added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stable release
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ru / uhttpd.po
index cf9bc57..76abd4a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 15:45+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
@@ -35,7 +37,8 @@ msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
 
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
 
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
-msgstr "Привязка к конкретному интерфейсу:порту."
+msgstr ""
+"Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
 
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
 
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "Интерпретатор файла CGI"
@@ -53,11 +56,11 @@ msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "Страна"
 
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
-msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
+msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
 
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr ""
-"Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
+"Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
 
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "Не создавать списки папок"
 
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "Не создавать списки папок"
@@ -76,19 +79,20 @@ msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источн
 
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
 
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
-"Страница предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
+"Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
+"сервера, а не веб-интерфейса."
 
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
 
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
 
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
-msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
+msgstr "Полный путь<br />к интерпретатору<br />скриптов Lua"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c HTTP (адрес:порт)"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие HTTP<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
 
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
@@ -97,10 +101,10 @@ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
 
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
 
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c HTTPS (адрес:порт)"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие HTTPS<br />(адрес:порт)"
 
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82нÑ\8bй IPS Ð½Ð° публичном интерфейсе"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82нÑ\8bе<br />IP-адÑ\80еÑ\81а Ð½Ð°<br />публичном интерфейсе"
 
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Страница(ы) индекса"
 
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Страница(ы) индекса"
@@ -125,16 +129,16 @@ msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
 
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
 
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
-msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
+msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
 
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
 
 msgid "Override path for ubus socket"
 
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
 
 msgid "Override path for ubus socket"
-msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
+msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
 
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
-msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
+msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
 
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
@@ -147,13 +151,13 @@ msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "Хост для аутентификации"
 
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "Хост для аутентификации"
 
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
-msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
+msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
 
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
 
 msgid "Remove old certificate and key"
 
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
 
 msgid "Remove old certificate and key"
-msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
+msgstr "Удалить старый<br />сертификат и ключ"
 
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "TCP активность"
 
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr "TCP активность"
 
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
-msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
+msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
 
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
 
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
@@ -184,15 +188,16 @@ msgstr ""
 "найдено'. Надо начинать с '/'."
 
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 "найдено'. Надо начинать с '/'."
 
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
-msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
+msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
 
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
-msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
+msgstr ""
+"Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции"
 
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
 
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
-"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет использоваться "
-"проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
+"Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
+"иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и HTTP, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
 
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."