+msgid ""
+"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
+"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
+"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
+"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
+"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
+"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
+msgstr ""
+"Hier müssen Sie wenigstens ein SIP-Konto angeben, welches Sie zur Anmeldung "
+"an diesen Dienst nutzen. Verwenden Sie dieses Konto entweder in einem "
+"Adapter für analoges Telefonieren (ATA) oder einer SIP-Software wie "
+"CSipSimple, Linphone, oder Sipdroid auf Ihrem Smartphone, oder Ekiga, "
+"Linphone, oder X-Lite auf Ihrem Computer. In der Voreinstellung klingeln "
+"alle SIP-Konten gleichzeitig, wenn ein Anruf auf eines Ihrer VoIP-Konten "
+"oder Ihre GV-Nummern gemacht wird."
+
+msgid ""
+"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
+"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
+"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
+"for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
+"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
+"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
+"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
+"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
+"NOT this bind port but the port this service listens on."
+msgstr ""
+"Wenn EInstellen des Servers/Registrars auf %s oder %s bei Ihnen nicht "
+"funktioniert, versuchen Sie die Einstellung %s oder %s und geben Sie die "
+"Portnummer in ein separates Feld für Server/Registrat-Portnummer ein. "
+"Achtung: Einige Geräte haben eine verwirrende Einstellung, die den Port "
+"setzt, von dem die SIP-Anfragen auf dem Gerät selbst herkommen (der Bindungs-"
+"Port). Der Port auf dieser Seite meint NICHT diesen Bindungs-Port, sondern "
+"den Port, an dem der Dienst lauscht."
+
+msgid ""
+"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
+"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
+"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
+"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
+"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
+"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
+"like Download and Upload speed."
+msgstr ""
+"Wenn Sie stotternden oder stark verzögerten Ton während großer Downloads "
+"haben, sollten Sie QoS einschalten. QoS priorisiert Verkehr von und zu Ihrem "
+"Netzwerk für bestimmte Ports und IP-Adressen mit dem Ergebnis einer besseren "
+"Tonübertragung in unserem Fall. Wenn unten eingeschaltet, wird eine QoS-"
+"Regel automatisch vom PBX eingerichtet, aber Sie müssen die QoS-"
+"Konfigurationsseite (Netzwerk->QoS) aufrufen, um andere kritische QoS-"
+"Einstellungen wie Upload-und Download-Geschwindigkeit vorzunehmen."
+
+msgid ""
+"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
+"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
+"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
+"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
+"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
+"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
+"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
+"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
+"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
+"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
+"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
+"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
+"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
+"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
+"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehr als ein Konto für abgehende Anrufe haben, sollten Sie eine "
+"Liste von Telefonnummern/Vorwahlen in den folgenden Feldern für jeden "
+"aufgeführten Dienstanbieter eintragen. Ungültige Vorwahlen werden ohne "
+"Fehlermeldung entfernt, nur 0-9, X, Z, N, #, *, und + sind gültige Zeichen. "
+"Der Buchstabe X entspricht 0-9, Z entrpricht 1-9, N entspricht 2-9. Zum "
+"Beispiel können Sie 49 eingeben, um Anrufe nach Deutschland über einen "
+"Dienstanbieter zu tätigen. Für Anrufe nach Nordamerika geben Sie 1NXXNXXXXXX "
+"an. Unterstützt ein Dienstanbieter Ortsgespräche, wie im Gebiet 646 von New "
+"York, geben Sie 646NXXXXXX für diesen Anbieter ein. Ein Konto sollte eine "
+"leere Liste behalten, damit Sie darüber standardmäßig Anrufe tätigen können, "
+"wenn keine der Vorwahlen für die anderen Anbieter übereinstimmt. Das System "
+"ersetzt eine leere Liste automatisch mit dem Eintrag, dass dieser Anbieter "
+"alle Vorwahlen unterstützt, die von den anderen Anbietern nicht unterstützt "
+"werden. Seien Sie so spezifisch wie möglich (1NXXNXXXXXX ist besser als 1). "
+"Bitte beachten Sie, dass alle internationalen Vorwahl-Codes (wie 00, 011, "
+"010, 0011) verworfen werden. Einträge können durch Leezeichen getrennt und/"
+"oder einzeln pro Zeile (Abschließen mit Eingabe-Taste) eingegeben werden."
+