3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:05+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
18 msgstr "(необязательно)"
23 msgid "Advanced Options"
24 msgstr "Расширенные опции"
26 msgid "Advanced Rules"
27 msgstr "Расширенные правила"
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Расширенные настройки"
33 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
34 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
35 "are automatically allowed to pass the firewall."
37 "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с "
38 "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, "
39 "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены "
40 "через сетевой экран."
42 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
43 msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
45 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
46 msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
51 msgid "Covered networks"
52 msgstr "Использовать сети"
55 msgstr "Пользовательские правила"
57 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
58 msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)"
63 msgid "Destination address"
64 msgstr "Адрес назначения"
66 msgid "Destination port"
67 msgstr "Порт назначения"
69 msgid "Destination zone"
70 msgstr "Зона назначения"
75 msgid "Drop invalid packets"
76 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
78 msgid "Enable NAT Loopback"
79 msgstr "Включить NAT Loopback"
81 msgid "Enable SYN-flood protection"
82 msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
84 msgid "Enable logging on this zone"
85 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
94 msgstr "Межсетевой экран"
96 msgid "Firewall - Zone Settings"
97 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
100 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
101 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
103 "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес "
104 "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный."
106 msgid "Force connection tracking"
107 msgstr "Включить отслеживание соединений"
110 msgstr "Перенаправление"
112 msgid "General Settings"
113 msgstr "Общие настройки"
115 msgid "IPv4 and IPv6"
127 msgid "Intended destination address"
128 msgstr "Адрес назначения"
130 msgid "Inter-Zone Forwarding"
131 msgstr "Перенаправление через зоны"
133 msgid "Internal IP address"
134 msgstr "Внутренний IP адрес"
136 msgid "Internal port"
137 msgstr "Внутренний порт"
139 msgid "Internal port (optional)"
140 msgstr "Внутренний порт (необязательно)"
142 msgid "Limit log messages"
143 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
146 msgstr "MSS clamping"
151 msgid "Match ICMP type"
152 msgstr "Выбирать ICMP трафик"
155 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
158 "Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
162 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
165 "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов внешнего "
175 msgstr "Назад к обзору"
177 msgid "Port forwarding"
178 msgstr "Перенаправление портов"
181 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
182 "to an external network."
184 "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из "
191 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
192 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
194 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
195 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
197 msgid "Redirection type"
198 msgstr "Тип перенаправления"
201 msgstr "Перенаправления"
203 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
204 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
206 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
207 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
209 msgid "Restrict to address family"
210 msgstr "Использовать только семейство протоколов"
218 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
219 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
220 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
221 # msgid "Traffic Redirection"
224 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
225 # "forwarded packets."
231 # msgid "Source zone"
233 # msgid "Source MAC-address"
235 # msgid "Source port"
239 msgid "Source IP address"
240 msgstr "IP адрес источника"
242 msgid "Source MAC address"
243 msgstr "MAC адрес источника"
245 msgid "Source address"
246 msgstr "Адрес источника"
249 msgstr "Порт источника"
252 msgstr "Зона-источник"
255 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
257 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
260 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
261 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
262 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
263 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
264 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
265 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
267 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
268 "зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
269 "из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
270 "<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
271 "<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
272 "допускает перенаправление трафика из wan в lan."
275 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
276 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
277 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
278 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
279 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
281 "Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
282 "и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
283 "исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
284 "политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
285 "Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
286 "частью данной зоны."
288 msgid "Traffic Redirection"
289 msgstr "Перенаправление трафика"
292 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
295 "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для проходящих "
304 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
305 msgstr "Зона ⇒ Направление"
317 msgstr "не обрабатывать"