3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:50+0200\n"
5 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
20 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
23 msgid "Configure network"
26 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
32 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
45 msgstr "Batec del cor"
53 msgid "Limit download bandwidth"
56 msgid "Limit upload bandwidth"
59 msgid "Mesh IP address"
62 msgid "Mesh IPv6 Address"
66 msgstr "Màscara de xarxa"
71 msgid "Password confirmation"
72 msgstr "Confirmació de contrasenya"
74 msgid "Password successfully changed"
75 msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
78 msgstr "Protegeix la LAN"
83 msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
87 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
90 msgid "Share your internet connection"
91 msgstr "Compartiu la vostra connexió a Internet"
94 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
95 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
96 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
97 "the defaults from the community profile will be used."
100 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
101 msgstr "L'adreça ipv6 es calcula automàticament."
103 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
107 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
108 "registered at your local community."
111 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
115 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
116 "another similar wireless community network."
119 msgid "Unknown Error"
120 msgstr "Error desconegut"
123 msgstr "Nom d'usuari"
125 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
126 msgstr "Virtual Access Point (VAP)"
131 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
143 msgid "Configure this interface."
149 msgid "Basic settings"
150 msgstr "Ajusts bàsics"
152 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
153 msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a"
158 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
161 msgid "and fill out all required fields."