3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
55 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
59 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
62 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
66 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
67 "order of the resolvfile"
70 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
73 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
76 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
80 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
88 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
89 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
92 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
95 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
99 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
102 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
105 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
108 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
111 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
115 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
116 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
120 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
121 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
124 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
133 msgid "ARP retry threshold"
139 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
142 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
146 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
147 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
148 "to dial into the provider network."
151 msgid "ATM device number"
154 msgid "Accept router advertisements"
157 msgid "Access Concentrator"
169 msgid "Activate this network"
170 msgstr "Activeaza aceasta retea"
172 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
173 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
176 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
178 msgid "Active Connections"
179 msgstr "Conexiuni active"
181 msgid "Active Leases"
182 msgstr "Conexiuni dhcp active"
190 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
191 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
193 msgid "Add new interface..."
194 msgstr "Adauga interfata noua.."
196 msgid "Additional Hosts files"
197 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
202 msgid "Address to access local relay bridge"
205 msgid "Administration"
206 msgstr "Administrare"
208 msgid "Advanced Settings"
209 msgstr "Setari avansate"
211 msgid "Advertise IPv6 on network"
212 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
214 msgid "Advertised network ID"
215 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
220 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
222 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
224 msgid "Allow all except listed"
225 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
227 msgid "Allow listed only"
228 msgstr "Permite doar cele listate"
230 msgid "Allow localhost"
231 msgstr "Permite localhost"
233 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
234 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
236 msgid "Allow root logins with password"
237 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
239 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
240 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
243 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
246 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
249 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
264 msgid "Applying changes"
265 msgstr "Se aplica modificarile"
267 msgid "Assign interfaces..."
270 msgid "Associated Stations"
271 msgstr "Statiile asociate"
273 msgid "Authentication"
274 msgstr "Autentificare"
276 msgid "Authoritative"
279 msgid "Authorization Required"
288 msgid "Available packages"
289 msgstr "Pachete disponibile"
300 msgid "Back to Overview"
301 msgstr "Inapoi la sumar"
303 msgid "Back to configuration"
306 msgid "Back to overview"
309 msgid "Back to scan results"
310 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
312 msgid "Background Scan"
313 msgstr "Scanare in fundal"
315 msgid "Backup / Flash Firmware"
318 msgid "Backup / Restore"
321 msgid "Backup file list"
324 msgid "Bad address specified!"
325 msgstr "Adresa specificata gresit !"
328 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
329 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
330 "defined backup patterns."
339 msgid "Bogus NX Domain Override"
345 msgid "Bridge interfaces"
346 msgstr "Leaga interfetele"
348 msgid "Bridge unit number"
351 msgid "Bring up on boot"
363 msgid "CPU usage (%)"
364 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
378 msgid "Changes applied."
379 msgstr "Modificari aplicate."
381 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
382 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
394 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
395 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
396 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
401 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
402 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
403 "em> field to define a new network."
410 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
411 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
412 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
418 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
422 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
426 msgid "Close list..."
429 msgid "Collecting data..."
430 msgstr "Colectez datele.."
435 msgid "Common Configuration"
436 msgstr "Configurarea obisnuita"
441 msgid "Configuration"
444 msgid "Configuration / Apply"
445 msgstr "Configurare / Aplica"
447 msgid "Configuration / Changes"
448 msgstr "Configurare / Schimbari"
450 msgid "Configuration / Revert"
451 msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
453 msgid "Configuration applied."
454 msgstr "Configurarea aplicata."
456 msgid "Configuration files will be kept."
457 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
459 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
471 msgid "Connection Limit"
472 msgstr "Limita de conexiune"
481 msgstr "Codul de tara"
483 msgid "Cover the following interface"
486 msgid "Cover the following interfaces"
489 msgid "Create / Assign firewall-zone"
492 msgid "Create Interface"
493 msgstr "Creaza interfata"
495 msgid "Create Network"
496 msgstr "Creaza retea"
498 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
504 msgid "Cron Log Level"
507 msgid "Custom Interface"
511 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
512 "\">LED</abbr>s if possible."
516 msgstr "Conexiuni DHCP"
528 msgstr "Optiuni DHCP"
533 msgid "DNS forwardings"
542 msgid "Default gateway"
545 msgid "Default state"
546 msgstr "Stare implicita"
548 msgid "Define a name for this network."
552 "Define additional DHCP options, for example "
553 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
554 "servers to clients."
560 msgid "Delete this interface"
561 msgstr "Sterge aceasta interfata"
563 msgid "Delete this network"
564 msgstr "Sterge aceasta retea"
578 msgid "Device Configuration"
579 msgstr "Configurarea dispozitivului"
582 msgstr "Diagnosticuri"
588 msgstr "Dezactiveaza"
591 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
594 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
595 "pentru aceasta interfata."
597 msgid "Disable DNS setup"
598 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
600 msgid "Disable HW-Beacon timer"
606 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
609 msgid "Displaying only packages containing"
612 msgid "Distance Optimization"
613 msgstr "Optimizarea distantei"
615 msgid "Distance to farthest network member in meters."
616 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
622 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
623 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
624 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
628 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
631 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
634 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
637 msgid "Do not send probe responses"
640 msgid "Domain required"
641 msgstr "Domeniul necesar"
643 msgid "Domain whitelist"
647 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
648 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
651 msgid "Download and install package"
652 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
654 msgid "Download backup"
657 msgid "Dropbear Instance"
658 msgstr "Instanta dropbear"
661 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
662 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
665 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
668 msgid "Dynamic tunnel"
672 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
673 "having static leases will be served."
682 msgid "Edit this interface"
683 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
685 msgid "Edit this network"
686 msgstr "Editeaza aceasta retea"
694 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
695 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
700 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
703 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
706 msgid "Enable TFTP server"
707 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
709 msgid "Enable VLAN functionality"
710 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
712 msgid "Enable builtin NTP server"
715 msgid "Enable learning and aging"
718 msgid "Enable this mount"
721 msgid "Enable this swap"
724 msgid "Enable/Disable"
725 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
730 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
733 msgid "Encapsulation mode"
734 msgstr "Modul de incapsulare"
745 msgid "Ethernet Adapter"
746 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
748 msgid "Ethernet Switch"
749 msgstr "Switch-ul ethernet"
758 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
761 msgid "External system log server"
762 msgstr "Server de log-uri extern"
764 msgid "External system log server port"
765 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
773 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
777 msgstr "Sistem de fisiere"
782 msgid "Filter private"
783 msgstr "Filtreaza privatele"
785 msgid "Filter useless"
786 msgstr "Filtreaza nefolositele"
788 msgid "Find and join network"
789 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
792 msgstr "Gaseste pachet"
800 msgid "Firewall Settings"
801 msgstr "Setarile firewall-ului"
803 msgid "Firewall Status"
804 msgstr "Status la firewall"
806 msgid "Firmware Version"
807 msgstr "Versiunea de firmware"
809 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
810 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
815 msgid "Flash Firmware"
816 msgstr "Rescrie firmware"
818 msgid "Flash image..."
821 msgid "Flash new firmware image"
824 msgid "Flash operations"
833 msgid "Force CCMP (AES)"
836 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
838 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
843 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
846 msgid "Forward DHCP traffic"
849 msgid "Forward broadcast traffic"
852 msgid "Forwarding mode"
855 msgid "Fragmentation Threshold"
858 msgid "Frame Bursting"
865 msgstr "Spatiu liber"
867 msgid "Frequency Hopping"
873 msgid "Gateway ports"
874 msgstr "Porturile gateway"
876 msgid "General Settings"
877 msgstr "Setari principale"
879 msgid "General Setup"
880 msgstr "Configurare generala"
882 msgid "Generate archive"
885 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
886 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
888 msgid "Go to password configuration..."
891 msgid "Go to relevant configuration page"
894 msgid "HE.net password"
897 msgid "HE.net user ID"
900 msgid "HT capabilities"
901 msgstr "Capabilitati HT"
913 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
916 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
920 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
924 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
925 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
928 msgstr "Intrari de tip host"
930 msgid "Host expiry timeout"
933 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
937 msgstr "Numele de host"
939 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
943 msgstr "Nume de host"
954 msgid "IPv4 Firewall"
955 msgstr "Firewall IPv4"
957 msgid "IPv4 WAN Status"
958 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
963 msgid "IPv4 and IPv6"
964 msgstr "IPv4 si IPv6"
966 msgid "IPv4 broadcast"
978 msgid "IPv4 prefix length"
987 msgid "IPv6 Firewall"
988 msgstr "Firewall IPv6"
991 msgstr "Setarea IPv6"
993 msgid "IPv6 WAN Status"
994 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1008 msgid "IPv6 prefix length"
1011 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1014 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1017 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1024 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1028 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1032 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1035 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1039 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1040 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1041 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1042 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1043 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1046 msgid "Ignore Hosts files"
1049 msgid "Ignore interface"
1052 msgid "Ignore resolve file"
1061 msgid "Inactivity timeout"
1079 msgid "Install package %q"
1082 msgid "Install protocol extensions..."
1085 msgid "Installed packages"
1091 msgid "Interface Configuration"
1092 msgstr "Configurarea interfetei"
1094 msgid "Interface Overview"
1097 msgid "Interface is reconnecting..."
1098 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1100 msgid "Interface is shutting down..."
1101 msgstr "Interfata se opreste.."
1103 msgid "Interface not present or not connected yet."
1104 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1106 msgid "Interface reconnected"
1107 msgstr "Interfata reconectata"
1109 msgid "Interface shut down"
1110 msgstr "Interfata oprita"
1118 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1124 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1125 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1128 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1129 "memory, please verify the image file!"
1131 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1132 "flash, verifica fisierul din nou!"
1134 msgid "Java Script required!"
1135 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1137 msgid "Join Network"
1140 msgid "Join Network: Settings"
1143 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1146 msgid "Keep settings"
1150 msgstr "Log-ul kernelului"
1152 msgid "Kernel Version"
1153 msgstr "Versiunea de kernel"
1170 msgid "LCP echo failure threshold"
1173 msgid "LCP echo interval"
1185 msgid "Language and Style"
1186 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1188 msgid "Lease validity time"
1197 msgid "Leasetime remaining"
1200 msgid "Leave empty to autodetect"
1203 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1219 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1223 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1226 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1229 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1232 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1238 msgid "Load Average"
1239 msgstr "Incarcarea medie"
1244 msgid "Local IPv4 address"
1247 msgid "Local IPv6 address"
1250 msgid "Local Startup"
1256 msgid "Local domain"
1260 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1261 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1264 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1267 msgid "Local server"
1268 msgstr "Server local"
1271 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1275 msgid "Localise queries"
1278 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1281 msgid "Log output level"
1296 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1308 msgid "MAC-Address Filter"
1320 msgid "Maximum Rate"
1321 msgstr "Rata maxima"
1323 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1326 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1327 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1329 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1332 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1335 msgid "Maximum hold time"
1338 msgid "Maximum number of leased addresses."
1344 msgid "Memory usage (%)"
1345 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1350 msgid "Minimum Rate"
1351 msgstr "Rata minima"
1353 msgid "Minimum hold time"
1356 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1362 msgid "Modem device"
1365 msgid "Modem init timeout"
1377 msgid "Mount Points"
1380 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1383 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1387 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1391 msgid "Mount options"
1397 msgid "Mounted file systems"
1406 msgid "Multicast Rate"
1407 msgstr "Rata de multicast"
1409 msgid "Multicast address"
1415 msgid "NTP server candidates"
1421 msgid "Name of the new interface"
1422 msgstr "Numele interfetei noi"
1424 msgid "Name of the new network"
1425 msgstr "Numele interfetei noi"
1436 msgid "Network Utilities"
1437 msgstr "Utilitare de retea"
1439 msgid "Network boot image"
1442 msgid "Network without interfaces."
1449 msgstr "Mai departe »"
1451 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1452 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1454 msgid "No chains in this table"
1457 msgid "No files found"
1458 msgstr "Nici un fisier gasit"
1460 msgid "No information available"
1461 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1463 msgid "No negative cache"
1466 msgid "No network configured on this device"
1467 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1469 msgid "No network name specified"
1472 msgid "No package lists available"
1475 msgid "No password set!"
1476 msgstr "Nici o parola setata !"
1478 msgid "No rules in this chain"
1481 msgid "No zone assigned"
1496 msgid "Not associated"
1497 msgstr "Ne-asociat."
1499 msgid "Not connected"
1502 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1503 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1506 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
1507 "will be moved into this network."
1516 msgid "OPKG-Configuration"
1517 msgstr "Configuratia-OPKG"
1519 msgid "Off-State Delay"
1523 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1524 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1525 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1526 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1527 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1528 "<samp>eth0.1</samp>)."
1531 msgid "On-State Delay"
1534 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1535 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1537 msgid "One or more required fields have no value!"
1538 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1543 msgid "Open list..."
1546 msgid "Option changed"
1547 msgstr "Optiunea schimbata"
1549 msgid "Option removed"
1550 msgstr "Optiunea eliminata"
1564 msgid "Outdoor Channels"
1567 msgid "Override MAC address"
1570 msgid "Override MTU"
1573 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1577 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1578 "subnet that is served."
1581 msgid "Override the table used for internal routes"
1590 msgid "PAP/CHAP password"
1593 msgid "PAP/CHAP username"
1605 msgid "PPPoA Encapsulation"
1606 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1617 msgid "Package libiwinfo required!"
1618 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1620 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1623 msgid "Package name"
1624 msgstr "Numele pachetului"
1629 msgid "Part of zone %q"
1635 msgid "Password authentication"
1636 msgstr "Autentificarea cu parola"
1638 msgid "Password of Private Key"
1639 msgstr "Parola cheii private"
1641 msgid "Password successfully changed!"
1642 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1644 msgid "Path to CA-Certificate"
1645 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1647 msgid "Path to Client-Certificate"
1650 msgid "Path to Private Key"
1651 msgstr "Calea catre cheia privata"
1653 msgid "Path to executable which handles the button event"
1654 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1659 msgid "Perform reboot"
1660 msgstr "Restarteaza"
1662 msgid "Perform reset"
1668 msgid "Physical Settings"
1669 msgstr "Setarile fizice"
1674 msgid "Please enter your username and password."
1675 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1677 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1678 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1689 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1696 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1700 msgid "Prevents client-to-client communication"
1715 msgid "Protocol family"
1716 msgstr "Familia de protocol"
1718 msgid "Protocol of the new interface"
1721 msgid "Protocol support is not installed"
1724 msgid "Provide new network"
1727 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1730 msgid "RTS/CTS Threshold"
1739 msgid "Radius-Accounting-Port"
1742 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1745 msgid "Radius-Accounting-Server"
1748 msgid "Radius-Authentication-Port"
1751 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1754 msgid "Radius-Authentication-Server"
1758 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1759 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1761 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1762 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1765 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1766 "lose access to this router if you are connected via this interface."
1770 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1771 "might lose access to this router if you are connected via this network."
1774 msgid "Really reset all changes?"
1778 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
1779 "you are connected via this interface."
1783 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
1784 "connected via this interface."
1787 msgid "Really switch protocol?"
1790 msgid "Realtime Connections"
1791 msgstr "Conexiuni live"
1793 msgid "Realtime Graphs"
1796 msgid "Realtime Load"
1797 msgstr "Incarcarea live"
1799 msgid "Realtime Traffic"
1800 msgstr "Traficul live"
1802 msgid "Realtime Wireless"
1805 msgid "Rebind protection"
1811 msgid "Rebooting..."
1814 msgid "Reboots the operating system of your device"
1815 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1820 msgid "Receiver Antenna"
1821 msgstr "Antena receptorului"
1823 msgid "Reconnect this interface"
1824 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1826 msgid "Reconnecting interface"
1827 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1832 msgid "Regulatory Domain"
1833 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1838 msgid "Relay Bridge"
1841 msgid "Relay between networks"
1844 msgid "Relay bridge"
1847 msgid "Remote IPv4 address"
1854 msgstr "Repeta scanarea"
1856 msgid "Replace entry"
1857 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1859 msgid "Replace wireless configuration"
1860 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1862 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1868 msgid "Reset Counters"
1869 msgstr "Reseteaza counterii"
1871 msgid "Reset to defaults"
1874 msgid "Resolv and Hosts Files"
1875 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1877 msgid "Resolve file"
1878 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1883 msgid "Restart Firewall"
1884 msgstr "Restarteaza firewallul"
1886 msgid "Restore backup"
1887 msgstr "Reface backup-ul"
1889 msgid "Reveal/hide password"
1890 msgstr "Arata / ascunde parola"
1898 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1901 msgid "Router Model"
1902 msgstr "Modelul routerului"
1905 msgstr "Numele routerului"
1907 msgid "Router Password"
1908 msgstr "Parola routerului"
1914 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1921 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1924 msgid "Run filesystem check"
1939 msgid "Save & Apply"
1940 msgstr "Salveaza si aplica"
1942 msgid "Save & Apply"
1943 msgstr "Salveaza & Aplica"
1948 msgid "Scheduled Tasks"
1949 msgstr "Operatiuni programate"
1951 msgid "Section added"
1952 msgstr "Sectiune adaugata"
1954 msgid "Section removed"
1955 msgstr "Sectiune eliminata"
1957 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1961 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1962 "conjunction with failure threshold"
1965 msgid "Send router solicitations"
1968 msgid "Separate Clients"
1971 msgid "Separate WDS"
1974 msgid "Server Settings"
1975 msgstr "Setarile serverului"
1977 msgid "Service Name"
1980 msgid "Service Type"
1986 msgid "Setup DHCP Server"
1987 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1989 msgid "Setup Time Synchronization"
1992 msgid "Show current backup file list"
1995 msgid "Shutdown this interface"
1996 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1998 msgid "Shutdown this network"
1999 msgstr "Opreste aceasta retea"
2013 msgid "Skip to content"
2016 msgid "Skip to navigation"
2025 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2029 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2030 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2031 "install instructions."
2040 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2043 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2046 msgid "Specifies the button state to handle"
2049 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2052 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2056 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2061 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2065 msgid "Specify the secret encryption key here."
2071 msgid "Start priority"
2077 msgid "Static IPv4 Routes"
2078 msgstr "Rute statice IPv4"
2080 msgid "Static IPv6 Routes"
2081 msgstr "Rute statice IPv6"
2083 msgid "Static Leases"
2086 msgid "Static Routes"
2087 msgstr "Rute statice"
2092 msgid "Static address"
2096 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2097 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2098 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2107 msgid "Strict order"
2122 msgid "Switch %q (%s)"
2125 msgid "Switch protocol"
2128 msgid "Sync with browser"
2131 msgid "Synchronizing..."
2138 msgstr "Log de sistem"
2140 msgid "System Properties"
2143 msgid "System log buffer size"
2149 msgid "TFTP Settings"
2150 msgstr "Setarile TFTP"
2152 msgid "TFTP server root"
2171 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2172 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2173 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2174 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2175 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2179 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2180 "component for working wireless configuration!"
2184 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2188 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2189 "code> and <code>_</code>"
2193 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2194 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2198 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2199 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2204 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2205 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2206 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2209 msgid "The following changes have been committed"
2212 msgid "The following changes have been reverted"
2215 msgid "The following rules are currently active on this system."
2218 msgid "The given network name is not unique"
2222 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2223 "replaced if you proceed."
2227 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2231 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2235 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
2236 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2237 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2238 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2239 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2240 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2243 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2247 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2252 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2253 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2254 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2259 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2260 "you choose the generic image format for your platform."
2263 msgid "There are no active leases."
2266 msgid "There are no pending changes to apply!"
2267 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2269 msgid "There are no pending changes to revert!"
2270 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2272 msgid "There are no pending changes!"
2273 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2276 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2277 "\"Physical Settings\" tab"
2281 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2282 "protect the web interface and enable SSH."
2284 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2285 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2287 msgid "This IPv4 address of the relay"
2291 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2292 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2293 "configurations are automatically preserved."
2296 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2300 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2301 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2305 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2306 "ends with <code>:2</code>"
2310 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2311 "abbr> in the local network"
2314 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2318 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2322 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2326 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2329 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2332 msgid "This section contains no values yet"
2335 msgid "Time Synchronization"
2338 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2345 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2349 msgid "Total Available"
2350 msgstr "Total disponibil"
2358 msgid "Transmission Rate"
2359 msgstr "Rata de transmitere"
2364 msgid "Transmit Power"
2365 msgstr "Puterea de transmitere"
2367 msgid "Transmitter Antenna"
2368 msgstr "Antena de transmitere"
2373 msgid "Trigger Mode"
2379 msgid "Tunnel Interface"
2380 msgstr "Interfata de tunel"
2394 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2398 msgstr "Dispozitiv USB"
2406 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2407 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2412 msgid "Unsaved Changes"
2413 msgstr "Modificari nesalvate"
2415 msgid "Unsupported protocol type."
2418 msgid "Update lists"
2422 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2423 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2424 "OpenWrt compatible firmware image)."
2427 msgid "Upload archive..."
2430 msgid "Uploaded File"
2431 msgstr "Fisier incarcat"
2436 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2437 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2439 msgid "Use DHCP gateway"
2442 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2445 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2446 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2448 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2451 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2454 msgid "Use as root filesystem"
2455 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2457 msgid "Use broadcast flag"
2460 msgid "Use custom DNS servers"
2463 msgid "Use default gateway"
2466 msgid "Use gateway metric"
2469 msgid "Use preferred lifetime"
2472 msgid "Use routing table"
2476 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2477 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2478 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2482 msgid "Use valid lifetime"
2488 msgid "Used Key Slot"
2489 msgstr "Slot de cheie folosit"
2497 msgid "VLAN Interface"
2498 msgstr "Interfata VLAN"
2501 msgstr "VLANuri pe %q"
2503 msgid "VLANs on %q (%s)"
2509 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2521 msgid "WEP Open System"
2522 msgstr "Sistem deschis WEP"
2524 msgid "WEP Shared Key"
2525 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2527 msgid "WEP passphrase"
2533 msgid "WPA passphrase"
2537 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2538 "and ad-hoc mode) to be installed."
2540 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2541 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2543 msgid "Waiting for router..."
2544 msgstr "Asteptam dupa router.."
2549 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2550 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2555 msgid "Wifi networks in your local environment"
2556 msgstr "Retele wireless in apropiere"
2561 msgid "Wireless Adapter"
2562 msgstr "Adaptorul wireless"
2564 msgid "Wireless Network"
2565 msgstr "Retea wireless"
2567 msgid "Wireless Overview"
2568 msgstr "Sumarul wireless"
2570 msgid "Wireless Security"
2571 msgstr "Securitate wireless"
2573 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2574 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2576 msgid "Wireless is restarting..."
2577 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2579 msgid "Wireless network is disabled"
2580 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2582 msgid "Wireless network is enabled"
2583 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2585 msgid "Wireless restarted"
2586 msgstr "Wireless-ul restartat"
2588 msgid "Wireless shut down"
2589 msgstr "Wireless-ul oprit"
2591 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2592 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2598 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2599 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2600 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2604 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2616 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2620 msgstr "dezactiveaza"
2626 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2627 "abbr>-leases will be stored"
2636 msgid "if target is a network"
2642 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2667 msgstr "nespecificat"
2669 msgid "unspecified -or- create:"
2681 #~ msgid "Detected Files"
2682 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2684 #~ msgid "Detected files"
2685 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2687 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2688 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2694 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2695 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2697 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2698 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2700 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2701 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2703 #~ msgid "Additional pppd options"
2704 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2706 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2707 #~ msgstr "Deconectare automata"
2710 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2713 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2714 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2716 #~ msgid "Connect script"
2717 #~ msgstr "Script de conectare"
2720 #~ msgstr "Implicit"
2722 #~ msgid "Disconnect script"
2723 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2725 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2726 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2728 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2729 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2731 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2732 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2734 #~ msgid "Firmware image"
2735 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2738 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2739 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2741 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2742 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2744 #~ msgid "Keep configuration files"
2745 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2747 #~ msgid "Keep-Alive"
2748 #~ msgstr "Keep-Alive"
2754 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2755 #~ "successful connect"
2757 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2758 #~ "conectarea cu succes"
2760 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2761 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2763 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2764 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2766 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2767 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2769 #~ msgid "Override Gateway"
2770 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2773 #~ msgstr "Codul PIN"
2775 #~ msgid "PPP Settings"
2776 #~ msgstr "Setari PPP"
2778 #~ msgid "Package lists"
2779 #~ msgstr "Lista de pachete"
2781 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2782 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2784 #~ msgid "Processor"
2785 #~ msgstr "Procesor"
2787 #~ msgid "Radius-Port"
2788 #~ msgstr "Portul radiusului"
2790 #~ msgid "Radius-Server"
2791 #~ msgstr "Serverul radius"
2793 #~ msgid "Replace default route"
2794 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2796 #~ msgid "Reset router to defaults"
2797 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2800 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2802 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2805 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2806 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2808 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2809 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2811 #~ msgid "Service type"
2812 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2820 #~ msgid "Tunnel Settings"
2821 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2823 #~ msgid "Update package lists"
2824 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2826 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2827 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2829 #~ msgid "Upload image"
2830 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2832 #~ msgid "Use peer DNS"
2833 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"