3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7 msgid "Action (target)"
8 msgstr "Handling (mål)"
10 msgid "Add command for reading values"
11 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
13 msgid "Add matching rule"
14 msgstr "Legg til matchende regel"
16 msgid "Add multiple hosts separated by space."
17 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
19 msgid "Add notification command"
20 msgstr "Legg til varsling kommando"
22 msgid "Base Directory"
23 msgstr "Hoved Katalog"
25 msgid "Basic monitoring"
26 msgstr "Enkel overvåking"
28 msgid "CPU Plugin Configuration"
29 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
34 msgid "CSV Plugin Configuration"
35 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
37 msgid "Cache collected data for"
38 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
40 msgid "Cache flush interval"
41 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
49 msgid "Collectd Settings"
50 msgstr "Collectd Innstillinger"
53 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
54 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
57 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
58 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
61 msgid "DF Plugin Configuration"
62 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
67 msgid "DNS Plugin Configuration"
68 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
70 msgid "Data collection interval"
71 msgstr "Datainnsamling intervall"
73 msgid "Datasets definition file"
74 msgstr "Datasett definisjonsfil"
76 msgid "Destination ip range"
77 msgstr "Destinasjon ip område"
79 msgid "Directory for collectd plugins"
80 msgstr "Katalog for collectd plugins"
82 msgid "Directory for sub-configurations"
83 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
85 msgid "Disk Plugin Configuration"
86 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
88 msgid "Disk Space Usage"
92 msgstr "Disk Anvendelse"
94 msgid "Display timespan »"
95 msgstr "Vis tidsperiode »"
97 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
98 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
103 msgid "Enable this plugin"
104 msgstr "Aktiver denne plugin"
109 msgid "Exec Plugin Configuration"
110 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
112 msgid "Filter class monitoring"
113 msgstr "Filter class overvåking"
118 msgid "Flush cache after"
119 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
121 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
122 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
128 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
129 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
131 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
132 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
135 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
136 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
137 "will be feeded to the the called programs stdin."
139 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
140 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
141 "overført til det påkallede programs stdin."
144 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
147 "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
152 msgid "IRQ Plugin Configuration"
153 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
155 msgid "Ignore source addresses"
156 msgstr "Ignorer kilde adresser"
158 msgid "Incoming interface"
159 msgstr "Innkommende grensesnitt"
161 msgid "Installed network plugins:"
162 msgstr "Installerte nettverks plugin:"
164 msgid "Installed output plugins:"
165 msgstr "Installerte utdata plugin:"
167 msgid "Interface Plugin Configuration"
168 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
176 msgid "Interval for pings"
177 msgstr "Intervall ping"
179 msgid "Iptables Plugin Configuration"
180 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
183 msgstr "Lyttende vert"
186 msgstr "Lyttende port"
188 msgid "Listener interfaces"
189 msgstr "Lyttende grensesnitt"
191 msgid "Load Plugin Configuration"
192 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
194 msgid "Maximum allowed connections"
195 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
197 msgid "Monitor all local listen ports"
198 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
200 msgid "Monitor devices"
201 msgstr "Overvåk enheter"
203 msgid "Monitor disks and partitions"
204 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
206 msgid "Monitor filesystem types"
207 msgstr "Overvåk filsystem typer"
209 msgid "Monitor hosts"
210 msgstr "Overvåk verter"
212 msgid "Monitor interrupts"
213 msgstr "Overvåk avbrudd"
215 msgid "Monitor local ports"
216 msgstr "Overvåk lokale porter"
218 msgid "Monitor mount points"
219 msgstr "Overvåk monterings punkter"
221 msgid "Monitor processes"
222 msgstr "Overvåk prosesser"
224 msgid "Monitor remote ports"
225 msgstr "Overvåk eksterne porter"
227 msgid "Name of the rule"
228 msgstr "Navnet på regelen"
233 msgid "Netlink Plugin Configuration"
234 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
239 msgid "Network Plugin Configuration"
240 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
242 msgid "Network plugins"
243 msgstr "Nettverks plugin"
246 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
247 "interface traffic, iptables rules etc."
249 "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
250 "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
252 msgid "Network protocol"
253 msgstr "Nettverks protokoll"
255 msgid "Number of threads for data collection"
256 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
258 msgid "Only create average RRAs"
259 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
262 msgstr "Alternativer"
264 msgid "Outgoing interface"
265 msgstr "Utgående grensesnitt"
267 msgid "Output plugins"
268 msgstr "Utdata Plugin"
271 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
272 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
273 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
274 "collectd instances."
276 "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
277 "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
278 "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre "
279 "collectd forekomster."
284 msgid "Ping Plugin Configuration"
285 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
290 msgid "Processes Plugin Configuration"
291 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
296 msgid "Qdisc monitoring"
297 msgstr "Qdisc overvåking"
299 msgid "RRD XFiles Factor"
300 msgstr "RRD XFiles Faktor"
302 msgid "RRD heart beat interval"
303 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
305 msgid "RRD step interval"
306 msgstr "RRD steg intervall"
311 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
312 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
315 msgstr "Rader per RRA"
326 msgid "Shaping class monitoring"
327 msgstr "Shaping class overvåking"
329 msgid "Source ip range"
330 msgstr "Kilde ip område"
335 msgid "Storage directory"
336 msgstr "Lagrings katalog"
338 msgid "Storage directory for the csv files"
339 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
341 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
342 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
344 msgid "Stored timespans"
345 msgstr "Lagrede tidsperioder"
348 msgstr "System Belastning"
350 msgid "System plugins"
351 msgstr "System plugins"
354 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
357 "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
359 msgid "TCP Connections"
360 msgstr "TCP Forbindelser"
362 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
363 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
365 msgid "TTL for network packets"
366 msgstr "TTL for nettverkspakker"
368 msgid "TTL for ping packets"
369 msgstr "TTL for ping pakker"
374 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
375 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
378 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
379 "processing by external programs."
381 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
382 "av eksterne programmer."
385 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
386 "devices, mount points or filesystem types."
388 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
389 "punkter eller filsystem typer."
392 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
395 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
399 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
400 "selected interfaces."
402 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
406 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
407 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
408 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
409 "be used in other ways as well."
411 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
412 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
413 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
414 "brukes på andre måter."
417 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
418 "external processes when certain threshold values have been reached."
420 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
421 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
424 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
426 "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
429 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
430 "informations about processed bytes and packets per rule."
432 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
433 "bearbeidet data per regel."
436 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
437 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
439 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
440 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
442 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
443 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
446 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
447 "filter-statistics for selected interfaces."
449 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
450 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
453 "The network plugin provides network based communication between different "
454 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
455 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
456 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
458 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
459 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
460 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
461 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
464 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
465 "the roundtrip time for each host."
467 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
468 "rundtur tar for hver vert."
471 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
472 "memory usage of selected processes."
474 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
475 "for utvalgte prosesser."
478 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
479 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
480 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
481 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
483 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
484 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
485 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
486 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
489 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
490 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
491 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
493 "Statistikk pakken er basert på <a "
494 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
495 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
496 "bilder fra innsamlede data."
499 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
502 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
506 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
507 "collected data from a running collectd instance."
509 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
510 "data fra collectd prosess."
513 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
516 "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
519 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
522 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
523 "innkommende tilkoblinger."
526 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
528 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
531 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
532 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
537 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
538 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
540 msgid "Used PID file"
541 msgstr "Brukt PID fil"
543 msgid "Verbose monitoring"
544 msgstr "Detaljert overvåking"
549 msgid "Wireless Plugin Configuration"
550 msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
553 msgstr "f.eks. br-ff"
556 msgstr "f.eks. br-lan"
558 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
559 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
561 msgid "max. 16 chars"
562 msgstr "maks. 16 tegn"
564 msgid "reduces rrd size"
565 msgstr "reduserer RRD størrelse"
567 msgid "seconds; multiple separated by space"
568 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
570 msgid "server interfaces"
571 msgstr "Server grensesnitt"