Merge pull request #1818 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / ru / splash.po
index bfee7ef..2415165 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 22:46+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
@@ -22,8 +24,8 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð¸нтернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
-"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\8eÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 Ð»Ð¸Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ðº Ð¸нтернету. Эти "
+"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð\98нтернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
+"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\8eÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 Ð»Ð¸Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ðº Ð\98нтернету. Эти "
 "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
 "делать следующего:"
@@ -57,8 +59,8 @@ msgid ""
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 "Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
-"ниÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ð¸ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð². Ð\97наÑ\87ение '0' Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 "
-"огÑ\80аниÑ\87ение. Ð\9aлиенÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð· Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ений."
+"загÑ\80Ñ\83зки Ð¸ Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f.<br />Ð\97наÑ\87ение '0' Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение. "
+"Клиенты из Белого списка не имеют ограничений."
 
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
@@ -90,19 +92,18 @@ msgid ""
 "networks."
 msgstr ""
 "Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
-"ячеистых сетей."
+"Mesh сетей."
 
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 "Клиенты перенаправляются на эту страницу после того, как они вступили в "
-"Splash. Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
+"Splash.<br />Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
 "страницу."
 
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-"Скорость нисходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
+msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
@@ -112,11 +113,10 @@ msgstr ""
 "количество часов."
 
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-"Скорость восходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
+msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
 msgid "Contact"
-msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
 
 msgid "Download limit"
-msgstr "Лимит загрузки"
+msgstr "Лимит скачивания"
 
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Изменение полного текста заставки"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Firewall zone"
 msgstr "Зона межсетевого экрана"
 
 msgid "General"
-msgstr "Общие"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
+msgstr "IP-Ð\90дрес"
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
 
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
+msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе."
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
-"КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном "
+"КБ/с (скачать/загрузить). Данное ограничение может быть снято при активном "
 "участии в этом проекте."
 
 msgid "Legally Prohibited Activities"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-провайдер, а сообщество "
+"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¼Ñ\8b Ð½Ðµ Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 провайдер, а сообщество "
 "экспериментальной сети ."
 
 msgid "Policy"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
+msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана."
 
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Текст Splash-экрана"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Whitelist"
 msgstr "Белый список"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной сети Mesh."
+msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной Mesh сети."
 
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
@@ -339,10 +339,10 @@ msgid "blacklisted"
 msgstr "в Черном списке"
 
 msgid "expired"
-msgstr "истёк"
+msgstr "истекло"
 
 msgid "optional when using host addresses"
-msgstr "опÑ\86ионалÑ\8cно Ð¿Ñ\80и Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовании Ñ\85оÑ\81Ñ\82-адÑ\80еÑ\81ов"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ñ\80и Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовании Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
 
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "выполнять любые незаконные действия"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "temporarily blocked"
 msgstr "временно заблокирован"
 
 msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
+msgstr "неизвестно"
 
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"