3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
17 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
18 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
20 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
21 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
22 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
24 "Данная статистика основана на программе <a "
25 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
26 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
29 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
30 msgid "System plugins"
31 msgstr "Системные модули"
34 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
35 msgid "Network plugins"
36 msgstr "Сетевые модули"
39 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
40 msgid "Output plugins"
41 msgstr "Модули вывода"
44 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
45 msgid "Display timespan »"
46 msgstr "Показать за промежуток »"
49 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
54 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
59 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
64 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
71 msgstr "Межсетевой экран"
74 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
79 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
84 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
89 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
90 msgid "TCP Connections"
91 msgstr "TCP соединения"
94 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
99 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
100 msgid "Disk Space Usage"
101 msgstr "Использование диска"
104 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
109 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
111 msgstr "Использование диска"
114 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
119 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
124 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
129 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
134 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
136 msgstr "Загрузка системы"
139 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
144 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
149 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
154 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
155 msgid "Collectd Settings"
156 msgstr "Настройки Collectd"
158 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
159 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
161 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
162 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
165 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
166 "можете изменить настройки collectd."
169 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
174 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
175 msgid "Base Directory"
176 msgstr "Базовая директория"
178 #. Directory for sub-configurations
179 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Директория конфигураций"
183 #. Directory for collectd plugins
184 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
185 msgid "Directory for collectd plugins"
186 msgstr "Директория с модулями collectd"
189 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
190 msgid "Used PID file"
191 msgstr "Использовать PID файл"
193 #. Datasets definition file
194 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
195 msgid "Datasets definition file"
196 msgstr "Файл с определением набора данных"
198 #. Data collection interval
199 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
200 msgid "Data collection interval"
201 msgstr "Интервал сбора данных"
204 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
208 #. Number of threads for data collection
209 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
210 msgid "Number of threads for data collection"
211 msgstr "Количество потоков сбора данных"
213 #. Try to lookup fully qualified hostname
214 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
215 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
216 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
218 #. CPU Plugin Configuration
219 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
220 msgid "CPU Plugin Configuration"
221 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
223 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
224 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
225 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr "Конфигурация CSV модуля"
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
239 "Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
242 #. Storage directory for the csv files
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
244 msgid "Storage directory for the csv files"
245 msgstr "Директория для csv файлов"
247 #. Store data values as rates instead of absolute values
248 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
249 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
250 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
252 #. DF Plugin Configuration
253 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
254 msgid "DF Plugin Configuration"
255 msgstr "Конфигурация модуля DF"
257 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
258 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
260 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
261 "devices, mount points or filesystem types."
263 "Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
264 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
267 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Собирать статистику с устройств"
271 #. Monitor mount points
272 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
273 msgid "Monitor mount points"
274 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
276 #. Monitor filesystem types
277 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
278 msgid "Monitor filesystem types"
279 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
281 #. Disk Plugin Configuration
282 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
283 msgid "Disk Plugin Configuration"
284 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
286 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
287 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
289 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
292 "Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
294 #. Monitor disks and partitions
295 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
296 msgid "Monitor disks and partitions"
297 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
299 #. DNS Plugin Configuration
300 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
301 msgid "DNS Plugin Configuration"
302 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
304 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
305 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
307 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
308 "selected interfaces."
310 "Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
313 #. Ignore source addresses
314 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
315 msgid "Ignore source addresses"
316 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
318 #. E-Mail Plugin Configuration
319 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
320 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
321 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
323 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
324 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
326 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
327 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
328 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
329 "be used in other ways as well."
331 "Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
332 "email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
333 "предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
335 #. Maximum allowed connections
336 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
337 msgid "Maximum allowed connections"
338 msgstr "Максимальное число соединений"
340 #. Exec Plugin Configuration
341 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
342 msgid "Exec Plugin Configuration"
343 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
345 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
346 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
348 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
349 "external processes when certain threshold values have been reached."
351 "Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
352 "достигают заданного порога."
354 #. Add command for reading values
355 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
356 msgid "Add command for reading values"
357 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
359 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
360 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
362 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
363 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
365 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
366 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
368 #. Add notification command
369 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
370 msgid "Add notification command"
371 msgstr "Добавить команду уведомления"
373 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
374 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
376 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
377 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
378 "will be feeded to the the called programs stdin."
380 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
381 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
382 "стандартный ввод вызванным программам."
384 #. Interface Plugin Configuration
385 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
386 msgid "Interface Plugin Configuration"
387 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
389 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
390 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
392 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
393 msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
395 #. Iptables Plugin Configuration
396 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
397 msgid "Iptables Plugin Configuration"
398 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
400 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
401 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
403 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
404 "informations about processed bytes and packets per rule."
406 "Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
410 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
411 msgid "Add matching rule"
412 msgstr "Добавить правило выборки"
414 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
417 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
420 "Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
421 "для сбора статистики."
424 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
425 msgid "Name of the rule"
426 msgstr "Название правила"
429 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
430 msgid "max. 16 chars"
431 msgstr "не более 16 символов"
434 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
439 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
444 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
445 msgid "Action (target)"
446 msgstr "Действие (цель)"
449 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
450 msgid "Network protocol"
451 msgstr "Сетевой протокол"
454 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
455 msgid "Source ip range"
456 msgstr "Диапазон ip адресов источника"
458 #. Destination ip range
459 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
460 msgid "Destination ip range"
461 msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
463 #. Incoming interface
464 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
465 msgid "Incoming interface"
466 msgstr "Входящий интерфейс"
469 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
471 msgstr "например, br-lan"
473 #. Outgoing interface
474 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
475 msgid "Outgoing interface"
476 msgstr "Исходящий интерфейс"
479 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
481 msgstr "например, br-ff"
484 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
488 #. e.g. reject-with tcp-reset
489 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
490 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
491 msgstr "например, reject-with tcp-reset"
493 #. IRQ Plugin Configuration
494 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
495 msgid "IRQ Plugin Configuration"
496 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
498 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
499 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
501 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
502 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
504 "Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
505 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
508 #. Monitor interrupts
509 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
510 msgid "Monitor interrupts"
511 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
513 #. Load Plugin Configuration
514 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
515 msgid "Load Plugin Configuration"
516 msgstr "Конфигурация модуля Load"
518 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
519 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
520 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
521 msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
523 #. Netlink Plugin Configuration
524 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
525 msgid "Netlink Plugin Configuration"
526 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
528 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
529 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
531 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
532 "filter-statistics for selected interfaces."
533 msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
536 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
537 msgid "Basic monitoring"
538 msgstr "Базовая статистика"
540 #. Verbose monitoring
541 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
542 msgid "Verbose monitoring"
543 msgstr "Расширенная статистика"
546 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
547 msgid "Qdisc monitoring"
548 msgstr "Qdisc статистика"
550 #. Shaping class monitoring
551 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
552 msgid "Shaping class monitoring"
553 msgstr "Shaping class статистика"
555 #. Filter class monitoring
556 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
557 msgid "Filter class monitoring"
558 msgstr "Filter class статистика"
560 #. Network Plugin Configuration
561 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
562 msgid "Network Plugin Configuration"
563 msgstr "Конфигурация модуля Network"
565 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
566 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
568 "The network plugin provides network based communication between different "
569 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
570 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
571 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
573 "Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
574 "разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
575 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
576 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
578 #. Listener interfaces
579 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
580 msgid "Listener interfaces"
581 msgstr "Использовать интерфейсы"
583 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
584 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
586 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
589 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
590 "входящие соединения."
593 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
598 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
603 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
604 msgid "server interfaces"
605 msgstr "интерфейсы сервера"
607 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
608 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
610 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
612 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
616 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
618 msgstr "Хост сервера"
621 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
623 msgstr "Порт сервера"
625 #. TTL for network packets
626 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
627 msgid "TTL for network packets"
628 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
630 #. Forwarding between listen and server addresses
631 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
632 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
633 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
635 #. Cache flush interval
636 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
637 msgid "Cache flush interval"
638 msgstr "Интервал сброса кеша"
640 #. Ping Plugin Configuration
641 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
642 msgid "Ping Plugin Configuration"
643 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
645 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
646 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
648 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
649 "the roundtrip time for each host."
651 "Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
654 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
655 msgid "Monitor hosts"
656 msgstr "Собирать статистику с хостов"
658 #. TTL for ping packets
659 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
660 msgid "TTL for ping packets"
661 msgstr "TTL для ping пакетов"
663 #. Processes Plugin Configuration
664 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
665 msgid "Processes Plugin Configuration"
666 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
668 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
669 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
671 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
672 "memory usage of selected processes."
674 "Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
675 "использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
679 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
680 msgid "Monitor processes"
681 msgstr "Собирать статистику с процессов"
683 #. RRDTool Plugin Configuration
684 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
685 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
686 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
688 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
689 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
691 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
692 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
693 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
694 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
696 "Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
697 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
698 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
699 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
700 "устройства!</strong>"
703 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
704 msgid "Storage directory"
705 msgstr "Директория с данными"
708 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
709 msgid "RRD step interval"
710 msgstr "Интервал шага RRD"
712 #. RRD heart beat interval
713 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
714 msgid "RRD heart beat interval"
715 msgstr "RRD heart beat интервал"
717 #. Only create average RRAs
718 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
719 msgid "Only create average RRAs"
720 msgstr "Создавать только средние RRA"
723 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
724 msgid "reduces rrd size"
725 msgstr "уменьшает размер rrd"
728 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
729 msgid "Stored timespans"
730 msgstr "Сохраненные промежутки времени"
732 #. seconds; multiple separated by space
733 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
734 msgid "seconds; multiple separated by space"
735 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
738 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
740 msgstr "Количество строк на RRA"
743 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
744 msgid "RRD XFiles Factor"
745 msgstr "RRD XFiles фактор"
747 #. Cache collected data for
748 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
749 msgid "Cache collected data for"
750 msgstr "Кешировать собранную статистику для"
753 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
754 msgid "Flush cache after"
755 msgstr "Сбросить кеш после"
757 #. TCPConns Plugin Configuration
758 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
759 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
760 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
762 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
763 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
765 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
768 "Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
771 #. Monitor all local listen ports
772 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
773 msgid "Monitor all local listen ports"
774 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
776 #. Monitor local ports
777 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
778 msgid "Monitor local ports"
779 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
781 #. Monitor remote ports
782 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
783 msgid "Monitor remote ports"
784 msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
786 #. Unixsock Plugin Configuration
787 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
788 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
789 msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
791 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
792 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
794 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
795 "collected data from a running collectd instance."
797 "Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
798 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
800 #. Wireless Plugin Configuration
801 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
802 msgid "Wireless Plugin Configuration"
803 msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
805 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
806 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
808 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
810 msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
812 #. Enable this plugin
813 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
814 msgid "Enable this plugin"
815 msgstr "Включить этот модуль"