luci-base: update Japanese translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 2ab6992..c0cbb6b 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 00:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 00:47+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "アンテナ設定"
 msgid "Any zone"
 msgstr "全てのゾーン"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "適用リクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "変更を適用"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr "チェックなしの適用"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -593,12 +593,22 @@ msgstr "変更"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "変更が適用されました。"
 
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "チャネル"
 
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+"チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整されま"
+"した。"
+
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
@@ -685,12 +695,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "設定を適用しました。"
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "設定ファイルは保持されます。"
 
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr "設定が適用されました。"
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr "設定はロールバックされました!"
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "確認"
 
@@ -709,6 +722,15 @@ msgstr "TLSが使用できないとき、サーバーへの接続は失敗しま
 msgid "Connections"
 msgstr "ネットワーク接続"
 
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+"設定の変更を適用後、デバイスへのアクセスを回復できませんでした。もし IP アドレスや"
+"無線のセキュリティ認証情報などのネットワーク関連の設定を変更した場合、"
+"再接続が必要かもしれません。"
+
 msgid "Country"
 msgstr "国"
 
@@ -885,6 +907,9 @@ msgstr "デバイスを再起動中です..."
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "デバイスに到達できません"
 
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr "デバイスに到達できません!"
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
@@ -919,6 +944,9 @@ msgstr "無効(デフォルト)"
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
 
+msgid "Dismiss"
+msgstr "警告の除去"
+
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
 
@@ -1180,6 +1208,9 @@ msgstr ""
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr "%d 秒以内の適用を確認できませんでした。ロールバック中です..."
+
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -2220,6 +2251,9 @@ msgstr ""
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "消灯時間"
 
@@ -2822,6 +2856,15 @@ msgstr "パスワードを表示する/隠す"
 msgid "Revert"
 msgstr "元に戻す"
 
+msgid "Revert changes"
+msgstr "変更の取り消し"
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "取り消しのリクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr "設定を元に戻しています..."
+
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
@@ -2900,9 +2943,6 @@ msgstr "保存"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "保存 & 適用"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "保存 &#38; 適用"
-
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン"
 
@@ -3078,6 +3118,9 @@ msgstr "開始"
 msgid "Start priority"
 msgstr "優先順位"
 
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr "設定の適用を開始しています..."
+
 msgid "Startup"
 msgstr "スタートアップ"
 
@@ -3240,6 +3283,22 @@ msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:"
 
 msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+"未適用の変更を適用後、デバイスは %d 秒以内に完了できなかった可能性がありま"
+"す。これは、安全上の理由によりロールバックされる設定に起因するものです。それ"
+"でも設定の変更が正しいと思う場合は、チェックなしの変更の適用を行ってくださ"
+"い。もしくは、再度適用を試行する前にこの警告を除去して設定内容の編集を行う"
+"か、現在動作している設定状況を維持するために未適用の変更を取り消してくだ"
+"さい。"
+
+msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
@@ -3264,9 +3323,6 @@ msgstr ""
 "イズです。オリジナルファイルと比較し、整合性を確認してください。<br />\"続行"
 "\"ボタンをクリックすると、更新処理を開始します。"
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "以下の変更が適用されました"
-
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "以下の変更が取り消されました"
 
@@ -3347,8 +3403,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "é\81©ç\94¨ã\81\8cæ\9cªå®\8cäº\86ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ï¼\81"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr "é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bå¤\89æ\9b´ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "復元が未完了の変更はありません!"
@@ -3627,7 +3683,7 @@ msgstr "ルーティング テーブルの使用"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
@@ -3741,6 +3797,9 @@ msgstr "変更を適用中です..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr "設定を適用中です... %d 秒"
+
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "デバイスを起動中です..."