstr "Telefonsuche konfigurieren"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Configure Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Suche konfigurieren"
msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Konfiguriere Suche für Geräte in gewählten Netzwerken. Das Verringern von "
+"'Zeitüberschreitung', 'Wiederholungszähler' und/oder 'Pause zwischen "
+"Anfragen' kann die Geschwindigkeit der Suche erhöhen, aber auch das Finden "
+"einzelner Geräte verhindern."
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Konfiguriere Suche für SIP-Gerätein gewählten Netzwerken. Das Verringern von "
+"'Zeitüberschreitung', 'Wiederholungszähler' und/oder 'Pause zwischen "
+"Anfragen' kann die Geschwindigkeit der Suche erhöhen, aber auch das Finden "
+"einzelner Geräte verhindern."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgstr "Gerätesuche konfigurieren"
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte-Typ"
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Geräte gefunden für"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
msgid "End of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des MAC-Adress-Bereiches"
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu entsprechender Konfigurations-Seite"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgstr "Ungültig"
msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfung zu Gerät"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC Device Info Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte MAC-zu-Gerät-Benennungen"
msgid "MAC Device Override"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte MAC-zu-Gerät-Benennung"
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
+"MAC-Adressbereich und Benennungen um die Informationen der System- und IEEE-"
+"Datenbanken zu überschreiben"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Wartezeit zwischen den Anfragen in Millisekunden (Standard 100)"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
msgid "Network Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkgerätesuche"
msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration der Netzwerkgerätesuche"
msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Zu durchsuchende Netzwerke"
msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unterstützten Geräten zu durchsuchende Netzwerke"
msgid "No SIP devices"
msgstr "keine SIP-Geräte"
msgstr "keine Geräte gefunden"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Versuche Anfragen zu senden (Standard 1)"
msgid "OUI Owner"
-msgstr ""
+msgstr "OUI-Organisation"
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
+"Überschreibt die Informationen die durch das MAC-zu-Gerätename-Programm "
+"(mac-to-devinfo) für einen bestimmten MAC-Adressbereich zurückgegeben werden"
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Führe Suche aus (Dies kann einige Minuten dauern)"
msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen zum Telefon"
msgid "Phone Scan"
msgstr "Telefonsuche"
msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration der Telefonsuche"
msgid "Phones"
msgstr "Telefone"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rohdaten"
msgid "Repeat Count"
msgstr "Wiederholungsanzahl"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederhole Suche (Dies kann einige Minuten dauern)"
msgid "SIP Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-Geräteinformationen"
msgid "SIP Device Scan"
msgstr "SIP-Gerätesuche"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration der SIP-Gerätesuche"
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "SIP-Geräte im Netzwerk"
msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-Geräte entdeckt für"
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach Geräten im spezifizierten Netzwerk"
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach SIP-unterstützenden Geräten im spezifizierten Netzwerk"
msgid "Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Such-Konfiguration"
msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Wartezeit zwischen den Versuchen"
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Antwortwartezeit in Sekunden (Standard: 10)"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung"
msgid "Use Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende Konfiguration"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Hersteller"
msgid "check other networks"
msgstr "Prüfe andere Netzwerke"
-msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
-msgstr ""
+msgid "Scans for devices on specified networks."
+msgstr "Scans for devices on specified networks."