-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового "
-#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої "
-#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Створити мережу"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Мережі"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Потужність"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безкласова міждоменна "
-#~ "маршрутизація\">CIDR</abbr>-запис: адреса/префікс "
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-#~ "сервер"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-широкомовний"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP-псевдоніми"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Настройки IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, "
-#~ "він буде переміщений до цієї мережі."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете "
-#~ "втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений "
-#~ "через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи "
-#~ "можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
-#~ "підключений через цю мережу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього "
-#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього "
-#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька "
-#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
-#~ "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму "
-#~ "спілкуватися один з одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
-#~ "віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто "
-#~ "використовуються для розділення мережі на окремі сегменти. Зазвичай один "
-#~ "вихідний порт використовується для з'єднання з більшою мережею, такою "
-#~ "наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної мережі."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Увімкнути буферизацію"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 через IPv4"