2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
46 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
55 msgid "Add and edit..."
58 msgid "Advanced Settings"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
70 msgid "Covered networks"
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 msgid "Destination IP address"
85 msgid "Destination address"
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Port de destí"
92 msgid "Destination zone"
95 msgid "Do not rewrite"
98 msgid "Drop invalid packets"
99 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
104 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgid "Enable SYN-flood protection"
109 msgstr "Protecció SYN-flood"
111 msgid "Enable logging on this zone"
114 msgid "External IP address"
117 msgid "External port"
120 msgid "External zone"
123 msgid "Extra arguments"
129 msgid "Firewall - Custom Rules"
132 msgid "Firewall - Port Forwards"
135 msgid "Firewall - Traffic Rules"
138 msgid "Firewall - Zone Settings"
141 msgid "Force connection tracking"
150 msgid "From %s in %s"
153 msgid "From %s in %s with source %s"
156 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
159 msgid "General Settings"
165 msgid "IPv4 and IPv6"
180 msgid "Inter-Zone Forwarding"
184 msgid "Internal IP address"
185 msgstr "Adreça interna"
188 msgid "Internal port"
191 msgid "Internal zone"
194 msgid "Limit log messages"
199 msgstr "Clamping MSS"
207 msgid "Match ICMP type"
210 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
214 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
219 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
220 "on the client host."
226 msgid "New SNAT rule"
229 msgid "New forward rule"
232 msgid "New input rule"
235 msgid "New port forward"
238 msgid "New source NAT"
241 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
244 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
247 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
251 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
252 "range on the client host"
255 msgid "Open ports on router"
264 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
267 msgid "Port Forwards"
271 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
272 "specific computer or service within the private LAN."
279 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
282 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
285 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
288 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
291 msgid "Restrict to address family"
294 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
298 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
299 "rewrite the IP address."
302 msgid "Rewrite to source %s"
305 msgid "Rewrite to source %s, %s"
308 msgid "SNAT IP address"
315 msgid "Source IP address"
316 msgstr "Adreça MAC d'origen"
318 msgid "Source MAC address"
325 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
326 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
327 "multiple WAN addresses to internal subnets."
331 msgid "Source address"
332 msgstr "Adreça MAC d'origen"
335 msgstr "Port d'origen"
339 msgstr "Port d'origen"
342 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
345 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
346 "flux de tràfic de xarxa."
349 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
350 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
351 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
352 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
353 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
354 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
358 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
359 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
363 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
364 "entry, such as matched source and destination hosts."
368 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
369 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
370 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
371 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
372 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
375 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
381 msgid "To %s on <var>this device</var>"
384 msgid "To %s, %s in %s"
390 msgid "To source port"
393 msgid "Traffic Rules"
397 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
398 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
409 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
410 "protocols separated by space."
416 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
431 msgid "any router IP"
446 #~ msgid "Destination"
452 #~ msgid "Internal port (optional)"
453 #~ msgstr "Port intern (opcional)"
455 #~ msgid "Advanced Rules"
456 #~ msgstr "Regles avançades"
459 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
460 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
461 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
463 #~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les "
464 #~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als "
465 #~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el "
466 #~ "tallafocs automàticament."
468 #~ msgid "Port forwarding"
469 #~ msgstr "Readreçament de port"
472 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
473 #~ "network to an external network."
475 #~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
478 #~ msgid "Traffic Redirection"
479 #~ msgstr "Readreçament de tràfic"
482 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
483 #~ "forwarded packets."
485 #~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
492 #~ msgid "Traffic Control"
493 #~ msgstr "Control de tràfic"
495 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
496 #~ msgstr "Tràfic zona a zona"
500 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
501 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
502 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
503 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
504 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
506 #~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
507 #~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
508 #~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
509 #~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
510 #~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
516 #~ msgid "Destination IP"
520 #~ msgid "IP address"
521 #~ msgstr "Adreça IP"
524 #~ msgid "Source MAC-address"
525 #~ msgstr "Adreça MAC d'origen"
527 #~ msgid "Custom forwarding"
528 #~ msgstr "Reenviament personalitzat"
530 #~ msgid "Input Zone"
531 #~ msgstr "Zona d'entrada"
533 #~ msgid "Output Zone"
534 #~ msgstr "Zona de sortida"
536 #~ msgid "External Zone"
537 #~ msgstr "Zona externa"
539 #~ msgid "Source MAC"
540 #~ msgstr "MAC origen"
543 #~ msgstr "Per defecte"
546 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
548 #~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
549 #~ "regla que es correspongui."
552 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
553 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
554 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
556 #~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
557 #~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
558 #~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
564 #~ msgid "contained networks"
565 #~ msgstr "Xarxes contingudes"