i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 361abde..111cd69 100644 (file)
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
@@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR-Unterstützung"
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Brücken"
 
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Brücken"
 
@@ -156,6 +168,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
@@ -204,6 +219,9 @@ msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -216,9 +234,20 @@ msgstr "Administration"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
@@ -260,6 +289,51 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
 
 msgstr ""
 "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
 
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
@@ -269,6 +343,15 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
@@ -304,6 +387,9 @@ msgstr "Assoziierte Clients"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -325,6 +411,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
@@ -334,6 +435,15 @@ msgstr "Verfügbare Pakete"
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -383,6 +493,9 @@ msgstr ""
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -410,6 +523,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knöpfe"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knöpfe"
 
@@ -446,6 +564,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
@@ -466,6 +587,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -565,6 +689,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
@@ -605,12 +737,33 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
@@ -620,6 +773,9 @@ msgstr "Standard %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
@@ -640,9 +796,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
@@ -661,6 +814,12 @@ msgstr "Gerät"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
@@ -683,6 +842,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
 
@@ -701,6 +863,9 @@ msgstr "Distanzoptimierung"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
@@ -775,6 +940,9 @@ msgstr ""
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
@@ -813,6 +981,9 @@ msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 
@@ -858,12 +1029,18 @@ msgstr "Lösche..."
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
@@ -886,6 +1063,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Schnelle Frames"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Schnelle Frames"
 
@@ -907,6 +1087,11 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
 
@@ -925,15 +1110,15 @@ msgstr "Firewall Einstellungen"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall-Status"
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall-Status"
 
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Version"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
 
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Version"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Parameter"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware aktualisieren"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware aktualisieren"
 
@@ -966,9 +1151,18 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
@@ -1005,6 +1199,12 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
@@ -1016,6 +1216,9 @@ msgstr ""
 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
 "nicht geändert!"
 
 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
 "nicht geändert!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1025,6 +1228,9 @@ msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1040,6 +1246,9 @@ msgstr "Handler"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
@@ -1062,6 +1271,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host-Einträge"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host-Einträge"
 
@@ -1083,6 +1295,9 @@ msgstr "Rechnernamen"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -1116,6 +1331,9 @@ msgstr "IPv4 Netzmaske"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
@@ -1182,6 +1400,12 @@ msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
@@ -1213,8 +1437,8 @@ msgstr ""
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
@@ -1228,6 +1452,11 @@ msgstr "Image"
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
@@ -1273,6 +1502,9 @@ msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
 
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
@@ -1366,9 +1598,15 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
@@ -1393,15 +1631,24 @@ msgstr "Legende:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
@@ -1412,12 +1659,18 @@ msgstr ""
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@@ -1435,12 +1688,18 @@ msgstr "Durchschnittslast"
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
@@ -1477,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1495,6 +1754,9 @@ msgstr "Anmelden"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
 
@@ -1510,6 +1772,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1524,6 +1789,12 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Höchstübertragungsrate"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Höchstübertragungsrate"
 
@@ -1542,6 +1813,11 @@ msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
@@ -1609,12 +1885,18 @@ msgstr ""
 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Mountpunkt"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Mountpunkt"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
 
@@ -1633,9 +1915,18 @@ msgstr "Multicast-Adresse"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
@@ -1675,6 +1966,9 @@ msgstr "Weiter »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
 
@@ -1709,12 +2003,18 @@ msgstr "Keine Zone zugewiesen"
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Noise:"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Noise:"
 
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
@@ -1733,6 +2033,9 @@ msgstr "Nicht verbunden"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -1745,6 +2048,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfiguration"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfiguration"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
 
@@ -1772,6 +2081,9 @@ msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
@@ -1820,6 +2132,9 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
@@ -1863,9 +2178,21 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
@@ -1890,12 +2217,12 @@ msgstr "Passwortanmeldung"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
@@ -1908,9 +2235,24 @@ msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Spitze:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Spitze:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
@@ -1932,9 +2274,6 @@ msgstr "Pkte."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
@@ -1950,6 +2289,12 @@ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1957,6 +2302,9 @@ msgstr ""
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
@@ -1969,6 +2317,9 @@ msgstr "Fortfahren"
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
@@ -1999,6 +2350,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 
@@ -2161,6 +2515,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -2219,9 +2578,6 @@ msgstr ""
 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
 "Netzwerke erreicht werden können"
 
 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
 "Netzwerke erreicht werden können"
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regel #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 
@@ -2236,9 +2592,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Schlüssel"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Schlüssel"
 
@@ -2312,6 +2680,12 @@ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
@@ -2324,12 +2698,18 @@ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
@@ -2449,6 +2829,12 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge"
 msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
@@ -2507,6 +2893,9 @@ msgstr "Tabelle"
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -2623,6 +3012,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2684,6 +3076,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
 msgid ""
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2767,6 +3165,9 @@ msgstr ""
 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
 "Backup-Archiv hochgeladen werden."
 
 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
 "Backup-Archiv hochgeladen werden."
 
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
@@ -2843,6 +3244,9 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2852,6 +3256,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ignoriert"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ignoriert"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
@@ -2925,7 +3332,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
 msgstr ""
 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
@@ -2950,6 +3358,9 @@ msgstr "Benutzername"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLAN Schnittstelle"
 
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLAN Schnittstelle"
 
@@ -2959,6 +3370,12 @@ msgstr "VLANs auf %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
@@ -2968,6 +3385,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
@@ -3018,13 +3441,14 @@ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
-"gehen!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3035,9 +3459,6 @@ msgstr ""
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-msgid "Wifi"
-msgstr "Drahtlos"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr "WLAN"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "WLAN"
 
@@ -3254,6 +3675,33 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
+#~ msgid "Wifi"
+#~ msgstr "Drahtlos"
+
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regel #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart "
+#~ "verloren gehen!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -4143,9 +4591,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
 
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
 
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"