3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
65 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
68 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
71 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
72 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
74 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
77 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
78 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
81 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
94 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
97 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
101 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
102 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
106 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
107 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
110 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
119 msgid "ARP retry threshold"
125 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
128 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
132 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
133 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
134 "to dial into the provider network."
137 msgid "ATM device number"
140 msgid "Accept router advertisements"
143 msgid "Access Concentrator"
155 msgid "Activate this network"
156 msgstr "Activeaza aceasta retea"
158 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
159 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
161 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
162 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
164 msgid "Active Connections"
165 msgstr "Conexiuni active"
167 msgid "Active Leases"
168 msgstr "Conexiuni dhcp active"
176 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
177 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
179 msgid "Add new interface..."
180 msgstr "Adauga interfata noua.."
182 msgid "Additional Hosts files"
183 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
188 msgid "Address to access local relay bridge"
191 msgid "Administration"
192 msgstr "Administrare"
194 msgid "Advanced Settings"
195 msgstr "Setari avansate"
197 msgid "Advertise IPv6 on network"
198 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
200 msgid "Advertised network ID"
201 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
206 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
208 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
210 msgid "Allow all except listed"
211 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
213 msgid "Allow listed only"
214 msgstr "Permite doar cele listate"
216 msgid "Allow localhost"
217 msgstr "Permite localhost"
219 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
220 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
222 msgid "Allow root logins with password"
223 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
225 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
226 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
229 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
232 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
235 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
250 msgid "Applying changes"
251 msgstr "Se aplica modificarile"
253 msgid "Assign interfaces..."
256 msgid "Associated Stations"
257 msgstr "Statiile asociate"
259 msgid "Authentication"
260 msgstr "Autentificare"
262 msgid "Authoritative"
265 msgid "Authorization Required"
274 msgid "Available packages"
275 msgstr "Pachete disponibile"
286 msgid "Back to Overview"
287 msgstr "Inapoi la sumar"
289 msgid "Back to configuration"
292 msgid "Back to overview"
295 msgid "Back to scan results"
296 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
298 msgid "Background Scan"
299 msgstr "Scanare in fundal"
301 msgid "Backup / Flash Firmware"
304 msgid "Backup / Restore"
307 msgid "Backup file list"
310 msgid "Bad address specified!"
311 msgstr "Adresa specificata gresit !"
314 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
315 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
316 "defined backup patterns."
325 msgid "Bogus NX Domain Override"
331 msgid "Bridge interfaces"
332 msgstr "Leaga interfetele"
334 msgid "Bridge unit number"
337 msgid "Bring up on boot"
349 msgid "CPU usage (%)"
350 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
364 msgid "Changes applied."
365 msgstr "Modificari aplicate."
367 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
368 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
380 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
381 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
382 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
387 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
388 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
389 "em> field to define a new network."
396 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
397 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
398 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
404 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
408 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
412 msgid "Close list..."
415 msgid "Collecting data..."
416 msgstr "Colectez datele.."
421 msgid "Common Configuration"
422 msgstr "Configurarea obisnuita"
427 msgid "Configuration"
430 msgid "Configuration / Apply"
431 msgstr "Configurare / Aplica"
433 msgid "Configuration / Changes"
434 msgstr "Configurare / Schimbari"
436 msgid "Configuration / Revert"
437 msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
439 msgid "Configuration applied."
440 msgstr "Configurarea aplicata."
442 msgid "Configuration files will be kept."
443 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
445 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
457 msgid "Connection Limit"
458 msgstr "Limita de conexiune"
467 msgstr "Codul de tara"
469 msgid "Cover the following interface"
472 msgid "Cover the following interfaces"
475 msgid "Create / Assign firewall-zone"
478 msgid "Create Interface"
479 msgstr "Creaza interfata"
481 msgid "Create Network"
482 msgstr "Creaza retea"
484 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
490 msgid "Cron Log Level"
493 msgid "Custom Interface"
497 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
498 "\">LED</abbr>s if possible."
502 msgstr "Conexiuni DHCP"
514 msgstr "Optiuni DHCP"
519 msgid "DNS forwardings"
528 msgid "Default gateway"
531 msgid "Default state"
532 msgstr "Stare implicita"
534 msgid "Define a name for this network."
538 "Define additional DHCP options, for example "
539 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
540 "servers to clients."
546 msgid "Delete this interface"
547 msgstr "Sterge aceasta interfata"
549 msgid "Delete this network"
550 msgstr "Sterge aceasta retea"
564 msgid "Device Configuration"
565 msgstr "Configurarea dispozitivului"
568 msgstr "Diagnosticuri"
574 msgstr "Dezactiveaza"
577 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
580 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
581 "pentru aceasta interfata."
583 msgid "Disable DNS setup"
584 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
586 msgid "Disable HW-Beacon timer"
592 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
595 msgid "Displaying only packages containing"
598 msgid "Distance Optimization"
599 msgstr "Optimizarea distantei"
601 msgid "Distance to farthest network member in meters."
602 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
608 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
609 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
610 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
614 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
617 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
620 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
623 msgid "Do not send probe responses"
626 msgid "Domain required"
627 msgstr "Domeniul necesar"
629 msgid "Domain whitelist"
633 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
634 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
637 msgid "Download and install package"
638 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
640 msgid "Download backup"
643 msgid "Dropbear Instance"
644 msgstr "Instanta dropbear"
647 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
648 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
651 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
654 msgid "Dynamic tunnel"
658 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
659 "having static leases will be served."
668 msgid "Edit this interface"
669 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
671 msgid "Edit this network"
672 msgstr "Editeaza aceasta retea"
680 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
681 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
683 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
686 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
689 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
692 msgid "Enable TFTP server"
693 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
695 msgid "Enable VLAN functionality"
696 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
698 msgid "Enable builtin NTP server"
701 msgid "Enable learning and aging"
704 msgid "Enable this mount"
707 msgid "Enable this swap"
710 msgid "Enable/Disable"
711 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
716 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
719 msgid "Encapsulation mode"
720 msgstr "Modul de incapsulare"
731 msgid "Ethernet Adapter"
732 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
734 msgid "Ethernet Switch"
735 msgstr "Switch-ul ethernet"
744 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
747 msgid "External system log server"
748 msgstr "Server de log-uri extern"
750 msgid "External system log server port"
751 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
759 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
763 msgstr "Sistem de fisiere"
768 msgid "Filter private"
769 msgstr "Filtreaza privatele"
771 msgid "Filter useless"
772 msgstr "Filtreaza nefolositele"
774 msgid "Find and join network"
775 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
778 msgstr "Gaseste pachet"
786 msgid "Firewall Settings"
787 msgstr "Setarile firewall-ului"
789 msgid "Firewall Status"
790 msgstr "Status la firewall"
792 msgid "Firmware Version"
793 msgstr "Versiunea de firmware"
795 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
796 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
801 msgid "Flash Firmware"
802 msgstr "Rescrie firmware"
804 msgid "Flash image..."
807 msgid "Flash new firmware image"
810 msgid "Flash operations"
819 msgid "Force CCMP (AES)"
822 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
824 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
829 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
832 msgid "Forward DHCP traffic"
835 msgid "Forward broadcast traffic"
838 msgid "Forwarding mode"
841 msgid "Fragmentation Threshold"
844 msgid "Frame Bursting"
851 msgstr "Spatiu liber"
853 msgid "Frequency Hopping"
859 msgid "Gateway ports"
860 msgstr "Porturile gateway"
862 msgid "General Settings"
863 msgstr "Setari principale"
865 msgid "General Setup"
866 msgstr "Configurare generala"
868 msgid "Generate archive"
871 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
872 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
874 msgid "Go to password configuration..."
877 msgid "Go to relevant configuration page"
880 msgid "HE.net password"
883 msgid "HE.net user ID"
886 msgid "HT capabilities"
887 msgstr "Capabilitati HT"
899 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
902 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
906 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
910 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
911 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
914 msgstr "Intrari de tip host"
916 msgid "Host expiry timeout"
919 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
923 msgstr "Numele de host"
925 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
929 msgstr "Nume de host"
937 msgid "IPv4 Firewall"
938 msgstr "Firewall IPv4"
940 msgid "IPv4 WAN Status"
941 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
946 msgid "IPv4 and IPv6"
947 msgstr "IPv4 si IPv6"
949 msgid "IPv4 broadcast"
961 msgid "IPv4 prefix length"
970 msgid "IPv6 Firewall"
971 msgstr "Firewall IPv6"
973 msgid "IPv6 WAN Status"
974 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
988 msgid "IPv6 prefix length"
991 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
994 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
997 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1004 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1008 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1012 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1015 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1019 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1020 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1021 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1022 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1023 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1026 msgid "Ignore Hosts files"
1029 msgid "Ignore interface"
1032 msgid "Ignore resolve file"
1041 msgid "Inactivity timeout"
1059 msgid "Install package %q"
1062 msgid "Install protocol extensions..."
1065 msgid "Installed packages"
1071 msgid "Interface Configuration"
1072 msgstr "Configurarea interfetei"
1074 msgid "Interface Overview"
1077 msgid "Interface is reconnecting..."
1078 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1080 msgid "Interface is shutting down..."
1081 msgstr "Interfata se opreste.."
1083 msgid "Interface not present or not connected yet."
1084 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1086 msgid "Interface reconnected"
1087 msgstr "Interfata reconectata"
1089 msgid "Interface shut down"
1090 msgstr "Interfata oprita"
1098 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1101 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1104 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1105 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1108 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1109 "memory, please verify the image file!"
1111 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1112 "flash, verifica fisierul din nou!"
1114 msgid "Java Script required!"
1115 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1117 msgid "Join Network"
1120 msgid "Join Network: Settings"
1123 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1126 msgid "Keep settings"
1130 msgstr "Log-ul kernelului"
1132 msgid "Kernel Version"
1133 msgstr "Versiunea de kernel"
1150 msgid "LCP echo failure threshold"
1153 msgid "LCP echo interval"
1165 msgid "Language and Style"
1166 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1168 msgid "Lease validity time"
1177 msgid "Leasetime remaining"
1180 msgid "Leave empty to autodetect"
1183 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1199 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1203 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1206 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1209 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1212 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1218 msgid "Load Average"
1219 msgstr "Incarcarea medie"
1224 msgid "Local IPv4 address"
1227 msgid "Local IPv6 address"
1230 msgid "Local Startup"
1236 msgid "Local domain"
1240 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1241 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1244 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1247 msgid "Local server"
1248 msgstr "Server local"
1251 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1255 msgid "Localise queries"
1258 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1261 msgid "Log output level"
1276 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1288 msgid "MAC-Address Filter"
1300 msgid "Maximum Rate"
1301 msgstr "Rata maxima"
1303 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1306 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1307 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1309 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1312 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1315 msgid "Maximum hold time"
1318 msgid "Maximum number of leased addresses."
1324 msgid "Memory usage (%)"
1325 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1330 msgid "Minimum Rate"
1331 msgstr "Rata minima"
1333 msgid "Minimum hold time"
1336 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1342 msgid "Modem device"
1345 msgid "Modem init timeout"
1357 msgid "Mount Points"
1360 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1363 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1367 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1371 msgid "Mount options"
1377 msgid "Mounted file systems"
1386 msgid "Multicast Rate"
1387 msgstr "Rata de multicast"
1389 msgid "Multicast address"
1395 msgid "NTP server candidates"
1401 msgid "Name of the new interface"
1402 msgstr "Numele interfetei noi"
1404 msgid "Name of the new network"
1405 msgstr "Numele interfetei noi"
1416 msgid "Network Utilities"
1417 msgstr "Utilitare de retea"
1419 msgid "Network boot image"
1422 msgid "Network without interfaces."
1429 msgstr "Mai departe »"
1431 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1432 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1434 msgid "No chains in this table"
1437 msgid "No files found"
1438 msgstr "Nici un fisier gasit"
1440 msgid "No information available"
1441 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1443 msgid "No negative cache"
1446 msgid "No network configured on this device"
1447 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1449 msgid "No network name specified"
1452 msgid "No package lists available"
1455 msgid "No password set!"
1456 msgstr "Nici o parola setata !"
1458 msgid "No rules in this chain"
1461 msgid "No zone assigned"
1476 msgid "Not associated"
1477 msgstr "Ne-asociat."
1479 msgid "Not connected"
1482 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1483 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1491 msgid "OPKG-Configuration"
1492 msgstr "Configuratia-OPKG"
1494 msgid "Off-State Delay"
1498 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1499 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1500 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1501 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1502 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1503 "<samp>eth0.1</samp>)."
1506 msgid "On-State Delay"
1509 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1510 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1512 msgid "One or more required fields have no value!"
1513 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1518 msgid "Open list..."
1521 msgid "Option changed"
1522 msgstr "Optiunea schimbata"
1524 msgid "Option removed"
1525 msgstr "Optiunea eliminata"
1539 msgid "Outdoor Channels"
1542 msgid "Override MAC address"
1545 msgid "Override MTU"
1548 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1552 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1553 "subnet that is served."
1556 msgid "Override the table used for internal routes"
1565 msgid "PAP/CHAP password"
1568 msgid "PAP/CHAP username"
1580 msgid "PPPoA Encapsulation"
1581 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1592 msgid "Package libiwinfo required!"
1593 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1595 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1598 msgid "Package name"
1599 msgstr "Numele pachetului"
1604 msgid "Part of zone %q"
1610 msgid "Password authentication"
1611 msgstr "Autentificarea cu parola"
1613 msgid "Password of Private Key"
1614 msgstr "Parola cheii private"
1616 msgid "Password successfully changed!"
1617 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1619 msgid "Path to CA-Certificate"
1620 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1622 msgid "Path to Client-Certificate"
1625 msgid "Path to Private Key"
1626 msgstr "Calea catre cheia privata"
1628 msgid "Path to executable which handles the button event"
1629 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1634 msgid "Perform reboot"
1635 msgstr "Restarteaza"
1637 msgid "Perform reset"
1643 msgid "Physical Settings"
1644 msgstr "Setarile fizice"
1649 msgid "Please enter your username and password."
1650 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1652 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1653 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1664 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1671 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1675 msgid "Prevents client-to-client communication"
1690 msgid "Protocol family"
1691 msgstr "Familia de protocol"
1693 msgid "Protocol of the new interface"
1696 msgid "Protocol support is not installed"
1699 msgid "Provide new network"
1702 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1705 msgid "RTS/CTS Threshold"
1714 msgid "Radius-Accounting-Port"
1717 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1720 msgid "Radius-Accounting-Server"
1723 msgid "Radius-Authentication-Port"
1726 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1729 msgid "Radius-Authentication-Server"
1733 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1734 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1736 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1737 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1740 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1741 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1745 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1746 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1749 msgid "Really reset all changes?"
1753 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1754 "you are connected via this interface."
1758 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1759 "connected via this interface."
1762 msgid "Really switch protocol?"
1765 msgid "Realtime Connections"
1766 msgstr "Conexiuni live"
1768 msgid "Realtime Graphs"
1771 msgid "Realtime Load"
1772 msgstr "Incarcarea live"
1774 msgid "Realtime Traffic"
1775 msgstr "Traficul live"
1777 msgid "Realtime Wireless"
1780 msgid "Rebind protection"
1786 msgid "Rebooting..."
1789 msgid "Reboots the operating system of your device"
1790 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1795 msgid "Receiver Antenna"
1796 msgstr "Antena receptorului"
1798 msgid "Reconnect this interface"
1799 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1801 msgid "Reconnecting interface"
1802 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1807 msgid "Regulatory Domain"
1808 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1813 msgid "Relay Bridge"
1816 msgid "Relay between networks"
1819 msgid "Relay bridge"
1822 msgid "Remote IPv4 address"
1829 msgstr "Repeta scanarea"
1831 msgid "Replace entry"
1832 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1834 msgid "Replace wireless configuration"
1835 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1837 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1843 msgid "Reset Counters"
1844 msgstr "Reseteaza counterii"
1846 msgid "Reset to defaults"
1849 msgid "Resolv and Hosts Files"
1850 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1852 msgid "Resolve file"
1853 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1858 msgid "Restart Firewall"
1859 msgstr "Restarteaza firewallul"
1861 msgid "Restore backup"
1862 msgstr "Reface backup-ul"
1864 msgid "Reveal/hide password"
1865 msgstr "Arata / ascunde parola"
1873 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1876 msgid "Router Model"
1877 msgstr "Modelul routerului"
1880 msgstr "Numele routerului"
1882 msgid "Router Password"
1883 msgstr "Parola routerului"
1889 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1896 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1899 msgid "Run filesystem check"
1914 msgid "Save & Apply"
1915 msgstr "Salveaza si aplica"
1917 msgid "Save & Apply"
1918 msgstr "Salveaza & Aplica"
1923 msgid "Scheduled Tasks"
1924 msgstr "Operatiuni programate"
1926 msgid "Section added"
1927 msgstr "Sectiune adaugata"
1929 msgid "Section removed"
1930 msgstr "Sectiune eliminata"
1932 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1936 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1937 "conjunction with failure threshold"
1940 msgid "Send router solicitations"
1943 msgid "Separate Clients"
1946 msgid "Separate WDS"
1949 msgid "Server Settings"
1950 msgstr "Setarile serverului"
1952 msgid "Service Name"
1955 msgid "Service Type"
1961 msgid "Setup DHCP Server"
1962 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1964 msgid "Setup Time Synchronization"
1967 msgid "Show current backup file list"
1970 msgid "Shutdown this interface"
1971 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1973 msgid "Shutdown this network"
1974 msgstr "Opreste aceasta retea"
1988 msgid "Skip to content"
1991 msgid "Skip to navigation"
2000 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2004 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2005 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2006 "install instructions."
2015 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2018 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2021 msgid "Specifies the button state to handle"
2024 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2027 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2031 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2036 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2040 msgid "Specify the secret encryption key here."
2046 msgid "Start priority"
2052 msgid "Static IPv4 Routes"
2053 msgstr "Rute statice IPv4"
2055 msgid "Static IPv6 Routes"
2056 msgstr "Rute statice IPv6"
2058 msgid "Static Leases"
2061 msgid "Static Routes"
2062 msgstr "Rute statice"
2067 msgid "Static address"
2071 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2072 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2073 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2082 msgid "Strict order"
2097 msgid "Switch %q (%s)"
2100 msgid "Switch protocol"
2103 msgid "Sync with browser"
2106 msgid "Synchronizing..."
2113 msgstr "Log de sistem"
2115 msgid "System Properties"
2118 msgid "System log buffer size"
2124 msgid "TFTP Settings"
2125 msgstr "Setarile TFTP"
2127 msgid "TFTP server root"
2146 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2147 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2148 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2149 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2150 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2154 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2155 "component for working wireless configuration!"
2159 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2163 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2164 "code> and <code>_</code>"
2168 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2169 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2173 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2174 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2179 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2180 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2181 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2184 msgid "The following changes have been committed"
2187 msgid "The following changes have been reverted"
2190 msgid "The following rules are currently active on this system."
2193 msgid "The given network name is not unique"
2197 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2198 "replaced if you proceed."
2202 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2206 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2210 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2211 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2212 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2213 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2214 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2215 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2218 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2222 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2227 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2228 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2229 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2234 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2235 "you choose the generic image format for your platform."
2238 msgid "There are no active leases."
2241 msgid "There are no pending changes to apply!"
2242 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2244 msgid "There are no pending changes to revert!"
2245 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2247 msgid "There are no pending changes!"
2248 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2251 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2252 "\"Physical Settings\" tab"
2256 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2257 "protect the web interface and enable SSH."
2259 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2260 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2262 msgid "This IPv4 address of the relay"
2266 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2267 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2268 "configurations are automatically preserved."
2271 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2275 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2276 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2280 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2281 "ends with <code>:2</code>"
2285 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2286 "abbr> in the local network"
2289 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2293 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2297 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2301 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2304 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2307 msgid "This section contains no values yet"
2310 msgid "Time Synchronization"
2313 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2320 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2324 msgid "Total Available"
2325 msgstr "Total disponibil"
2333 msgid "Transmission Rate"
2334 msgstr "Rata de transmitere"
2339 msgid "Transmit Power"
2340 msgstr "Puterea de transmitere"
2342 msgid "Transmitter Antenna"
2343 msgstr "Antena de transmitere"
2348 msgid "Trigger Mode"
2354 msgid "Tunnel Interface"
2355 msgstr "Interfata de tunel"
2369 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2373 msgstr "Dispozitiv USB"
2381 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2382 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2387 msgid "Unsaved Changes"
2388 msgstr "Modificari nesalvate"
2390 msgid "Unsupported protocol type."
2393 msgid "Update lists"
2397 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2398 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2399 "OpenWrt compatible firmware image)."
2402 msgid "Upload archive..."
2405 msgid "Uploaded File"
2406 msgstr "Fisier incarcat"
2411 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2412 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2414 msgid "Use DHCP gateway"
2417 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2420 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2421 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2423 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2426 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2429 msgid "Use as root filesystem"
2430 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2432 msgid "Use broadcast flag"
2435 msgid "Use custom DNS servers"
2438 msgid "Use default gateway"
2441 msgid "Use gateway metric"
2444 msgid "Use preferred lifetime"
2447 msgid "Use routing table"
2451 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2452 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2453 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2457 msgid "Use valid lifetime"
2463 msgid "Used Key Slot"
2464 msgstr "Slot de cheie folosit"
2472 msgid "VLAN Interface"
2473 msgstr "Interfata VLAN"
2476 msgstr "VLANuri pe %q"
2478 msgid "VLANs on %q (%s)"
2484 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2496 msgid "WEP Open System"
2497 msgstr "Sistem deschis WEP"
2499 msgid "WEP Shared Key"
2500 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2502 msgid "WEP passphrase"
2508 msgid "WPA passphrase"
2512 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2513 "and ad-hoc mode) to be installed."
2515 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2516 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2518 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2521 msgid "Waiting for command to complete..."
2524 msgid "Waiting for router..."
2525 msgstr "Asteptam dupa router.."
2530 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2531 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2536 msgid "Wifi networks in your local environment"
2537 msgstr "Retele wireless in apropiere"
2542 msgid "Wireless Adapter"
2543 msgstr "Adaptorul wireless"
2545 msgid "Wireless Network"
2546 msgstr "Retea wireless"
2548 msgid "Wireless Overview"
2549 msgstr "Sumarul wireless"
2551 msgid "Wireless Security"
2552 msgstr "Securitate wireless"
2554 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2555 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2557 msgid "Wireless is restarting..."
2558 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2560 msgid "Wireless network is disabled"
2561 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2563 msgid "Wireless network is enabled"
2564 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2566 msgid "Wireless restarted"
2567 msgstr "Wireless-ul restartat"
2569 msgid "Wireless shut down"
2570 msgstr "Wireless-ul oprit"
2572 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2573 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2579 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2580 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2581 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2585 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2597 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2601 msgstr "dezactiveaza"
2607 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2608 "abbr>-leases will be stored"
2617 msgid "if target is a network"
2623 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2648 msgstr "nespecificat"
2650 msgid "unspecified -or- create:"
2662 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2663 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2665 #~ msgid "IP-Aliases"
2666 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2668 #~ msgid "IPv6 Setup"
2669 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2671 #~ msgid "Detected Files"
2672 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2674 #~ msgid "Detected files"
2675 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2677 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2678 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2684 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2685 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2687 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2688 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2690 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2691 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2693 #~ msgid "Additional pppd options"
2694 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2696 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2697 #~ msgstr "Deconectare automata"
2700 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2703 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2704 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2706 #~ msgid "Connect script"
2707 #~ msgstr "Script de conectare"
2710 #~ msgstr "Implicit"
2712 #~ msgid "Disconnect script"
2713 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2715 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2716 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2718 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2719 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2721 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2722 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2724 #~ msgid "Firmware image"
2725 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2728 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2729 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2731 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2732 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2734 #~ msgid "Keep configuration files"
2735 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2737 #~ msgid "Keep-Alive"
2738 #~ msgstr "Keep-Alive"
2744 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2745 #~ "successful connect"
2747 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2748 #~ "conectarea cu succes"
2750 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2751 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2753 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2754 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2756 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2757 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2759 #~ msgid "Override Gateway"
2760 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2763 #~ msgstr "Codul PIN"
2765 #~ msgid "PPP Settings"
2766 #~ msgstr "Setari PPP"
2768 #~ msgid "Package lists"
2769 #~ msgstr "Lista de pachete"
2771 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2772 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2774 #~ msgid "Processor"
2775 #~ msgstr "Procesor"
2777 #~ msgid "Radius-Port"
2778 #~ msgstr "Portul radiusului"
2780 #~ msgid "Radius-Server"
2781 #~ msgstr "Serverul radius"
2783 #~ msgid "Replace default route"
2784 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2786 #~ msgid "Reset router to defaults"
2787 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2790 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2792 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2795 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2796 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2798 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2799 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2801 #~ msgid "Service type"
2802 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2810 #~ msgid "Tunnel Settings"
2811 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2813 #~ msgid "Update package lists"
2814 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2816 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2817 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2819 #~ msgid "Upload image"
2820 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2822 #~ msgid "Use peer DNS"
2823 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"