luci-app-mwan3: Fix mismatched texts
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
index 2df8fea..834a820 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "MWAN インターフェース設定"
 
-msgid "MWAN Interface Configuration -"
-msgstr "MWAN インターフェース設定 -"
+msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
 msgstr "MWAN インターフェース診断"
@@ -168,20 +168,20 @@ msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
 msgid "MWAN Member Configuration"
 msgstr "MWAN メンバー設定"
 
-msgid "MWAN Member Configuration -"
-msgstr "MWAN メンバー設定 -"
+msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
-msgid "MWAN Policy Configuration -"
-msgstr "MWAN ポリシー設定 -"
+msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration"
 msgstr "MWAN ルール設定"
 
-msgid "MWAN Rule Configuration -"
-msgstr "MWAN ルール設定 -"
+msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Service Control"
 msgstr "MWAN サービス コントロール"
@@ -358,12 +358,16 @@ msgstr "MWAN の停止"
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
 
+msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
+msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
+
 msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
-"これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP アドレ"
-"スです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
 
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
@@ -402,6 +406,9 @@ msgstr ""
 "wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前"
 "(eth0.1, eth1, その他)"
 
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
@@ -428,6 +435,100 @@ msgstr "トラブルシューティング データ"
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
 
+msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
+msgstr ""
+"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
+"ります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"are tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
+"ンターフェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
+"あります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
+"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
+"設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
+"tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
+"を設定されています!"
+
+msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
+"トが設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
+"ません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
+"は完全に設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+msgstr ""
+"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
+"ます!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
+"いません!プロトコルを指定し直してください!"
+
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
@@ -464,56 +565,9 @@ msgstr "never"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1時間"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1分"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1秒"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10分"
-
-#~ msgid "10 seconds"
-#~ msgstr "10秒"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15分"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2秒"
-
-#~ msgid "20 seconds"
-#~ msgstr "20秒"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3秒"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30分"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30秒"
-
-#~ msgid "4 seconds"
-#~ msgstr "4秒"
-
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5分"
-
-#~ msgid "5 seconds"
-#~ msgstr "5秒"
-
-#~ msgid "6 seconds"
-#~ msgstr "6秒"
-
-#~ msgid "7 seconds"
-#~ msgstr "7秒"
-
-#~ msgid "8 seconds"
-#~ msgstr "8秒"
-
-#~ msgid "9 seconds"
-#~ msgstr "9秒"
+#~ msgid ""
+#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
+#~ "Leave blank to assume interface is always online"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
+#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"