i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index b6f9444..93cfef5 100644 (file)
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carico in 1 minuto:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 15 minut:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 15 minut:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 5 minuti:"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 5 minuti:"
 
@@ -214,6 +217,9 @@ msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -327,7 +333,7 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Aggironamento Automatico"
+msgstr "Aggiornamento Automatico"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
@@ -344,6 +350,9 @@ msgstr "Pacchetti disponibili"
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -419,6 +428,11 @@ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Pulsanti"
 
@@ -577,6 +591,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -676,6 +698,12 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostica"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostica"
 
@@ -716,6 +744,9 @@ msgstr "Ottimizzazione distanza"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversità"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversità"
 
@@ -789,12 +820,20 @@ msgstr ""
 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
 
 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Modifica questa interfaccia"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Modifica questa interfaccia"
 
@@ -813,9 +852,6 @@ msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
 
@@ -972,6 +1008,9 @@ msgstr "Forza TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
 
@@ -1011,6 +1050,9 @@ msgstr "Opzioni Generali"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
@@ -1124,6 +1166,9 @@ msgstr "Maschera rete IPv4"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Solo IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Solo IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
 
@@ -1224,8 +1269,8 @@ msgstr ""
 "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignora i files Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora interfaccia"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora interfaccia"
@@ -1239,6 +1284,11 @@ msgstr "Immagine"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo di Inattività"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo di Inattività"
 
@@ -1516,6 +1566,9 @@ msgstr "Filtro MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
@@ -1530,6 +1583,9 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocità massima"
 
@@ -1639,6 +1695,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAS ID"
 msgstr "ID della NAS"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "ID della NAS"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -1868,6 +1927,12 @@ msgstr ""
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
 
@@ -1895,9 +1960,6 @@ msgstr "Password della chiave privata"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
@@ -1934,9 +1996,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -2315,6 +2374,9 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
@@ -2532,6 +2594,9 @@ msgid ""
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2590,6 +2655,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2645,6 +2713,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2969,12 +3043,14 @@ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3208,6 +3284,23 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignora i files Hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3935,9 +4028,6 @@ msgstr "« Indietro"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
 
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
 
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"