3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
135 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
143 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
151 "was empty before editing."
154 msgid "A43C + J43 + A43"
157 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgid "AICCU (SIXXS)"
175 msgid "ARP retry threshold"
178 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
184 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
187 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
191 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
192 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
193 "to dial into the provider network."
196 msgid "ATM device number"
199 msgid "ATU-C System Vendor ID"
205 msgid "Access Concentrator"
209 msgstr "Điểm truy cập"
217 msgid "Activate this network"
220 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
221 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
223 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
224 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
226 msgid "Active Connections"
227 msgstr "kết nối đang hoạt động"
229 msgid "Active DHCP Leases"
232 msgid "Active DHCPv6 Leases"
241 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
244 msgid "Add new interface..."
247 msgid "Additional Hosts files"
250 msgid "Additional servers file"
256 msgid "Address to access local relay bridge"
259 msgid "Administration"
262 msgid "Advanced Settings"
265 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
272 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
276 msgid "Allocate IP sequentially"
279 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
280 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
282 msgid "Allow all except listed"
283 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow listed only"
286 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
288 msgid "Allow localhost"
291 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
294 msgid "Allow root logins with password"
297 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
301 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
308 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
309 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
312 msgid "Always announce default router"
318 msgid "Annex A + L + M (all)"
321 msgid "Annex A G.992.1"
324 msgid "Annex A G.992.2"
327 msgid "Annex A G.992.3"
330 msgid "Annex A G.992.5"
333 msgid "Annex B (all)"
336 msgid "Annex B G.992.1"
339 msgid "Annex B G.992.3"
342 msgid "Annex B G.992.5"
345 msgid "Annex J (all)"
348 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
351 msgid "Annex M (all)"
354 msgid "Annex M G.992.3"
357 msgid "Annex M G.992.5"
360 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
363 msgid "Announced DNS domains"
366 msgid "Announced DNS servers"
369 msgid "Anonymous Identity"
372 msgid "Anonymous Mount"
375 msgid "Anonymous Swap"
384 msgid "Antenna Configuration"
393 msgid "Applying changes"
394 msgstr "Tiến hành thay đổi"
397 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
400 msgid "Assign interfaces..."
404 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
407 msgid "Associated Stations"
410 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
419 msgid "Authentication"
422 msgid "Authentication Type"
425 msgid "Authoritative"
426 msgstr "Authoritative"
428 msgid "Authorization Required"
429 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
437 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
440 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
443 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
446 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
449 msgid "Automount Filesystem"
452 msgid "Automount Swap"
458 msgid "Available packages"
467 msgid "B43 + B43C + V43"
470 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgid "Back to Overview"
482 msgid "Back to configuration"
485 msgid "Back to overview"
488 msgid "Back to scan results"
491 msgid "Background Scan"
492 msgstr "Background Scan"
494 msgid "Backup / Flash Firmware"
497 msgid "Backup / Restore"
498 msgstr "Backup/ Restore"
500 msgid "Backup file list"
503 msgid "Bad address specified!"
513 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
514 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
515 "defined backup patterns."
518 msgid "Bind interface"
521 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
524 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
530 msgid "Bogus NX Domain Override"
536 msgid "Bridge interfaces"
537 msgstr "Giao diện cầu nối"
539 msgid "Bridge unit number"
542 msgid "Bring up on boot"
545 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
548 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
555 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
556 "preserved in any sysupgrade."
562 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
565 msgid "CPU usage (%)"
566 msgstr "CPU usage (%)"
580 msgid "Changes applied."
581 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
583 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
592 msgid "Check fileystems before mount"
595 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
602 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
603 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
604 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
606 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
609 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
610 "out the <em>create</em> field to define a new network."
616 msgid "Cisco UDP encapsulation"
620 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
621 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
622 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
628 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
632 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
636 msgid "Close list..."
639 msgid "Collecting data..."
645 msgid "Common Configuration"
651 msgid "Configuration"
654 msgid "Configuration applied."
657 msgid "Configuration files will be kept."
669 msgid "Connection Limit"
670 msgstr "Giới hạn kết nối"
672 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
684 msgid "Cover the following interface"
687 msgid "Cover the following interfaces"
690 msgid "Create / Assign firewall-zone"
691 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
693 msgid "Create Interface"
696 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
702 msgid "Cron Log Level"
705 msgid "Custom Interface"
708 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
712 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
720 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
721 "\">LED</abbr>s if possible."
723 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
739 msgstr "Tùy chọn DHCP"
741 msgid "DHCPv6 Leases"
744 msgid "DHCPv6 client"
750 msgid "DHCPv6-Service"
756 msgid "DNS forwardings"
759 msgid "DNS-Label / FQDN"
765 msgid "DNSSEC check unsigned"
768 msgid "DPD Idle Timeout"
771 msgid "DS-Lite AFTR address"
780 msgid "DSL line mode"
795 msgid "Default gateway"
798 msgid "Default is stateless + stateful"
801 msgid "Default route"
804 msgid "Default state"
807 msgid "Define a name for this network."
811 "Define additional DHCP options, for example "
812 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
813 "servers to clients."
819 msgid "Delete this network"
834 msgid "Device Configuration"
837 msgid "Device is rebooting..."
840 msgid "Device unreachable"
856 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
860 msgid "Disable DNS setup"
863 msgid "Disable Encryption"
866 msgid "Disable HW-Beacon timer"
867 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
872 msgid "Disabled (default)"
875 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
878 msgid "Displaying only packages containing"
881 msgid "Distance Optimization"
882 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
884 msgid "Distance to farthest network member in meters."
885 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
887 msgid "Distribution feeds"
891 msgstr "Tính đa dạng"
894 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
895 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
896 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
899 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
900 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
901 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
904 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
907 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
910 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
913 msgid "Do not send probe responses"
914 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
916 msgid "Domain required"
917 msgstr "Domain yêu cầu"
919 msgid "Domain whitelist"
922 msgid "Don't Fragment"
926 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
927 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
929 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
930 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
932 msgid "Download and install package"
933 msgstr "Tải và cài đặt gói"
935 msgid "Download backup"
938 msgid "Dropbear Instance"
942 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
943 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
945 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
946 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
948 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
951 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
953 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
955 msgid "Dynamic tunnel"
959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
960 "having static leases will be served."
963 msgid "EA-bits length"
973 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
977 msgid "Edit this interface"
980 msgid "Edit this network"
989 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
990 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
992 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
995 msgid "Enable IPv6 negotiation"
998 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1001 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1004 msgid "Enable NTP client"
1007 msgid "Enable Single DES"
1010 msgid "Enable TFTP server"
1013 msgid "Enable VLAN functionality"
1016 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1019 msgid "Enable learning and aging"
1022 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1025 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1028 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1031 msgid "Enable this mount"
1034 msgid "Enable this swap"
1037 msgid "Enable/Disable"
1038 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1044 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1048 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1049 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1051 msgid "Encapsulation mode"
1057 msgid "Endpoint Host"
1060 msgid "Endpoint Port"
1069 msgid "Errored seconds (ES)"
1072 msgid "Ethernet Adapter"
1073 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1075 msgid "Ethernet Switch"
1076 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1078 msgid "Exclude interfaces"
1081 msgid "Expand hosts"
1088 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1094 msgid "External R0 Key Holder List"
1097 msgid "External R1 Key Holder List"
1100 msgid "External system log server"
1103 msgid "External system log server port"
1106 msgid "External system log server protocol"
1109 msgid "Extra SSH command options"
1113 msgstr "Khung nhanh"
1118 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1122 msgstr "Tập tin hệ thống"
1127 msgid "Filter private"
1128 msgstr "Filter private"
1130 msgid "Filter useless"
1131 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1134 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1135 "with defaults based on what was detected"
1138 msgid "Find and join network"
1141 msgid "Find package"
1150 msgid "Firewall Settings"
1153 msgid "Firewall Status"
1156 msgid "Firmware File"
1159 msgid "Firmware Version"
1162 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1165 msgid "Flash Firmware"
1166 msgstr "Phần cứng flash"
1168 msgid "Flash image..."
1171 msgid "Flash new firmware image"
1174 msgid "Flash operations"
1183 msgid "Force CCMP (AES)"
1186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1192 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1195 msgid "Force use of NAT-T"
1198 msgid "Form token mismatch"
1201 msgid "Forward DHCP traffic"
1204 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1207 msgid "Forward broadcast traffic"
1210 msgid "Forwarding mode"
1213 msgid "Fragmentation Threshold"
1214 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1216 msgid "Frame Bursting"
1226 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1227 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1239 msgid "Gateway ports"
1242 msgid "General Settings"
1245 msgid "General Setup"
1248 msgid "General options for opkg"
1251 msgid "Generate Config"
1254 msgid "Generate archive"
1257 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1260 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1263 msgid "Global Settings"
1266 msgid "Global network options"
1269 msgid "Go to password configuration..."
1272 msgid "Go to relevant configuration page"
1273 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1275 msgid "Group Password"
1281 msgid "HE.net password"
1284 msgid "HE.net username"
1287 msgid "HT mode (802.11n)"
1296 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1303 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1306 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1310 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1314 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1317 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1318 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1323 msgid "Host entries"
1324 msgstr "Host entries"
1326 msgid "Host expiry timeout"
1329 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1330 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1335 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1344 msgid "IKE DH Group"
1347 msgid "IP Addresses"
1356 msgid "IPv4 Firewall"
1359 msgid "IPv4 WAN Status"
1362 msgid "IPv4 address"
1365 msgid "IPv4 and IPv6"
1368 msgid "IPv4 assignment length"
1371 msgid "IPv4 broadcast"
1374 msgid "IPv4 gateway"
1377 msgid "IPv4 netmask"
1386 msgid "IPv4 prefix length"
1389 msgid "IPv4-Address"
1392 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1398 msgid "IPv6 Firewall"
1401 msgid "IPv6 Neighbours"
1404 msgid "IPv6 Settings"
1407 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1410 msgid "IPv6 WAN Status"
1413 msgid "IPv6 address"
1416 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1419 msgid "IPv6 assignment hint"
1422 msgid "IPv6 assignment length"
1425 msgid "IPv6 gateway"
1434 msgid "IPv6 prefix length"
1437 msgid "IPv6 routed prefix"
1443 msgid "IPv6-Address"
1449 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1455 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1461 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1464 msgid "If checked, encryption is disabled"
1468 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1472 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1476 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1479 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1483 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1484 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1485 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1486 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1487 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1489 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1490 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1491 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1492 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1493 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1495 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1496 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1498 msgid "Ignore interface"
1499 msgstr "Lờ đi giao diện"
1501 msgid "Ignore resolve file"
1502 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1511 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1512 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1515 msgid "Inactivity timeout"
1528 msgstr "Initscripts"
1533 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1536 msgid "Install package %q"
1539 msgid "Install protocol extensions..."
1542 msgid "Installed packages"
1548 msgid "Interface Configuration"
1551 msgid "Interface Overview"
1554 msgid "Interface is reconnecting..."
1557 msgid "Interface is shutting down..."
1560 msgid "Interface name"
1563 msgid "Interface not present or not connected yet."
1566 msgid "Interface reconnected"
1569 msgid "Interface shut down"
1578 msgid "Internal Server Error"
1582 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1584 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1587 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1590 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1591 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1595 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1596 "flash memory, please verify the image file!"
1598 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1599 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1601 msgid "Java Script required!"
1604 msgid "Join Network"
1607 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1610 msgid "Joining Network: %q"
1613 msgid "Keep settings"
1619 msgid "Kernel Version"
1637 msgid "LCP echo failure threshold"
1640 msgid "LCP echo interval"
1652 msgid "Language and Style"
1664 msgid "Lease validity time"
1673 msgid "Leasetime remaining"
1674 msgstr "Leasetime còn lại"
1676 msgid "Leave empty to autodetect"
1679 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1688 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1691 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1694 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1710 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1715 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1716 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1717 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1718 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1723 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1724 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1725 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1726 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1730 msgid "List of SSH key files for auth"
1733 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1736 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1739 msgid "Listen Interfaces"
1745 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1748 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1754 msgid "Load Average"
1760 msgid "Local IP address to assign"
1763 msgid "Local IPv4 address"
1766 msgid "Local IPv6 address"
1769 msgid "Local Service Only"
1772 msgid "Local Startup"
1776 msgstr "Giờ địa phương"
1778 msgid "Local domain"
1782 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1783 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1786 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1789 msgid "Local server"
1793 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1797 msgid "Localise queries"
1798 msgstr "Tra vấn địa phương"
1800 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1803 msgid "Log output level"
1807 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1818 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1821 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1827 msgid "MAC-Address Filter"
1828 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1834 msgstr "Danh sách MAC"
1836 msgid "MAP / LW4over6"
1852 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1859 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1862 msgid "Maximum Rate"
1863 msgstr "Mức cao nhất"
1865 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1868 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1871 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1874 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1877 msgid "Maximum hold time"
1878 msgstr "Mức cao nhất"
1881 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1882 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1885 msgid "Maximum number of leased addresses."
1894 msgid "Memory usage (%)"
1895 msgstr "Memory usage (%)"
1900 msgid "Minimum Rate"
1901 msgstr "Mức thấp nhất"
1903 msgid "Minimum hold time"
1904 msgstr "Mức thấp nhất"
1906 msgid "Mirror monitor port"
1909 msgid "Mirror source port"
1912 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1915 msgid "Mobility Domain"
1924 msgid "Modem device"
1925 msgstr "Thiết bị modem"
1927 msgid "Modem init timeout"
1939 msgid "Mount Points"
1942 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1945 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1949 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1952 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1955 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1958 msgid "Mount options"
1964 msgid "Mount swap not specifically configured"
1967 msgid "Mounted file systems"
1968 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1976 msgid "Multicast Rate"
1977 msgstr "Multicast Rate"
1979 msgid "Multicast address"
1988 msgid "NAT64 Prefix"
1997 msgid "NTP server candidates"
2000 msgid "NTP sync time-out"
2006 msgid "Name of the new interface"
2009 msgid "Name of the new network"
2013 msgstr "Sự điều hướng"
2021 msgid "Network Utilities"
2024 msgid "Network boot image"
2027 msgid "Network without interfaces."
2033 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2039 msgid "No chains in this table"
2040 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2042 msgid "No files found"
2045 msgid "No information available"
2048 msgid "No negative cache"
2051 msgid "No network configured on this device"
2054 msgid "No network name specified"
2057 msgid "No package lists available"
2060 msgid "No password set!"
2063 msgid "No rules in this chain"
2064 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2066 msgid "No zone assigned"
2072 msgid "Noise Margin (SNR)"
2078 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2081 msgid "Non-wildcard"
2093 msgid "Not associated"
2096 msgid "Not connected"
2099 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2102 msgid "Note: interface name length"
2114 msgid "OPKG-Configuration"
2115 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2117 msgid "Obfuscated Group Password"
2120 msgid "Obfuscated Password"
2123 msgid "Off-State Delay"
2127 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2128 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2129 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2130 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2131 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2132 "<samp>eth0.1</samp>)."
2134 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2135 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2136 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2137 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2138 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2139 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2141 msgid "On-State Delay"
2144 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2147 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2150 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2153 msgid "One or more required fields have no value!"
2156 msgid "Open list..."
2159 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2162 msgid "Operating frequency"
2165 msgid "Option changed"
2168 msgid "Option removed"
2174 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2177 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2184 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2185 "quantum resistance."
2189 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2190 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2191 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2192 "for the interface."
2195 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2199 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2203 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2206 msgid "Optional. Port of peer."
2210 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2211 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2214 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2229 msgid "Outdoor Channels"
2230 msgstr "Kênh ngoại mạng"
2232 msgid "Output Interface"
2235 msgid "Override MAC address"
2238 msgid "Override MTU"
2241 msgid "Override TOS"
2244 msgid "Override TTL"
2247 msgid "Override default interface name"
2250 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2254 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2255 "subnet that is served."
2258 msgid "Override the table used for internal routes"
2267 msgid "PAP/CHAP password"
2270 msgid "PAP/CHAP username"
2285 msgid "PPPoA Encapsulation"
2286 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2303 msgid "PSID-bits length"
2306 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2309 msgid "Package libiwinfo required!"
2312 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2315 msgid "Package name"
2321 msgid "Part of zone %q"
2327 msgid "Password authentication"
2328 msgstr "Xác thực mật mã"
2330 msgid "Password of Private Key"
2331 msgstr "Mật mã của private key"
2333 msgid "Password of inner Private Key"
2336 msgid "Password successfully changed!"
2339 msgid "Path to CA-Certificate"
2340 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2342 msgid "Path to Client-Certificate"
2345 msgid "Path to Private Key"
2346 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2348 msgid "Path to executable which handles the button event"
2351 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2354 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2357 msgid "Path to inner Private Key"
2363 msgid "Peer IP address to assign"
2369 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2372 msgid "Perform reboot"
2373 msgstr "Tiến hành reboot"
2375 msgid "Perform reset"
2378 msgid "Persistent Keep Alive"
2384 msgid "Physical Settings"
2385 msgstr "Cài đặt căn bản"
2393 msgid "Please enter your username and password."
2394 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2402 msgid "Port status:"
2405 msgid "Power Management Mode"
2408 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2411 msgid "Prefix Delegated"
2414 msgid "Preshared Key"
2418 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2422 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2425 msgid "Prevents client-to-client communication"
2426 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2428 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2449 msgid "Protocol family"
2452 msgid "Protocol of the new interface"
2455 msgid "Protocol support is not installed"
2458 msgid "Provide NTP server"
2461 msgid "Provide new network"
2464 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2465 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2470 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2473 msgid "QMI Cellular"
2479 msgid "R0 Key Lifetime"
2482 msgid "R1 Key Holder"
2485 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2488 msgid "RTS/CTS Threshold"
2489 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2497 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2500 msgid "Radius-Accounting-Port"
2503 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2506 msgid "Radius-Accounting-Server"
2509 msgid "Radius-Authentication-Port"
2512 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2515 msgid "Radius-Authentication-Server"
2519 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2520 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2522 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2523 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2526 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2527 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2531 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2532 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2535 msgid "Really reset all changes?"
2539 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2540 "connected via this interface."
2544 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2545 "you are connected via this interface."
2548 msgid "Really switch protocol?"
2551 msgid "Realtime Connections"
2554 msgid "Realtime Graphs"
2557 msgid "Realtime Load"
2560 msgid "Realtime Traffic"
2563 msgid "Realtime Wireless"
2566 msgid "Reassociation Deadline"
2569 msgid "Rebind protection"
2575 msgid "Rebooting..."
2578 msgid "Reboots the operating system of your device"
2579 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2584 msgid "Receiver Antenna"
2585 msgstr "Máy thu Antenna"
2587 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2590 msgid "Reconnect this interface"
2593 msgid "Reconnecting interface"
2599 msgid "Regulatory Domain"
2600 msgstr "Miền điều chỉnh"
2605 msgid "Relay Bridge"
2608 msgid "Relay between networks"
2611 msgid "Relay bridge"
2614 msgid "Remote IPv4 address"
2617 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2626 msgid "Replace entry"
2627 msgstr "thay đổi nội dung"
2629 msgid "Replace wireless configuration"
2632 msgid "Request IPv6-address"
2635 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2644 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2647 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2651 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2652 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2653 "routes through the tunnel."
2656 msgid "Required. Public key of peer."
2660 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2661 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2665 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2666 "come from unsigned domains"
2672 msgid "Reset Counters"
2673 msgstr "Reset bộ đếm"
2675 msgid "Reset to defaults"
2678 msgid "Resolv and Hosts Files"
2681 msgid "Resolve file"
2687 msgid "Restart Firewall"
2688 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2690 msgid "Restore backup"
2691 msgstr "Phục hồi backup"
2693 msgid "Reveal/hide password"
2702 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2705 msgid "Root preparation"
2708 msgid "Route Allowed IPs"
2714 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2717 msgid "Router Advertisement-Service"
2720 msgid "Router Password"
2727 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2730 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2733 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2736 msgid "Run filesystem check"
2743 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2747 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2756 msgid "SSH server address"
2759 msgid "SSH server port"
2762 msgid "SSH username"
2774 msgid "Save & Apply"
2775 msgstr "Lưu & áp dụng "
2777 msgid "Save & Apply"
2783 msgid "Scheduled Tasks"
2784 msgstr "Scheduled Tasks"
2786 msgid "Section added"
2789 msgid "Section removed"
2792 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2796 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2797 "conjunction with failure threshold"
2800 msgid "Separate Clients"
2801 msgstr "Cô lập đối tượng"
2803 msgid "Separate WDS"
2804 msgstr "Phân tách WDS"
2806 msgid "Server Settings"
2809 msgid "Server password"
2813 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2814 "contains the tunnel ID"
2817 msgid "Server username"
2820 msgid "Service Name"
2823 msgid "Service Type"
2829 msgid "Set up Time Synchronization"
2832 msgid "Setup DHCP Server"
2835 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2841 msgid "Show current backup file list"
2844 msgid "Shutdown this interface"
2847 msgid "Shutdown this network"
2853 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2860 msgstr "Dung lượng "
2868 msgid "Skip to content"
2869 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2871 msgid "Skip to navigation"
2872 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2880 msgid "Software VLAN"
2883 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2886 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2889 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2893 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2894 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2904 msgid "Source routing"
2907 msgid "Specifies the button state to handle"
2910 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2913 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2917 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2922 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2926 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2930 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2935 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2939 msgid "Specify the secret encryption key here."
2945 msgid "Start priority"
2946 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2951 msgid "Static IPv4 Routes"
2952 msgstr "Static IPv4 Routes"
2954 msgid "Static IPv6 Routes"
2955 msgstr "Static IPv6 Routes"
2957 msgid "Static Leases"
2958 msgstr "Thống kê leases"
2960 msgid "Static Routes"
2961 msgstr "Static Routes"
2966 msgid "Static address"
2970 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2971 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2972 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2981 msgid "Strict order"
2982 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2987 msgid "Suppress logging"
2990 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3005 msgid "Switch %q (%s)"
3009 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3015 msgid "Switch protocol"
3018 msgid "Sync with browser"
3021 msgid "Synchronizing..."
3030 msgid "System Properties"
3033 msgid "System log buffer size"
3039 msgid "TFTP Settings"
3042 msgid "TFTP server root"
3057 msgid "Target network"
3064 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3065 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3066 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3067 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3068 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3072 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3073 "component for working wireless configuration!"
3077 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3078 "username instead of the user ID!"
3082 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3086 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3090 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3091 "code> and <code>_</code>"
3094 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3098 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3099 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3101 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3102 "<code>/dev/sda1</code>)"
3105 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3106 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3109 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3110 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3113 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3114 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3115 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3118 msgid "The following changes have been committed"
3121 msgid "The following changes have been reverted"
3122 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3124 msgid "The following rules are currently active on this system."
3127 msgid "The given network name is not unique"
3131 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3132 "be replaced if you proceed."
3136 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3140 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3143 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3147 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3148 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3149 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3150 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3151 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3152 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3155 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3158 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3162 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3168 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3169 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3170 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3173 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3174 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3175 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3178 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3183 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3184 "you choose the generic image format for your platform."
3186 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3187 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3189 msgid "There are no active leases."
3192 msgid "There are no pending changes to apply!"
3195 msgid "There are no pending changes to revert!"
3198 msgid "There are no pending changes!"
3202 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3203 "\"Physical Settings\" tab"
3207 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3208 "protect the web interface and enable SSH."
3211 msgid "This IPv4 address of the relay"
3215 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3216 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3217 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3221 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3222 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3223 "configurations are automatically preserved."
3227 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3228 "password if no update key has been configured"
3232 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3233 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3237 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3238 "ends with <code>:2</code>"
3242 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3243 "abbr> in the local network"
3245 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3246 "nhất trong mạng địa phương. "
3248 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3252 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3255 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3256 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3259 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3263 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3266 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3269 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3272 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3274 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3276 msgid "This section contains no values yet"
3277 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3279 msgid "Time Synchronization"
3282 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3289 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3296 msgid "Total Available"
3306 msgstr "Chuyển giao"
3308 msgid "Transmission Rate"
3309 msgstr "Truyền tải rate"
3314 msgid "Transmit Power"
3315 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3317 msgid "Transmitter Antenna"
3318 msgstr "Máy phát Antenna"
3323 msgid "Trigger Mode"
3329 msgid "Tunnel Interface"
3335 msgid "Tunnel broker protocol"
3338 msgid "Tunnel setup server"
3359 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3371 msgid "Unable to dispatch"
3374 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3380 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3389 msgid "Unsaved Changes"
3390 msgstr "Thay đổi không lưu"
3392 msgid "Unsupported protocol type."
3395 msgid "Update lists"
3399 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3400 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3401 "compatible firmware image)."
3404 msgid "Upload archive..."
3407 msgid "Uploaded File"
3408 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3413 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3414 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3416 msgid "Use DHCP gateway"
3419 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3422 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3425 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3428 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3431 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3434 msgid "Use as root filesystem (/)"
3437 msgid "Use broadcast flag"
3440 msgid "Use builtin IPv6-management"
3443 msgid "Use custom DNS servers"
3446 msgid "Use default gateway"
3449 msgid "Use gateway metric"
3452 msgid "Use routing table"
3456 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3457 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3458 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3459 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3460 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3466 msgid "Used Key Slot"
3470 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3471 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3474 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3477 msgid "User key (PEM encoded)"
3481 msgstr "Tên người dùng "
3492 msgid "VLANs on %q (%s)"
3495 msgid "VPN Local address"
3498 msgid "VPN Local port"
3504 msgid "VPN Server port"
3507 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3510 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3516 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3522 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3534 msgid "WEP Open System"
3537 msgid "WEP Shared Key"
3540 msgid "WEP passphrase"
3546 msgid "WPA passphrase"
3550 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3551 "and ad-hoc mode) to be installed."
3555 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3558 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3561 msgid "Waiting for command to complete..."
3564 msgid "Waiting for device..."
3570 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3573 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3576 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3582 msgid "WireGuard VPN"
3588 msgid "Wireless Adapter"
3589 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3591 msgid "Wireless Network"
3594 msgid "Wireless Overview"
3597 msgid "Wireless Security"
3600 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3603 msgid "Wireless is restarting..."
3606 msgid "Wireless network is disabled"
3609 msgid "Wireless network is enabled"
3612 msgid "Wireless restarted"
3615 msgid "Wireless shut down"
3618 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3621 msgid "Write system log to file"
3628 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3629 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3630 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3632 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3633 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3634 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3635 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3638 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3642 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3643 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3666 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3667 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3676 msgstr "Vô hiệu hóa"
3685 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3686 "abbr>-leases will be stored"
3688 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3689 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3709 msgid "if target is a network"
3710 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3724 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3725 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3727 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3733 msgid "navigation Navigation"
3769 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3772 msgid "skiplink2 Skip to content"
3775 msgid "stateful-only"
3781 msgid "stateless + stateful"
3787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3799 msgid "unspecified -or- create:"