3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr "Hello and welcome in the network of"
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
22 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
25 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
28 #. This is the access point
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
30 msgid "This is the access point"
31 msgstr "This is the access point"
34 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
35 msgid "It is operated by"
36 msgstr "It is operated by"
38 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
39 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
41 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
43 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
45 #. If you are interested in our project then contact the local community
46 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
47 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
48 msgstr "If you are interested in our project then contact the local community"
50 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
51 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
53 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
54 "or may not work for you."
56 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
57 "or may not work for you."
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
69 #. You really should provide your address here!
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
71 msgid "You really should provide your address here!"
72 msgstr "You really should provide your address here!"
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
125 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
130 msgid "Client-Splash"
131 msgstr "Client-Splash"
134 msgid "Active Clients"
135 msgstr "Active Clients"
150 msgid "Time remaining"
151 msgstr "Time remaining"
154 msgid "Traffic (down/up)"
155 msgstr "Traffic (down/up)"
181 #. temporarily blocked
182 msgid "temporarily blocked"
183 msgstr "temporarily blocked"
185 #. No clients connected
186 msgid "No clients connected"
187 msgstr "No clients connected"
193 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
195 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
196 "for non-whitelisted clients."
198 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
199 "for non-whitelisted clients."
202 msgid "Enable P2P-Block"
203 msgstr "Enable P2P-Block"
218 msgid "Whitelisted IPs"
219 msgstr "Whitelisted IPs"
222 msgid "Layer7-Protocols"
223 msgstr "Layer7-Protocols"
229 #. Freifunk Remote Update
230 msgid "Freifunk Remote Update"
231 msgstr "Freifunk Remote Update"
233 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
234 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
235 msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
238 msgid "Update available!"
239 msgstr "Update available!"
241 #. The installed firmware is the most recent version.
242 msgid "The installed firmware is the most recent version."
243 msgstr "The installed firmware is the most recent version."
246 msgid "Start Upgrade"
247 msgstr "Start Upgrade"
250 msgid "Update Settings"
251 msgstr "Update Settings"
253 #. Keep configuration
254 msgid "Keep configuration"
255 msgstr "Keep configuration"
257 #. Verify downloaded images
258 msgid "Verify downloaded images"
259 msgstr "Verify downloaded images"
262 msgid "ff_remote_update_confirm"
263 msgstr "Confirm Upgrade"