Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 66 of 77 messages translated (1...
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:38+0200\n"
7 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "(optional)"
17 msgstr "(optionnel)"
18
19 msgid "Action"
20 msgstr "Action"
21
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Options avancées"
24
25 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
26 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
27 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
28 #
29 # msgid "Name"
30 # msgstr ""
31 #
32 # msgid "(optional)"
33 # msgstr ""
34 #
35 # msgid "Protocol"
36 # msgstr ""
37 #
38 # msgid "Source port"
39 # msgstr ""
40 #
41 # msgid "Destination port"
42 # msgstr ""
43 #
44 # msgid "Action"
45 # msgstr ""
46 #
47 # msgid "drop"
48 # msgstr ""
49 #
50 # msgid "accept"
51 # msgstr ""
52 #
53 # msgid "reject"
54 # msgstr ""
55 #
56 msgid "Advanced Rules"
57 msgstr "Règles avancées"
58
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Paramètres avancés"
61
62 msgid ""
63 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
64 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
65 "are automatically allowed to pass the firewall."
66 msgstr ""
67 "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
68 "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
69 "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
70 "admis à passer le pare-feu."
71
72 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
73 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em>"
74
75 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
76 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em>"
77
78 msgid "Any"
79 msgstr "N'importe lequel"
80
81 msgid "Covered networks"
82 msgstr "Réseaux couverts"
83
84 msgid "Custom Rules"
85 msgstr "Régles spécifiques"
86
87 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
88 msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
89
90 msgid "Destination"
91 msgstr "Destination"
92
93 msgid "Destination address"
94 msgstr "Adresse de destination"
95
96 msgid "Destination port"
97 msgstr "Port de destination"
98
99 msgid "Destination zone"
100 msgstr "Zone de destination"
101
102 msgid "Device"
103 msgstr "Équipement"
104
105 msgid "Drop invalid packets"
106 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
107
108 msgid "Enable NAT Loopback"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
113
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "Activer les traces sur cette zone"
116
117 msgid "External port"
118 msgstr "Port externe"
119
120 msgid "Family"
121 msgstr "Famille"
122
123 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
124 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
125 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
126 #
127 msgid "Firewall"
128 msgstr "Pare-feu"
129
130 msgid "Firewall - Zone Settings"
131 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
132
133 msgid ""
134 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
135 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Force connection tracking"
139 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
140
141 msgid "Forward"
142 msgstr "Transfert"
143
144 msgid "General Settings"
145 msgstr "Paramètres généraux"
146
147 msgid "IPv4 and IPv6"
148 msgstr "IPv4 et IPv6"
149
150 msgid "IPv4 only"
151 msgstr "IPv4 seulement"
152
153 msgid "IPv6 only"
154 msgstr "IPv6 seulement"
155
156 msgid "Input"
157 msgstr "Entrée"
158
159 msgid "Intended destination address"
160 msgstr "Adresse de destination voulue"
161
162 msgid "Inter-Zone Forwarding"
163 msgstr "Transmission entre zones"
164
165 msgid "Internal IP address"
166 msgstr "Adresse IP interne"
167
168 msgid "Internal port"
169 msgstr "Port interne"
170
171 msgid "Internal port (optional)"
172 msgstr "Port interne (optionnel)"
173
174 msgid "Limit log messages"
175 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
176
177 msgid "MSS clamping"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Masquerading"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Match ICMP type"
184 msgstr "Type ICMP correspondant"
185
186 msgid ""
187 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
188 "on this host"
189 msgstr ""
190 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
191 "gamme de ports) sur cet hôte"
192
193 msgid ""
194 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
195 "on the client host"
196 msgstr ""
197 "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
198 "gamme de ports) sur l'hôte client"
199
200 msgid "Name"
201 msgstr "Nom"
202
203 msgid "Output"
204 msgstr "Sortie"
205
206 msgid "Overview"
207 msgstr "Vue d'ensemble"
208
209 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
210 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
211 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
212 #
213 # msgid "Name"
214 # msgstr ""
215 #
216 # msgid "(optional)"
217 # msgstr ""
218 #
219 # msgid "Protocol"
220 # msgstr ""
221 #
222 # msgid "External port"
223 # msgstr ""
224 #
225 # msgid "Internal IP address"
226 # msgstr ""
227 #
228 msgid "Port forwarding"
229 msgstr "Redirection de port"
230
231 msgid ""
232 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
233 "to an external network."
234 msgstr ""
235 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
236 "réseau local au réseau externe."
237
238 msgid "Protocol"
239 msgstr "Protocole"
240
241 msgid ""
242 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
243 msgstr ""
244 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
245 "interne"
246
247 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
248 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
249
250 msgid "Redirection type"
251 msgstr "Type de redirection"
252
253 msgid "Redirections"
254 msgstr "Redirections"
255
256 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Restrict to address family"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Rules"
266 msgstr "Règles"
267
268 msgid "Source"
269 msgstr "Source"
270
271 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
272 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
273 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
274 #
275 # msgid "Traffic Redirection"
276 # msgstr ""
277 #
278 # msgid ""
279 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
280 # "forwarded packets."
281 # msgstr ""
282 #
283 # msgid "Overview"
284 # msgstr ""
285 #
286 # msgid "Name"
287 # msgstr ""
288 #
289 # msgid "Source zone"
290 # msgstr ""
291 #
292 # msgid "Source MAC-address"
293 # msgstr ""
294 #
295 # msgid "Source port"
296 # msgstr ""
297 #
298 # msgid "Protocol"
299 # msgstr ""
300 #
301 msgid "Source IP address"
302 msgstr "Adresse IP source"
303
304 msgid "Source MAC address"
305 msgstr "Adresse MAC source"
306
307 msgid "Source address"
308 msgstr "Adresse source"
309
310 msgid "Source port"
311 msgstr "Port source"
312
313 msgid "Source zone"
314 msgstr "Zone source"
315
316 msgid ""
317 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
318 "traffic flow."
319 msgstr ""
320 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
321 "du trafic réseau."
322
323 msgid ""
324 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
325 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
326 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
327 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
328 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
329 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
330 msgstr ""
331
332 msgid ""
333 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
334 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
335 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
336 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
337 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
338 msgstr ""
339
340 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
341 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
342 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
343 #
344 # msgid "Name"
345 # msgstr ""
346 #
347 # msgid "Protocol"
348 # msgstr ""
349 #
350 msgid "Traffic Redirection"
351 msgstr "Redirection du trafic"
352
353 msgid ""
354 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
355 "forwarded packets."
356 msgstr ""
357 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
358 "paquets transférés."
359
360 msgid "Via"
361 msgstr "Via"
362
363 msgid "Zone %q"
364 msgstr "Zone %q"
365
366 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Zones"
370 msgstr "Zones"
371
372 msgid "accept"
373 msgstr "accepter"
374
375 #, fuzzy
376 msgid "any"
377 msgstr "tous"
378
379 msgid "drop"
380 msgstr "ignorer"
381
382 msgid "reject"
383 msgstr "rejeter"
384
385 #~ msgid "Network"
386 #~ msgstr "Réseau"
387
388 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
389 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua                  #
390 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
391 #
392 # msgid "Name"
393 # msgstr ""
394 #
395 #~ msgid "Traffic Control"
396 #~ msgstr "Contrôle de trafic"
397
398 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
399 #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
400
401 #~ msgid ""
402 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
403 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
404 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
405 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
406 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
407 #~ msgstr ""
408 #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
409 #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
410 #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
411 #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
412 #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
413 #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
414
415 #~ msgid "Zone"
416 #~ msgstr "Zone"
417
418 #~ msgid "Destination IP"
419 #~ msgstr "IP de destination"
420
421 #~ msgid "IP address"
422 #~ msgstr "Adresse IP"
423
424 #~ msgid "Source MAC-address"
425 #~ msgstr "Adresse MAC source"