i18n: complete pt-br translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / pt-br / openvpn.po
index 002c388..84b0540 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:04-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
 
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -108,9 +108,6 @@ msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP"
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão"
 
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Criptografia"
-
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
 
@@ -156,6 +153,9 @@ msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Não registar a data/hora"
 
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
+
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
 
@@ -282,10 +282,6 @@ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
 
-# Which context?
-msgid "Networking"
-msgstr "Rede"
-
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Número de buffers de broadcast alocados"
 
@@ -412,9 +408,6 @@ msgstr "Executar scripts de subida/descida para todos os reinícios"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
 
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Usar o GID do grupo"
 
@@ -511,6 +504,15 @@ msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)"
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
 
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
+
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
 
@@ -532,9 +534,6 @@ msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
 
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo no arquivo"
 
@@ -559,6 +558,19 @@ msgstr "sim (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Mudar para configuração básica"
 
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+# Which context?
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviço"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
 #~ msgid "openvpn_%s"
 #~ msgstr "openvpn_%s"