-
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuració del dimoni"
-
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Opcions de xarxa"
-
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Opcions VPN"
-
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Configuració criptogràfica"
-
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Temps d'espera de connexió"
-
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió"
-
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament"
-
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Connecta't a una màquina remota"
-
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Vincula a adreça i port locals"
-
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap"
-
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP"
-
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes"
-
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió"
-
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "No agafis les opcions del servidor"
-
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor"
-
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed"
-
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Mode de proves d'estrés especial"
-
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP"
-
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió"
-
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió"
-
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Carrega el mòdul de connectors"
-
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva"
-
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client"
-
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy"
-
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques"
-
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades"
-
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)"
-
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat"
-
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"