msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:04-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão"
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Criptografia"
-
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Não registar a data/hora"
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
+
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
-# Which context?
-msgid "Networking"
-msgstr "Rede"
-
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Número de buffers de broadcast alocados"
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
msgid "Set GID to group"
msgstr "Usar o GID do grupo"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
msgid "Use username as common name"
msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
msgid "Write log to file"
msgstr "Escrever registo no arquivo"
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr "« Mudar para configuração básica"
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+# Which context?
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviço"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
#~ msgid "openvpn_%s"
#~ msgstr "openvpn_%s"