3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 msgid "Alternative download speed"
18 msgstr "Alternatywna prędkość pobierania"
20 msgid "Alternative speed enabled"
21 msgstr "Prędkość alternatywna włączona"
23 msgid "Alternative speed time begin"
24 msgstr "Godzina włączenia prędkości alternatywnej"
26 msgid "Alternative speed time day"
27 msgstr "Dzień prędkości alternatywnej"
29 msgid "Alternative speed time end"
30 msgstr "Godzina wyłączenia prędkości alternatywnej"
32 msgid "Alternative speed timing enabled"
33 msgstr "Włączanie prędkości alternatywnej w podanym czasie"
35 msgid "Alternative upload speed"
36 msgstr "Alternatywna prędkość wysyłania"
38 msgid "Automatically start added torrents"
39 msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania nowych torrentów"
41 msgid "Bandwidth settings"
42 msgstr "Ustawienia przepustowości"
44 msgid "Binding address IPv4"
45 msgstr "Przypisanie adresu IPv4"
47 msgid "Binding address IPv6"
48 msgstr "Przypisanie adresu IPv6"
50 msgid "Block list enabled"
51 msgstr "Lista blokowania włączona"
54 msgstr "URL listy blokowania"
57 msgstr "Listy blokowania"
59 msgid "Cache size in MB"
60 msgstr "Wielkość cache w MB"
62 msgid "Config file directory"
63 msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym"
71 msgid "Download directory"
72 msgstr "Katalog pobierania"
74 msgid "Download queue enabled"
75 msgstr "Kolejka pobierania włączona"
77 msgid "Download queue size"
78 msgstr "Rozmiar kolejki pobierania"
80 msgid "Enable watch directory"
81 msgstr "Włącz folder obserwowany"
95 msgid "Files and Locations"
96 msgstr "Pliki i położenia"
104 msgid "Global peer limit"
105 msgstr "Globalny limit peerów"
107 msgid "Global settings"
108 msgstr "Ustawienia globalne"
110 msgid "Idle seeding limit"
113 msgid "Idle seeding limit enabled"
116 msgid "Incomplete directory"
117 msgstr "Niekompletny katalog"
119 msgid "Incomplete directory enabled"
120 msgstr "Opcja \"Niekompletny katalog\" włączona"
126 msgstr "LPD włączone"
128 msgid "Lazy bitfield enabled"
131 msgid "Message level"
132 msgstr "Poziom komunikatów"
134 msgid "Miscellaneous"
141 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
142 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
143 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
149 msgid "Open Web Interface"
150 msgstr "Otwórz interfejs Web"
153 msgstr "PEX włączony"
155 msgid "Peer Port settings"
156 msgstr "Ustawienia portu peer"
158 msgid "Peer congestion algorithm"
161 msgid "Peer limit per torrent"
167 msgid "Peer port random high"
170 msgid "Peer port random low"
173 msgid "Peer port random on start"
176 msgid "Peer settings"
177 msgstr "Ustawienia peer"
179 msgid "Peer socket tos"
182 msgid "Port forwarding enabled"
183 msgstr "Przekazywanie portów włączone"
188 msgid "Prefetch enabled"
189 msgstr "Pobieranie wstępne włączone"
191 msgid "Queue stalled enabled"
194 msgid "Queue stalled minutes"
198 msgstr "Kolejkowanie"
201 msgstr "Adres URL RPC"
203 msgid "RPC authentication required"
204 msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
206 msgid "RPC bind address"
210 msgstr "RPC włączone"
219 msgstr "Ustawienia RPC"
222 msgstr "Nazwa użytkownika RPC"
224 msgid "RPC whitelist"
225 msgstr "Biała lista RPC"
227 msgid "RPC whitelist enabled"
228 msgstr "Biała lista RPC włączona"
231 msgstr "Dopuszczalna wartość"
233 msgid "Ratio limit enabled"
234 msgstr "Dopuszczalna wartość włączona"
236 msgid "Rename partial files"
237 msgstr "Zmień nazwy plików częściowych"
239 msgid "Run daemon as user"
240 msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
243 msgstr "Harmonogramowanie"
245 msgid "Scrape paused torrents enabled"
248 msgid "Script torrent done enabled"
251 msgid "Script torrent done filename"
254 msgid "Seed queue enabled"
257 msgid "Seed queue size"
260 msgid "Speed limit down"
261 msgstr "Limit prędkości pobierania"
263 msgid "Speed limit down enabled"
264 msgstr "Limit prędkości pobierania włączony"
266 msgid "Speed limit up"
267 msgstr "Limit prędkości wysyłania"
269 msgid "Speed limit up enabled"
270 msgstr "Limit prędkości wysyłania włączony"
273 msgstr "Transmission"
276 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
279 "Demon Transmission jest prostym klientem BitTorrent. Tutaj możesz zmienić "
282 msgid "Trash original torrent files"
283 msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
285 msgid "Upload slots per torrent"
288 msgid "Watch directory"
289 msgstr "Obserwowany folder"
291 msgid "in minutes from midnight"
292 msgstr "w minutach od północy"
294 msgid "preallocation"
298 msgstr "uTP włączone"