3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
65 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
69 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
71 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
75 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
78 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
113 msgid "ARP retry threshold"
119 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
122 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
126 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
127 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
128 "to dial into the provider network."
131 msgid "ATM device number"
134 msgid "Accept router advertisements"
137 msgid "Access Concentrator"
149 msgid "Activate this network"
150 msgstr "Activeaza aceasta retea"
152 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
153 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
155 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
156 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
158 msgid "Active Connections"
159 msgstr "Conexiuni active"
161 msgid "Active Leases"
162 msgstr "Conexiuni dhcp active"
170 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
171 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
173 msgid "Add new interface..."
174 msgstr "Adauga interfata noua.."
176 msgid "Additional Hosts files"
177 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
182 msgid "Address to access local relay bridge"
185 msgid "Administration"
186 msgstr "Administrare"
188 msgid "Advanced Settings"
189 msgstr "Setari avansate"
191 msgid "Advertise IPv6 on network"
192 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
194 msgid "Advertised network ID"
195 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
200 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
202 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
204 msgid "Allow all except listed"
205 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
207 msgid "Allow listed only"
208 msgstr "Permite doar cele listate"
210 msgid "Allow localhost"
211 msgstr "Permite localhost"
213 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
214 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
216 msgid "Allow root logins with password"
217 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
219 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
220 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
223 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
226 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
229 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
244 msgid "Applying changes"
245 msgstr "Se aplica modificarile"
247 msgid "Assign interfaces..."
250 msgid "Associated Stations"
251 msgstr "Statiile asociate"
253 msgid "Authentication"
254 msgstr "Autentificare"
256 msgid "Authoritative"
259 msgid "Authorization Required"
268 msgid "Available packages"
269 msgstr "Pachete disponibile"
280 msgid "Back to Overview"
281 msgstr "Inapoi la sumar"
283 msgid "Back to configuration"
286 msgid "Back to overview"
289 msgid "Back to scan results"
290 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
292 msgid "Background Scan"
293 msgstr "Scanare in fundal"
295 msgid "Backup / Flash Firmware"
298 msgid "Backup / Restore"
301 msgid "Backup file list"
304 msgid "Bad address specified!"
305 msgstr "Adresa specificata gresit !"
308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
310 "defined backup patterns."
319 msgid "Bogus NX Domain Override"
325 msgid "Bridge interfaces"
326 msgstr "Leaga interfetele"
328 msgid "Bridge unit number"
331 msgid "Bring up on boot"
343 msgid "CPU usage (%)"
344 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
358 msgid "Changes applied."
359 msgstr "Modificari aplicate."
361 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
362 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
374 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
375 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
376 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
381 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
382 "out the <em>create</em> field to define a new network."
389 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
390 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
391 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
397 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
401 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
405 msgid "Close list..."
408 msgid "Collecting data..."
409 msgstr "Colectez datele.."
414 msgid "Common Configuration"
415 msgstr "Configurarea obisnuita"
420 msgid "Configuration"
423 msgid "Configuration / Apply"
424 msgstr "Configurare / Aplica"
426 msgid "Configuration / Changes"
427 msgstr "Configurare / Schimbari"
429 msgid "Configuration / Revert"
430 msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
432 msgid "Configuration applied."
433 msgstr "Configurarea aplicata."
435 msgid "Configuration files will be kept."
436 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
438 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
450 msgid "Connection Limit"
451 msgstr "Limita de conexiune"
460 msgstr "Codul de tara"
462 msgid "Cover the following interface"
465 msgid "Cover the following interfaces"
468 msgid "Create / Assign firewall-zone"
471 msgid "Create Interface"
472 msgstr "Creaza interfata"
474 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
480 msgid "Cron Log Level"
483 msgid "Custom Interface"
487 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
488 "\">LED</abbr>s if possible."
492 msgstr "Conexiuni DHCP"
504 msgstr "Optiuni DHCP"
509 msgid "DNS forwardings"
518 msgid "Default gateway"
521 msgid "Default state"
522 msgstr "Stare implicita"
524 msgid "Define a name for this network."
528 "Define additional DHCP options, for example "
529 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
530 "servers to clients."
536 msgid "Delete this interface"
537 msgstr "Sterge aceasta interfata"
539 msgid "Delete this network"
540 msgstr "Sterge aceasta retea"
554 msgid "Device Configuration"
555 msgstr "Configurarea dispozitivului"
558 msgstr "Diagnosticuri"
564 msgstr "Dezactiveaza"
567 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
570 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
571 "pentru aceasta interfata."
573 msgid "Disable DNS setup"
574 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
576 msgid "Disable HW-Beacon timer"
582 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
585 msgid "Displaying only packages containing"
588 msgid "Distance Optimization"
589 msgstr "Optimizarea distantei"
591 msgid "Distance to farthest network member in meters."
592 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
598 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
599 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
600 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
604 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
607 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
610 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
613 msgid "Do not send probe responses"
616 msgid "Domain required"
617 msgstr "Domeniul necesar"
619 msgid "Domain whitelist"
623 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
624 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
627 msgid "Download and install package"
628 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
630 msgid "Download backup"
633 msgid "Dropbear Instance"
634 msgstr "Instanta dropbear"
637 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
638 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
641 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
644 msgid "Dynamic tunnel"
648 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
649 "having static leases will be served."
658 msgid "Edit this interface"
659 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
661 msgid "Edit this network"
662 msgstr "Editeaza aceasta retea"
670 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
671 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
673 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
676 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
679 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
682 msgid "Enable TFTP server"
683 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
685 msgid "Enable VLAN functionality"
686 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
688 msgid "Enable builtin NTP server"
691 msgid "Enable learning and aging"
694 msgid "Enable this mount"
697 msgid "Enable this swap"
700 msgid "Enable/Disable"
701 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
706 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
709 msgid "Encapsulation mode"
710 msgstr "Modul de incapsulare"
721 msgid "Ethernet Adapter"
722 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
724 msgid "Ethernet Switch"
725 msgstr "Switch-ul ethernet"
734 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
737 msgid "External system log server"
738 msgstr "Server de log-uri extern"
740 msgid "External system log server port"
741 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
749 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
753 msgstr "Sistem de fisiere"
758 msgid "Filter private"
759 msgstr "Filtreaza privatele"
761 msgid "Filter useless"
762 msgstr "Filtreaza nefolositele"
764 msgid "Find and join network"
765 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
768 msgstr "Gaseste pachet"
776 msgid "Firewall Settings"
777 msgstr "Setarile firewall-ului"
779 msgid "Firewall Status"
780 msgstr "Status la firewall"
782 msgid "Firmware Version"
783 msgstr "Versiunea de firmware"
785 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
786 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
791 msgid "Flash Firmware"
792 msgstr "Rescrie firmware"
794 msgid "Flash image..."
797 msgid "Flash new firmware image"
800 msgid "Flash operations"
809 msgid "Force CCMP (AES)"
812 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
814 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
819 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
822 msgid "Forward DHCP traffic"
825 msgid "Forward broadcast traffic"
828 msgid "Forwarding mode"
831 msgid "Fragmentation Threshold"
834 msgid "Frame Bursting"
841 msgstr "Spatiu liber"
843 msgid "Frequency Hopping"
849 msgid "Gateway ports"
850 msgstr "Porturile gateway"
852 msgid "General Settings"
853 msgstr "Setari principale"
855 msgid "General Setup"
856 msgstr "Configurare generala"
858 msgid "Generate archive"
861 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
862 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
864 msgid "Go to password configuration..."
867 msgid "Go to relevant configuration page"
870 msgid "HE.net password"
873 msgid "HE.net user ID"
876 msgid "HT capabilities"
877 msgstr "Capabilitati HT"
889 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
892 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
896 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
900 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
901 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
904 msgstr "Intrari de tip host"
906 msgid "Host expiry timeout"
909 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
913 msgstr "Numele de host"
915 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
919 msgstr "Nume de host"
927 msgid "IPv4 Firewall"
928 msgstr "Firewall IPv4"
930 msgid "IPv4 WAN Status"
931 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
936 msgid "IPv4 and IPv6"
937 msgstr "IPv4 si IPv6"
939 msgid "IPv4 broadcast"
951 msgid "IPv4 prefix length"
960 msgid "IPv6 Firewall"
961 msgstr "Firewall IPv6"
963 msgid "IPv6 WAN Status"
964 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
978 msgid "IPv6 prefix length"
981 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
984 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
987 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
994 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
998 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1002 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1005 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1009 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1010 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1011 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1012 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1013 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1016 msgid "Ignore Hosts files"
1019 msgid "Ignore interface"
1022 msgid "Ignore resolve file"
1031 msgid "Inactivity timeout"
1049 msgid "Install package %q"
1052 msgid "Install protocol extensions..."
1055 msgid "Installed packages"
1061 msgid "Interface Configuration"
1062 msgstr "Configurarea interfetei"
1064 msgid "Interface Overview"
1067 msgid "Interface is reconnecting..."
1068 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1070 msgid "Interface is shutting down..."
1071 msgstr "Interfata se opreste.."
1073 msgid "Interface not present or not connected yet."
1074 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1076 msgid "Interface reconnected"
1077 msgstr "Interfata reconectata"
1079 msgid "Interface shut down"
1080 msgstr "Interfata oprita"
1088 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1091 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1094 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1095 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1098 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1099 "memory, please verify the image file!"
1101 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1102 "flash, verifica fisierul din nou!"
1104 msgid "Java Script required!"
1105 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1107 msgid "Join Network"
1110 msgid "Join Network: Settings"
1113 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1116 msgid "Keep settings"
1120 msgstr "Log-ul kernelului"
1122 msgid "Kernel Version"
1123 msgstr "Versiunea de kernel"
1140 msgid "LCP echo failure threshold"
1143 msgid "LCP echo interval"
1155 msgid "Language and Style"
1156 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1158 msgid "Lease validity time"
1167 msgid "Leasetime remaining"
1170 msgid "Leave empty to autodetect"
1173 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1186 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1190 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1193 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1196 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1199 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1205 msgid "Load Average"
1206 msgstr "Incarcarea medie"
1211 msgid "Local IPv4 address"
1214 msgid "Local IPv6 address"
1217 msgid "Local Startup"
1223 msgid "Local domain"
1227 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1228 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1231 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1234 msgid "Local server"
1235 msgstr "Server local"
1238 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1242 msgid "Localise queries"
1245 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1248 msgid "Log output level"
1263 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1275 msgid "MAC-Address Filter"
1287 msgid "Maximum Rate"
1288 msgstr "Rata maxima"
1290 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1293 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1294 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1296 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1299 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1302 msgid "Maximum hold time"
1305 msgid "Maximum number of leased addresses."
1311 msgid "Memory usage (%)"
1312 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1317 msgid "Minimum Rate"
1318 msgstr "Rata minima"
1320 msgid "Minimum hold time"
1323 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1329 msgid "Modem device"
1332 msgid "Modem init timeout"
1344 msgid "Mount Points"
1347 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1350 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1354 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1358 msgid "Mount options"
1364 msgid "Mounted file systems"
1373 msgid "Multicast Rate"
1374 msgstr "Rata de multicast"
1376 msgid "Multicast address"
1382 msgid "NTP server candidates"
1388 msgid "Name of the new interface"
1389 msgstr "Numele interfetei noi"
1391 msgid "Name of the new network"
1392 msgstr "Numele interfetei noi"
1403 msgid "Network Utilities"
1404 msgstr "Utilitare de retea"
1406 msgid "Network boot image"
1409 msgid "Network without interfaces."
1413 msgstr "Mai departe »"
1415 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1416 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1418 msgid "No chains in this table"
1421 msgid "No files found"
1422 msgstr "Nici un fisier gasit"
1424 msgid "No information available"
1425 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1427 msgid "No negative cache"
1430 msgid "No network configured on this device"
1431 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1433 msgid "No network name specified"
1436 msgid "No package lists available"
1439 msgid "No password set!"
1440 msgstr "Nici o parola setata !"
1442 msgid "No rules in this chain"
1445 msgid "No zone assigned"
1460 msgid "Not associated"
1461 msgstr "Ne-asociat."
1463 msgid "Not connected"
1466 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1467 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1475 msgid "OPKG-Configuration"
1476 msgstr "Configuratia-OPKG"
1478 msgid "Off-State Delay"
1482 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1483 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1484 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1485 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1486 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1487 "<samp>eth0.1</samp>)."
1490 msgid "On-State Delay"
1493 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1494 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1496 msgid "One or more required fields have no value!"
1497 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1502 msgid "Open list..."
1505 msgid "Option changed"
1506 msgstr "Optiunea schimbata"
1508 msgid "Option removed"
1509 msgstr "Optiunea eliminata"
1523 msgid "Outdoor Channels"
1526 msgid "Override MAC address"
1529 msgid "Override MTU"
1532 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1536 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1537 "subnet that is served."
1540 msgid "Override the table used for internal routes"
1549 msgid "PAP/CHAP password"
1552 msgid "PAP/CHAP username"
1564 msgid "PPPoA Encapsulation"
1565 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1576 msgid "Package libiwinfo required!"
1577 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1579 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1582 msgid "Package name"
1583 msgstr "Numele pachetului"
1588 msgid "Part of zone %q"
1594 msgid "Password authentication"
1595 msgstr "Autentificarea cu parola"
1597 msgid "Password of Private Key"
1598 msgstr "Parola cheii private"
1600 msgid "Password successfully changed!"
1601 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1603 msgid "Path to CA-Certificate"
1604 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1606 msgid "Path to Client-Certificate"
1609 msgid "Path to Private Key"
1610 msgstr "Calea catre cheia privata"
1612 msgid "Path to executable which handles the button event"
1613 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1618 msgid "Perform reboot"
1619 msgstr "Restarteaza"
1621 msgid "Perform reset"
1627 msgid "Physical Settings"
1628 msgstr "Setarile fizice"
1633 msgid "Please enter your username and password."
1634 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1636 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1637 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1648 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1652 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1656 msgid "Prevents client-to-client communication"
1671 msgid "Protocol family"
1672 msgstr "Familia de protocol"
1674 msgid "Protocol of the new interface"
1677 msgid "Protocol support is not installed"
1680 msgid "Provide new network"
1683 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1686 msgid "RTS/CTS Threshold"
1695 msgid "Radius-Accounting-Port"
1698 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1701 msgid "Radius-Accounting-Server"
1704 msgid "Radius-Authentication-Port"
1707 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1710 msgid "Radius-Authentication-Server"
1714 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1715 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1717 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1718 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1721 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1722 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1726 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1727 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1730 msgid "Really reset all changes?"
1734 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1735 "you are connected via this interface."
1739 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1740 "connected via this interface."
1743 msgid "Really switch protocol?"
1746 msgid "Realtime Connections"
1747 msgstr "Conexiuni live"
1749 msgid "Realtime Graphs"
1752 msgid "Realtime Load"
1753 msgstr "Incarcarea live"
1755 msgid "Realtime Traffic"
1756 msgstr "Traficul live"
1758 msgid "Realtime Wireless"
1761 msgid "Rebind protection"
1767 msgid "Rebooting..."
1770 msgid "Reboots the operating system of your device"
1771 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1776 msgid "Receiver Antenna"
1777 msgstr "Antena receptorului"
1779 msgid "Reconnect this interface"
1780 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1782 msgid "Reconnecting interface"
1783 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1788 msgid "Regulatory Domain"
1789 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1794 msgid "Relay Bridge"
1797 msgid "Relay between networks"
1800 msgid "Relay bridge"
1803 msgid "Remote IPv4 address"
1810 msgstr "Repeta scanarea"
1812 msgid "Replace entry"
1813 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1815 msgid "Replace wireless configuration"
1816 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1818 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1824 msgid "Reset Counters"
1825 msgstr "Reseteaza counterii"
1827 msgid "Reset to defaults"
1830 msgid "Resolv and Hosts Files"
1831 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1833 msgid "Resolve file"
1834 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1839 msgid "Restart Firewall"
1840 msgstr "Restarteaza firewallul"
1842 msgid "Restore backup"
1843 msgstr "Reface backup-ul"
1845 msgid "Reveal/hide password"
1846 msgstr "Arata / ascunde parola"
1854 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1857 msgid "Router Model"
1858 msgstr "Modelul routerului"
1861 msgstr "Numele routerului"
1863 msgid "Router Password"
1864 msgstr "Parola routerului"
1870 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1877 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1880 msgid "Run filesystem check"
1895 msgid "Save & Apply"
1896 msgstr "Salveaza si aplica"
1898 msgid "Save & Apply"
1899 msgstr "Salveaza & Aplica"
1904 msgid "Scheduled Tasks"
1905 msgstr "Operatiuni programate"
1907 msgid "Section added"
1908 msgstr "Sectiune adaugata"
1910 msgid "Section removed"
1911 msgstr "Sectiune eliminata"
1913 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1917 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1918 "conjunction with failure threshold"
1921 msgid "Send router solicitations"
1924 msgid "Separate Clients"
1927 msgid "Separate WDS"
1930 msgid "Server Settings"
1931 msgstr "Setarile serverului"
1933 msgid "Service Name"
1936 msgid "Service Type"
1942 msgid "Setup DHCP Server"
1943 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1945 msgid "Setup Time Synchronization"
1948 msgid "Show current backup file list"
1951 msgid "Shutdown this interface"
1952 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1954 msgid "Shutdown this network"
1955 msgstr "Opreste aceasta retea"
1969 msgid "Skip to content"
1972 msgid "Skip to navigation"
1981 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
1985 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
1986 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
1987 "install instructions."
1996 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
1999 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2002 msgid "Specifies the button state to handle"
2005 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2008 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2012 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2017 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2021 msgid "Specify the secret encryption key here."
2027 msgid "Start priority"
2033 msgid "Static IPv4 Routes"
2034 msgstr "Rute statice IPv4"
2036 msgid "Static IPv6 Routes"
2037 msgstr "Rute statice IPv6"
2039 msgid "Static Leases"
2042 msgid "Static Routes"
2043 msgstr "Rute statice"
2048 msgid "Static address"
2052 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2053 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2054 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2063 msgid "Strict order"
2078 msgid "Switch %q (%s)"
2081 msgid "Switch protocol"
2084 msgid "Sync with browser"
2087 msgid "Synchronizing..."
2094 msgstr "Log de sistem"
2096 msgid "System Properties"
2099 msgid "System log buffer size"
2105 msgid "TFTP Settings"
2106 msgstr "Setarile TFTP"
2108 msgid "TFTP server root"
2127 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2128 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2129 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2130 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2131 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2135 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2136 "component for working wireless configuration!"
2140 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2144 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2145 "code> and <code>_</code>"
2149 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2150 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2154 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2155 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2160 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2161 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2162 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2165 msgid "The following changes have been committed"
2168 msgid "The following changes have been reverted"
2171 msgid "The following rules are currently active on this system."
2174 msgid "The given network name is not unique"
2178 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2179 "replaced if you proceed."
2183 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2187 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2191 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2192 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2193 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2194 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2195 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2196 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2199 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2203 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2208 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2209 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2210 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2215 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2216 "you choose the generic image format for your platform."
2219 msgid "There are no active leases."
2222 msgid "There are no pending changes to apply!"
2223 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2225 msgid "There are no pending changes to revert!"
2226 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2228 msgid "There are no pending changes!"
2229 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2232 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2233 "\"Physical Settings\" tab"
2237 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2238 "protect the web interface and enable SSH."
2240 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2241 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2243 msgid "This IPv4 address of the relay"
2247 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2248 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2249 "configurations are automatically preserved."
2252 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2256 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2257 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2261 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2262 "ends with <code>:2</code>"
2266 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2267 "abbr> in the local network"
2270 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2274 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2278 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2282 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2285 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2288 msgid "This section contains no values yet"
2291 msgid "Time Synchronization"
2294 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2301 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2305 msgid "Total Available"
2306 msgstr "Total disponibil"
2314 msgid "Transmission Rate"
2315 msgstr "Rata de transmitere"
2320 msgid "Transmit Power"
2321 msgstr "Puterea de transmitere"
2323 msgid "Transmitter Antenna"
2324 msgstr "Antena de transmitere"
2329 msgid "Trigger Mode"
2335 msgid "Tunnel Interface"
2336 msgstr "Interfata de tunel"
2350 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2354 msgstr "Dispozitiv USB"
2362 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2363 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2368 msgid "Unsaved Changes"
2369 msgstr "Modificari nesalvate"
2371 msgid "Unsupported protocol type."
2374 msgid "Update lists"
2378 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2379 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2380 "OpenWrt compatible firmware image)."
2383 msgid "Upload archive..."
2386 msgid "Uploaded File"
2387 msgstr "Fisier incarcat"
2392 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2393 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2395 msgid "Use DHCP gateway"
2398 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2401 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2402 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2404 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2407 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2410 msgid "Use as root filesystem"
2411 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2413 msgid "Use broadcast flag"
2416 msgid "Use custom DNS servers"
2419 msgid "Use default gateway"
2422 msgid "Use gateway metric"
2425 msgid "Use preferred lifetime"
2428 msgid "Use routing table"
2432 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2433 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2434 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2438 msgid "Use valid lifetime"
2444 msgid "Used Key Slot"
2445 msgstr "Slot de cheie folosit"
2453 msgid "VLAN Interface"
2454 msgstr "Interfata VLAN"
2457 msgstr "VLANuri pe %q"
2459 msgid "VLANs on %q (%s)"
2465 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2477 msgid "WEP Open System"
2478 msgstr "Sistem deschis WEP"
2480 msgid "WEP Shared Key"
2481 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2483 msgid "WEP passphrase"
2489 msgid "WPA passphrase"
2493 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2494 "and ad-hoc mode) to be installed."
2496 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2497 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2499 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2502 msgid "Waiting for command to complete..."
2505 msgid "Waiting for router..."
2506 msgstr "Asteptam dupa router.."
2511 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2512 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2520 msgid "Wireless Adapter"
2521 msgstr "Adaptorul wireless"
2523 msgid "Wireless Network"
2524 msgstr "Retea wireless"
2526 msgid "Wireless Overview"
2527 msgstr "Sumarul wireless"
2529 msgid "Wireless Security"
2530 msgstr "Securitate wireless"
2532 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2533 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2535 msgid "Wireless is restarting..."
2536 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2538 msgid "Wireless network is disabled"
2539 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2541 msgid "Wireless network is enabled"
2542 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2544 msgid "Wireless restarted"
2545 msgstr "Wireless-ul restartat"
2547 msgid "Wireless shut down"
2548 msgstr "Wireless-ul oprit"
2550 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2551 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2557 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2558 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2559 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2563 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2578 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2582 msgstr "dezactiveaza"
2588 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2589 "abbr>-leases will be stored"
2598 msgid "if target is a network"
2604 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2629 msgstr "nespecificat"
2631 msgid "unspecified -or- create:"
2643 #~ msgid "Create Network"
2644 #~ msgstr "Creaza retea"
2649 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2650 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2652 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2653 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2655 #~ msgid "IP-Aliases"
2656 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2658 #~ msgid "IPv6 Setup"
2659 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2661 #~ msgid "Detected Files"
2662 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2664 #~ msgid "Detected files"
2665 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2667 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2668 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2674 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2675 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2677 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2678 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2680 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2681 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2683 #~ msgid "Additional pppd options"
2684 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2686 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2687 #~ msgstr "Deconectare automata"
2690 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2693 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2694 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2696 #~ msgid "Connect script"
2697 #~ msgstr "Script de conectare"
2700 #~ msgstr "Implicit"
2702 #~ msgid "Disconnect script"
2703 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2705 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2706 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2708 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2709 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2711 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2712 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2714 #~ msgid "Firmware image"
2715 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2718 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2719 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2721 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2722 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2724 #~ msgid "Keep configuration files"
2725 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2727 #~ msgid "Keep-Alive"
2728 #~ msgstr "Keep-Alive"
2734 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2735 #~ "successful connect"
2737 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2738 #~ "conectarea cu succes"
2740 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2741 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2743 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2744 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2746 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2747 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2749 #~ msgid "Override Gateway"
2750 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2753 #~ msgstr "Codul PIN"
2755 #~ msgid "PPP Settings"
2756 #~ msgstr "Setari PPP"
2758 #~ msgid "Package lists"
2759 #~ msgstr "Lista de pachete"
2761 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2762 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2764 #~ msgid "Processor"
2765 #~ msgstr "Procesor"
2767 #~ msgid "Radius-Port"
2768 #~ msgstr "Portul radiusului"
2770 #~ msgid "Radius-Server"
2771 #~ msgstr "Serverul radius"
2773 #~ msgid "Replace default route"
2774 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2776 #~ msgid "Reset router to defaults"
2777 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2780 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2782 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2785 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2786 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2788 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2789 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2791 #~ msgid "Service type"
2792 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2800 #~ msgid "Tunnel Settings"
2801 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2803 #~ msgid "Update package lists"
2804 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2806 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2807 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2809 #~ msgid "Upload image"
2810 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2812 #~ msgid "Use peer DNS"
2813 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"