po: update firewall translations
[project/luci.git] / po / el / base.po
index a895371..4a274c9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,18 +12,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s διαθέσιμα)"
+msgstr "(%s διαθέσιμα)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
+msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
@@ -42,10 +40,10 @@ msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
@@ -111,28 +109,9 @@ msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED<
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή "
-"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded "
-"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
-"άδεια λογισμικού Apache."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-#, fuzzy
-msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
@@ -149,26 +128,16 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και "
-"σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid "APN"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
-"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
-msgid "ATM Bridges"
+msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "ATM Settings"
+msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
@@ -186,21 +155,24 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+msgid "Accept router advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Concentrator"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)"
-
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -215,9 +187,8 @@ msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Ενεργά Leases"
 
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Ενεργά Leases"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
@@ -231,24 +202,17 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
-
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -259,9 +223,6 @@ msgstr ""
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
@@ -276,19 +237,21 @@ msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
-"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -311,17 +274,14 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
-
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Κύριος"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Κύριος"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
 
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
@@ -341,6 +301,9 @@ msgstr ""
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -350,27 +313,32 @@ msgstr ""
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
 
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
 
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
 
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgid "Bridge"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
-
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
@@ -378,6 +346,12 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -387,24 +361,24 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Αλυσίδα"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Αλυσίδα"
 
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης <code>root</"
-"code>)"
-
 msgid "Changes"
 msgstr "Αλλαγές"
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Αλλαγές"
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
@@ -427,12 +401,25 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+
 msgid "Client"
 msgid "Client"
-msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
+msgstr ""
+
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Πελάτης + WDS"
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
@@ -461,15 +448,8 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration applied."
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration applied."
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
-
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
+msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές "
-"ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP"
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
@@ -477,17 +457,17 @@ msgstr ""
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
-msgid "Connect script"
-msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected"
+msgstr ""
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
 
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
 msgid "Country"
 msgstr ""
@@ -513,9 +493,6 @@ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
-msgid "Create backup"
-msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
-
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
@@ -544,18 +521,30 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Ανάθεση από DHCP"
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -601,19 +590,31 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης"
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
 
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Ρύθμιση Απόστασης"
 
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Ρύθμιση Απόστασης"
@@ -647,9 +648,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
 
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
 
-msgid "Document root"
-msgstr "Ρίζα εγγράφων"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
@@ -666,6 +664,12 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -678,6 +682,9 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -689,9 +696,6 @@ msgstr "Μέθοδος EAP"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης"
-
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
@@ -701,17 +705,20 @@ msgstr ""
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable 4K VLANs"
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
@@ -719,7 +726,13 @@ msgstr ""
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable device"
+msgid "Enable buffering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable builtin NTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this mount"
@@ -728,8 +741,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
@@ -743,21 +756,24 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
 
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Γέφυρα Ethernet"
-
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -771,6 +787,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -801,15 +820,14 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
+msgstr ""
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Εικόνα firmware"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
@@ -820,12 +838,30 @@ msgstr "Σημαίες"
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -835,26 +871,46 @@ msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bursting Πλαισίων"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bursting Πλαισίων"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgid "General Setup"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
 
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
 
-msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net user ID"
 msgstr ""
 
 msgid "HT capabilities"
 msgstr ""
 
 msgid "HT capabilities"
@@ -870,14 +926,6 @@ msgid "Hang Up"
 msgstr "Κρέμασμα"
 
 msgid ""
 msgstr "Κρέμασμα"
 
 msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των "
-"παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον "
-"δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-
-msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
@@ -892,22 +940,9 @@ msgstr ""
 "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
 "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος "
-"όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
-"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "authentication."
 msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
-"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
-"\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -915,6 +950,9 @@ msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgid "Host entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
@@ -922,15 +960,12 @@ msgstr ""
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
 
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
 
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις IP"
-
 msgid "IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
@@ -940,15 +975,60 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
@@ -961,6 +1041,12 @@ msgid ""
 "device node"
 msgstr ""
 
 "device node"
 msgstr ""
 
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -984,20 +1070,35 @@ msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
 
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
 
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
+msgid "Inactivity timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης"
+msgid "Install package %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Install protocol extensions..."
+msgstr ""
 
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
@@ -1011,9 +1112,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
-
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
@@ -1038,6 +1136,9 @@ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
@@ -1051,27 +1152,24 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "KB"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
-
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Keep-Alive"
-
-msgid "Kernel"
+msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
@@ -1081,6 +1179,12 @@ msgstr ""
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
+msgid "LCP echo failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo interval"
+msgstr ""
+
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
@@ -1093,8 +1197,8 @@ msgstr "Γλώσσα"
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Αρχείο Leases"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Αρχείο Leases"
@@ -1105,28 +1209,20 @@ msgstr "Χρόνος Lease"
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
-msgid "Legend:"
+msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
+msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να "
-"χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση"
-
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται"
 
 
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
 msgid "Link"
-msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
+msgstr ""
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
@@ -1139,15 +1235,30 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτος"
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτος"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Τοπική Ώρα"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Τοπική Ώρα"
 
@@ -1173,6 +1284,9 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
+msgid "Locked to channel %d used by %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
@@ -1203,9 +1317,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+msgstr ""
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
@@ -1213,19 +1326,6 @@ msgstr "Λίστα MAC"
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-"Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε "
-"την κάρτα sim σας!"
-
-msgid "Master"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
-
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
-
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
@@ -1238,9 +1338,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum hold time"
 msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
@@ -1257,9 +1359,11 @@ msgstr "Μέτρο"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
 msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing protocol extension for proto %q"
+msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
@@ -1267,29 +1371,20 @@ msgstr "Λειτουργία"
 msgid "Modem device"
 msgstr "Συσκευή Modem"
 
 msgid "Modem device"
 msgstr "Συσκευή Modem"
 
+msgid "Modem init timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση"
 
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες "
-"συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο "
-"κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..."
-
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
 msgid "Mount Points"
-msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
+msgstr ""
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
@@ -1313,25 +1408,39 @@ msgstr ""
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Ρυθμός Multicast"
 
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Ρυθμός Multicast"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
 msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
+msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -1347,7 +1456,7 @@ msgstr "Δίκτυα"
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
-msgid "No address configured on this interface."
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
@@ -1365,16 +1474,27 @@ msgstr ""
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
+msgstr ""
+
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1384,8 +1504,8 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
-msgid "Not configured"
-msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
@@ -1395,16 +1515,9 @@ msgstr ""
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης"
-
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
 
@@ -1438,6 +1551,9 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
@@ -1459,38 +1575,61 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
 
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Κάτοχος"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Κάτοχος"
 
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-msgid "PIN code"
-msgstr "Κωδικός PIN"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgid "PPP"
+msgstr ""
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
-msgid "Package libiwinfo required!"
+msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package lists"
-msgstr "Λίστες Πακέτων"
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Όνομα πακέτου"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Όνομα πακέτου"
@@ -1498,6 +1637,9 @@ msgstr "Όνομα πακέτου"
 msgid "Packets"
 msgstr "Πακέτα"
 
 msgid "Packets"
 msgstr "Πακέτα"
 
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
@@ -1507,8 +1649,8 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
 
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
@@ -1525,13 +1667,17 @@ msgstr ""
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
-#, fuzzy
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Physical Settings"
 msgid "Physical Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
 msgid "Pkts."
-msgstr "Θύρες"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
@@ -1539,9 +1685,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδ
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
 
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
 
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Διαδρομή προσθέτων"
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
@@ -1554,58 +1697,43 @@ msgstr ""
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames."
-msgstr ""
-
-msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Θύρες"
-
 msgid "Post-commit actions"
 msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
 
 msgid "Power"
 msgstr "Ισχύς"
 
 msgid "Post-commit actions"
 msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
 
 msgid "Power"
 msgstr "Ισχύς"
 
-#, fuzzy
-msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Primary"
-msgstr "Κύριο"
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr ""
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
 
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr ""
-"Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά "
-"στις προεπιλεγμένες για το firmware;"
-
 msgid "Processes"
 msgstr "Εργασίες"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Εργασίες"
 
-msgid "Processor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
-
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Πρωτ."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 msgid "Prot."
 msgstr "Πρωτ."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-msgid "Provide new network"
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1616,12 +1744,23 @@ msgstr "Όριο RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Θύρα Radius"
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -1632,36 +1771,54 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr ""
+
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
 
@@ -1683,31 +1840,43 @@ msgstr "Αναφορές"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
 
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
 
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής"
-
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
 
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
-
-msgid "Reset switch during setup"
+msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
@@ -1716,6 +1885,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
 
@@ -1734,6 +1906,15 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομή"
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομή"
@@ -1754,33 +1935,30 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Εύρεση αρχείου..."
-
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για "
-"σύνδεση"
-
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
@@ -1790,6 +1968,14 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Send router solicitations"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Απομόνωση Πελατών"
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Απομόνωση Πελατών"
@@ -1797,35 +1983,36 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Service type"
-msgstr "Τύπος υπηρεσίες"
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
 
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
 
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην "
-"συσκευή σας."
 
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής"
+msgid "Show current backup file list"
+msgstr ""
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -1848,23 +2035,41 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την "
-"πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα."
 
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
@@ -1872,6 +2077,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
 
@@ -1887,6 +2098,9 @@ msgstr "Στατικές Διαδρομές"
 msgid "Static WDS"
 msgstr ""
 
 msgid "Static WDS"
 msgstr ""
 
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -1896,9 +2110,15 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Αυστηρή σειρά"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr "Αυστηρή σειρά"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Υποβολή"
+
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
@@ -1908,6 +2128,18 @@ msgstr "Switch"
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
@@ -1929,9 +2161,6 @@ msgstr ""
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
@@ -1944,9 +2173,6 @@ msgstr "Στόχος"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Τερματισμός"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1956,7 +2182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
@@ -1972,9 +2198,6 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr title="
 "\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
 "Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr title="
 "\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0"
-
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -1990,7 +2213,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -2004,6 +2227,9 @@ msgstr ""
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
 "replaced if you proceed."
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
 "replaced if you proceed."
@@ -2025,12 +2251,13 @@ msgstr ""
 "σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για "
 "σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
 
 "σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για "
 "σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
 
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις "
-"προστατευμένες σελίδες."
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -2063,6 +2290,11 @@ msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
@@ -2082,6 +2314,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with <code>:2</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2094,6 +2345,10 @@ msgstr ""
 "προγραμματισμένες εργασίες."
 
 msgid ""
 "προγραμματισμένες εργασίες."
 
 msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
@@ -2110,17 +2365,20 @@ msgstr ""
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
 
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
 
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr ""
-"Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις "
-"θα κλείνουν"
-
-msgid "Time Server (rdate)"
+msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
@@ -2145,7 +2403,10 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Tunnel Settings"
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Turbo Mode"
@@ -2160,26 +2421,41 @@ msgstr "Τύπος"
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
 
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
 
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή."
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upload image"
-msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
 
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
 
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
@@ -2190,14 +2466,41 @@ msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use as root filesystem"
 msgstr ""
 
 msgid "Use as root filesystem"
 msgstr ""
 
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
@@ -2206,6 +2509,9 @@ msgid ""
 "requesting host."
 msgstr ""
 
 "requesting host."
 msgstr ""
 
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
@@ -2218,21 +2524,29 @@ msgstr "Όνομα Χρήστη"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-msgid "VLAN %d"
+msgid "VLAN Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#, fuzzy
 msgid "WDS"
 msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
@@ -2274,6 +2588,9 @@ msgstr "Ασύρματο"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
@@ -2292,6 +2609,21 @@ msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
@@ -2299,45 +2631,31 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
 msgid ""
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
 msgid ""
-"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-"Servers entered here will override automatically assigned ones."
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
 
 msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-"
-"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP"
-
 msgid "any"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματα"
 
 msgid "any"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματα"
 
-msgid "back"
-msgstr "πίσω"
-
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
-msgid "buffered"
-msgstr "ενδιάμεση"
-
-msgid "cached"
-msgstr "λανθάνουσα"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
 
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
@@ -2351,9 +2669,6 @@ msgstr ""
 "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
-msgid "free"
-msgstr "ελεύθερη"
-
 msgid "help"
 msgstr ""
 
 msgid "help"
 msgstr ""
 
@@ -2372,11 +2687,11 @@ msgstr "κανένα"
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-msgid "routed"
+msgid "on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "static"
-msgstr "στατικό"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "tagged"
 msgstr ""
@@ -2399,6 +2714,371 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
+
+#~ msgid "Access point (APN)"
+#~ msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Backup Archive"
+#~ msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές "
+#~ "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Create backup"
+#~ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "Εικόνα firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των "
+#~ "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε "
+#~ "τον δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
+
+#~ msgid "Installation targets"
+#~ msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης"
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Keep-Alive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να "
+#~ "χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
+#~ "your sim card!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να "
+#~ "κλειδώσετε την κάρτα sim σας!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
+#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
+#~ "e-mails, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες "
+#~ "συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο "
+#~ "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..."
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης"
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "Κωδικός PIN"
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Λίστες Πακέτων"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά "
+#~ "στις προεπιλεγμένες για το firmware;"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Θύρα Radius"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια "
+#~ "για σύνδεση"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Τύπος υπηρεσίες"
+
+#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην "
+#~ "συσκευή σας."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Setup wait time"
+#~ msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
+#~ "You need to manually flash your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την "
+#~ "πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα."
+
+#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+#~ msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
+
+#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+#~ msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες "
+#~ "συνδέσεις θα κλείνουν"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το "
+#~ "\"ppp-mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" "
+#~ "για PPtP"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "πίσω"
+
+#~ msgid "buffered"
+#~ msgstr "ενδιάμεση"
+
+#~ msgid "cached"
+#~ msgstr "λανθάνουσα"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "ελεύθερη"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "στατικό"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
+#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title="
+#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web "
+#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache."
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+#~ msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua "
+#~ "και σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
+#~ "εξυπηρετεί το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Διευθύνσεις"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης "
+#~ "<code>root</code>)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Πελάτης + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Ρίζα εγγράφων"
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Γέφυρα Ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
+#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
+#~ "abbr>-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr "
+#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "Διαδρομή προσθέτων"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Θύρες"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Κύριο"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις "
+#~ "προστατευμένες σελίδες."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των "
+#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του "
+#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit"
+#~ "\">CPU</abbr>, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
@@ -2543,10 +3223,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
 
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Δίκτυο"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Leases"
 
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Leases"
 
@@ -2735,8 +3411,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Στατιστικά"
 
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Στατιστικά"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Υποβολή"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Ζώνη"
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Ζώνη"