3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
5 "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
16 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
18 msgid "(%s available)"
19 msgstr "(%s disponibil)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "5 Minute Load:"
43 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
45 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
46 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
48 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
49 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
51 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
52 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
55 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
56 "order of the resolvfile"
58 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
59 "vederea procesarii fisierului"
61 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
62 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
64 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
65 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
68 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
71 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
74 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
79 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
80 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
86 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
89 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
92 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
103 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
104 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
106 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
107 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
109 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
110 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
124 msgid "ARP retry threshold"
125 msgstr "ARP prag reincercare"
130 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
131 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
133 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
134 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
137 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
138 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
139 "to dial into the provider network."
141 "Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
142 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
143 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
145 msgid "ATM device number"
146 msgstr "ATM numar echipament"
148 msgid "Access Concentrator"
149 msgstr "Concentrator de Access "
152 msgstr "Punct de Acces"
160 msgid "Activate this network"
161 msgstr "Activeaza aceasta retea"
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
164 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
166 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
167 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
169 msgid "Active Connections"
170 msgstr "Conexiuni active"
172 msgid "Active DHCP Leases"
175 msgid "Active DHCPv6 Leases"
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "Adauga interfata noua.."
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
199 msgid "Administration"
200 msgstr "Administrare"
202 msgid "Advanced Settings"
203 msgstr "Setari avansate"
208 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
210 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
212 msgid "Allow all except listed"
213 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
215 msgid "Allow listed only"
216 msgstr "Permite doar cele listate"
218 msgid "Allow localhost"
219 msgstr "Permite localhost"
221 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
222 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
224 msgid "Allow root logins with password"
225 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
227 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
228 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
231 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
233 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
235 msgid "Always announce default router"
239 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
240 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
242 "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. "
243 "Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
245 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
247 "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
249 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
252 msgid "Announced DNS domains"
255 msgid "Announced DNS servers"
264 msgid "Antenna Configuration"
265 msgstr "Configurarea Antenei"
273 msgid "Applying changes"
274 msgstr "Se aplica modificarile"
277 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
280 msgid "Assign interfaces..."
281 msgstr "Inregistreaza interfetele"
284 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
287 msgid "Associated Stations"
288 msgstr "Statiile asociate"
290 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
291 msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
293 msgid "Authentication"
294 msgstr "Autentificare"
296 msgid "Authoritative"
299 msgid "Authorization Required"
300 msgstr "Necesita Autorizare"
303 msgstr "Reimprospatare automata"
308 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
314 msgid "Available packages"
315 msgstr "Pachete disponibile"
326 msgid "Back to Overview"
327 msgstr "Inapoi la sumar"
329 msgid "Back to configuration"
330 msgstr "Inapoi la Configurare"
332 msgid "Back to overview"
333 msgstr "Inapoi la vedere generala"
335 msgid "Back to scan results"
336 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
338 msgid "Background Scan"
339 msgstr "Scanare in fundal"
341 msgid "Backup / Flash Firmware"
342 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
344 msgid "Backup / Restore"
345 msgstr "Salveaza / Restaureaza"
347 msgid "Backup file list"
348 msgstr "Salveaza lista fisiere"
350 msgid "Bad address specified!"
351 msgstr "Adresa specificata gresit !"
357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
359 "defined backup patterns."
365 msgid "Bogus NX Domain Override"
366 msgstr "Bogus NX Domain Override"
371 msgid "Bridge interfaces"
372 msgstr "Leaga interfetele"
374 msgid "Bridge unit number"
375 msgstr "Numarul unitatii in punte"
377 msgid "Bring up on boot"
378 msgstr "Activeaza la pornire"
380 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
381 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
383 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
384 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
395 msgid "CPU usage (%)"
396 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
413 msgid "Changes applied."
414 msgstr "Modificari aplicate."
416 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
417 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
426 msgstr "Suma de verificare"
429 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
430 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
431 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
434 "Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
435 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
436 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
439 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
440 "out the <em>create</em> field to define a new network."
447 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
448 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
449 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
455 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
459 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
463 msgid "Close list..."
466 msgid "Collecting data..."
467 msgstr "Colectez datele.."
472 msgid "Common Configuration"
473 msgstr "Configurarea obisnuita"
478 msgid "Configuration"
481 msgid "Configuration applied."
482 msgstr "Configurarea aplicata."
484 msgid "Configuration files will be kept."
485 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
487 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
499 msgid "Connection Limit"
500 msgstr "Limita de conexiune"
509 msgstr "Codul de tara"
511 msgid "Cover the following interface"
514 msgid "Cover the following interfaces"
517 msgid "Create / Assign firewall-zone"
520 msgid "Create Interface"
521 msgstr "Creaza interfata"
523 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
529 msgid "Cron Log Level"
532 msgid "Custom Interface"
535 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
539 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
540 "\">LED</abbr>s if possible."
544 msgstr "Conexiuni DHCP"
556 msgstr "Optiuni DHCP"
558 msgid "DHCPv6 Leases"
561 msgid "DHCPv6 client"
567 msgid "DHCPv6-Service"
573 msgid "DNS forwardings"
576 msgid "DNS-Label / FQDN"
579 msgid "DS-Lite AFTR address"
591 msgid "Default gateway"
594 msgid "Default state"
595 msgstr "Stare implicita"
597 msgid "Define a name for this network."
598 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
601 "Define additional DHCP options, for example "
602 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
603 "servers to clients."
609 msgid "Delete this interface"
610 msgstr "Sterge aceasta interfata"
612 msgid "Delete this network"
613 msgstr "Sterge aceasta retea"
627 msgid "Device Configuration"
628 msgstr "Configurarea dispozitivului"
631 msgstr "Diagnosticuri"
640 msgstr "Dezactiveaza"
643 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
646 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
647 "pentru aceasta interfata."
649 msgid "Disable DNS setup"
650 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
652 msgid "Disable HW-Beacon timer"
658 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
661 msgid "Displaying only packages containing"
664 msgid "Distance Optimization"
665 msgstr "Optimizarea distantei"
667 msgid "Distance to farthest network member in meters."
668 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
674 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
675 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
676 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
680 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
683 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
686 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
689 msgid "Do not send probe responses"
692 msgid "Domain required"
693 msgstr "Domeniul necesar"
695 msgid "Domain whitelist"
699 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
700 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
703 msgid "Download and install package"
704 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
706 msgid "Download backup"
707 msgstr "Descarca backup"
709 msgid "Dropbear Instance"
710 msgstr "Instanta dropbear"
713 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
714 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
717 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
720 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
723 msgid "Dynamic tunnel"
727 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
728 "having static leases will be served."
737 msgid "Edit this interface"
738 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
740 msgid "Edit this network"
741 msgstr "Editeaza aceasta retea"
749 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
750 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
752 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
755 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
758 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
761 msgid "Enable NTP client"
764 msgid "Enable TFTP server"
765 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
767 msgid "Enable VLAN functionality"
768 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
770 msgid "Enable learning and aging"
773 msgid "Enable this mount"
776 msgid "Enable this swap"
779 msgid "Enable/Disable"
780 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
785 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
788 msgid "Encapsulation mode"
789 msgstr "Modul de incapsulare"
800 msgid "Ethernet Adapter"
801 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
803 msgid "Ethernet Switch"
804 msgstr "Switch-ul ethernet"
813 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
819 msgid "External system log server"
820 msgstr "Server de log-uri extern"
822 msgid "External system log server port"
823 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
831 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
835 msgstr "Sistem de fisiere"
840 msgid "Filter private"
841 msgstr "Filtreaza privatele"
843 msgid "Filter useless"
844 msgstr "Filtreaza nefolositele"
846 msgid "Find and join network"
847 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
850 msgstr "Gaseste pachet"
858 msgid "Firewall Settings"
859 msgstr "Setarile firewall-ului"
861 msgid "Firewall Status"
862 msgstr "Status la firewall"
864 msgid "Firmware Version"
865 msgstr "Versiunea de firmware"
867 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
868 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
873 msgid "Flash Firmware"
874 msgstr "Rescrie firmware"
876 msgid "Flash image..."
879 msgid "Flash new firmware image"
882 msgid "Flash operations"
891 msgid "Force 40MHz mode"
894 msgid "Force CCMP (AES)"
895 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
897 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
899 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
902 msgstr "Forteaza TKIP"
904 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
905 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
907 msgid "Forward DHCP traffic"
910 msgid "Forward broadcast traffic"
913 msgid "Forwarding mode"
916 msgid "Fragmentation Threshold"
919 msgid "Frame Bursting"
926 msgstr "Spatiu liber"
928 msgid "Frequency Hopping"
940 msgid "Gateway ports"
941 msgstr "Porturile gateway"
943 msgid "General Settings"
944 msgstr "Setari principale"
946 msgid "General Setup"
947 msgstr "Configurare generala"
949 msgid "Generate archive"
952 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
955 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
956 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
958 msgid "Global network options"
961 msgid "Go to password configuration..."
964 msgid "Go to relevant configuration page"
970 msgid "HE.net password"
973 msgid "HE.net username"
976 msgid "HT mode (802.11n)"
986 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
989 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
993 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
997 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1000 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1001 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1003 msgid "Host entries"
1004 msgstr "Intrari de tip host"
1006 msgid "Host expiry timeout"
1009 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1013 msgstr "Numele de host"
1015 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1019 msgstr "Nume de host"
1027 msgid "IPv4 Firewall"
1028 msgstr "Firewall IPv4"
1030 msgid "IPv4 WAN Status"
1031 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
1033 msgid "IPv4 address"
1034 msgstr "Adresa IPv4"
1036 msgid "IPv4 and IPv6"
1037 msgstr "IPv4 si IPv6"
1039 msgid "IPv4 assignment length"
1042 msgid "IPv4 broadcast"
1045 msgid "IPv4 gateway"
1048 msgid "IPv4 netmask"
1054 msgid "IPv4 prefix length"
1057 msgid "IPv4-Address"
1058 msgstr "Adresa IPv4"
1063 msgid "IPv6 Firewall"
1064 msgstr "Firewall IPv6"
1066 msgid "IPv6 Settings"
1069 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1072 msgid "IPv6 WAN Status"
1073 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1075 msgid "IPv6 address"
1076 msgstr "Adresa IPv6"
1078 msgid "IPv6 assignment hint"
1081 msgid "IPv6 assignment length"
1084 msgid "IPv6 gateway"
1093 msgid "IPv6 prefix length"
1096 msgid "IPv6 routed prefix"
1099 msgid "IPv6-Address"
1102 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1105 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1108 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1115 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1119 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1123 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1126 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1130 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1131 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1132 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1133 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1134 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1137 msgid "Ignore Hosts files"
1140 msgid "Ignore interface"
1143 msgid "Ignore resolve file"
1152 msgid "Inactivity timeout"
1162 msgstr "Script de initializare"
1165 msgstr "Scripturi de initializare"
1170 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1173 msgid "Install package %q"
1174 msgstr "Instalati pachetul %q"
1176 msgid "Install protocol extensions..."
1179 msgid "Installed packages"
1180 msgstr "Pachete instalate"
1185 msgid "Interface Configuration"
1186 msgstr "Configurarea interfetei"
1188 msgid "Interface Overview"
1189 msgstr "Prezentare interfata"
1191 msgid "Interface is reconnecting..."
1192 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1194 msgid "Interface is shutting down..."
1195 msgstr "Interfata se opreste.."
1197 msgid "Interface not present or not connected yet."
1198 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1200 msgid "Interface reconnected"
1201 msgstr "Interfata reconectata"
1203 msgid "Interface shut down"
1204 msgstr "Interfata oprita"
1209 msgid "Internal Server Error"
1210 msgstr "Eroare interna de server"
1215 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1218 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1221 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1222 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
1226 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1227 "flash memory, please verify the image file!"
1229 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1230 "flash, verifica fisierul din nou!"
1232 msgid "Java Script required!"
1233 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1235 msgid "Join Network"
1238 msgid "Join Network: Settings"
1241 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1244 msgid "Keep settings"
1245 msgstr "Pastrati setarile"
1248 msgstr "Log-ul kernelului"
1250 msgid "Kernel Version"
1251 msgstr "Versiunea de kernel"
1268 msgid "LCP echo failure threshold"
1271 msgid "LCP echo interval"
1283 msgid "Language and Style"
1284 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1286 msgid "Lease validity time"
1295 msgid "Leasetime remaining"
1298 msgid "Leave empty to autodetect"
1301 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1310 msgid "Line Attenuation"
1323 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1327 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1330 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1333 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1336 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1342 msgid "Load Average"
1343 msgstr "Incarcarea medie"
1348 msgid "Local IPv4 address"
1349 msgstr "Adresa IPv4 locala"
1351 msgid "Local IPv6 address"
1352 msgstr "Adresa IPv6 locala"
1354 msgid "Local Startup"
1360 msgid "Local domain"
1361 msgstr "Domeniu local"
1364 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1365 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1368 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1371 msgid "Local server"
1372 msgstr "Server local"
1375 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1379 msgid "Localise queries"
1382 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1385 msgid "Log output level"
1395 msgstr "Autentificare"
1400 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1406 msgid "MAC-Address Filter"
1424 msgid "Maximum Rate"
1425 msgstr "Rata maxima"
1427 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1430 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1431 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1433 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1436 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1439 msgid "Maximum hold time"
1442 msgid "Maximum number of leased addresses."
1451 msgid "Memory usage (%)"
1452 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1457 msgid "Minimum Rate"
1458 msgstr "Rata minima"
1460 msgid "Minimum hold time"
1463 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1472 msgid "Modem device"
1475 msgid "Modem init timeout"
1487 msgid "Mount Points"
1490 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1493 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1497 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1501 msgid "Mount options"
1507 msgid "Mounted file systems"
1516 msgid "Multicast Rate"
1517 msgstr "Rata de multicast"
1519 msgid "Multicast address"
1528 msgid "NTP server candidates"
1534 msgid "Name of the new interface"
1535 msgstr "Numele interfetei noi"
1537 msgid "Name of the new network"
1538 msgstr "Numele interfetei noi"
1549 msgid "Network Utilities"
1550 msgstr "Utilitare de retea"
1552 msgid "Network boot image"
1555 msgid "Network without interfaces."
1559 msgstr "Mai departe »"
1561 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1562 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1564 msgid "No chains in this table"
1567 msgid "No files found"
1568 msgstr "Nici un fisier gasit"
1570 msgid "No information available"
1571 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1573 msgid "No negative cache"
1576 msgid "No network configured on this device"
1577 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1579 msgid "No network name specified"
1582 msgid "No package lists available"
1585 msgid "No password set!"
1586 msgstr "Nici o parola setata !"
1588 msgid "No rules in this chain"
1591 msgid "No zone assigned"
1597 msgid "Noise Margin"
1610 msgstr "Nu a fost gasit"
1612 msgid "Not associated"
1613 msgstr "Nu este asociat."
1615 msgid "Not connected"
1616 msgstr "Nu este conectat"
1618 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1619 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1630 msgid "OPKG-Configuration"
1631 msgstr "Configuratia-OPKG"
1633 msgid "Off-State Delay"
1637 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1638 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1639 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1640 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1641 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1642 "<samp>eth0.1</samp>)."
1645 msgid "On-State Delay"
1648 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1651 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1652 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1654 msgid "One or more required fields have no value!"
1655 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1657 msgid "Open list..."
1660 msgid "Option changed"
1661 msgstr "Optiunea schimbata"
1663 msgid "Option removed"
1664 msgstr "Optiunea eliminata"
1678 msgid "Outdoor Channels"
1681 msgid "Override MAC address"
1684 msgid "Override MTU"
1687 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1691 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1692 "subnet that is served."
1695 msgid "Override the table used for internal routes"
1699 msgstr "Prezentare generala"
1704 msgid "PAP/CHAP password"
1707 msgid "PAP/CHAP username"
1719 msgid "PPPoA Encapsulation"
1720 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1731 msgid "Package libiwinfo required!"
1732 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1734 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1737 msgid "Package name"
1738 msgstr "Numele pachetului"
1743 msgid "Part of zone %q"
1749 msgid "Password authentication"
1750 msgstr "Autentificarea cu parola"
1752 msgid "Password of Private Key"
1753 msgstr "Parola cheii private"
1755 msgid "Password successfully changed!"
1756 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1758 msgid "Path to CA-Certificate"
1759 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1761 msgid "Path to Client-Certificate"
1764 msgid "Path to Private Key"
1765 msgstr "Calea catre cheia privata"
1767 msgid "Path to executable which handles the button event"
1768 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1773 msgid "Perform reboot"
1774 msgstr "Restarteaza"
1776 msgid "Perform reset"
1782 msgid "Physical Settings"
1783 msgstr "Setarile fizice"
1791 msgid "Please enter your username and password."
1792 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1794 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1795 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1806 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1809 msgid "Port status:"
1810 msgstr "Stare port:"
1813 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1817 msgid "Prevents client-to-client communication"
1820 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1835 msgid "Protocol family"
1836 msgstr "Familia de protocol"
1838 msgid "Protocol of the new interface"
1841 msgid "Protocol support is not installed"
1844 msgid "Provide NTP server"
1847 msgid "Provide new network"
1850 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1853 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1859 msgid "RTS/CTS Threshold"
1868 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1871 msgid "Radius-Accounting-Port"
1874 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1877 msgid "Radius-Accounting-Server"
1880 msgid "Radius-Authentication-Port"
1883 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1886 msgid "Radius-Authentication-Server"
1890 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1891 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1893 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1894 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1897 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1898 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1902 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1903 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1906 msgid "Really reset all changes?"
1910 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
1911 "connected via this interface."
1915 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1916 "you are connected via this interface."
1919 msgid "Really switch protocol?"
1922 msgid "Realtime Connections"
1923 msgstr "Conexiuni in timp real"
1925 msgid "Realtime Graphs"
1926 msgstr "Grafice in timp real"
1928 msgid "Realtime Load"
1929 msgstr "Incarcarea in timp real"
1931 msgid "Realtime Traffic"
1932 msgstr "Traficul in timp real"
1934 msgid "Realtime Wireless"
1937 msgid "Rebind protection"
1943 msgid "Rebooting..."
1946 msgid "Reboots the operating system of your device"
1947 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1952 msgid "Receiver Antenna"
1953 msgstr "Antena receptorului"
1955 msgid "Reconnect this interface"
1956 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1958 msgid "Reconnecting interface"
1959 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1964 msgid "Regulatory Domain"
1965 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1970 msgid "Relay Bridge"
1973 msgid "Relay between networks"
1976 msgid "Relay bridge"
1979 msgid "Remote IPv4 address"
1986 msgstr "Repeta scanarea"
1988 msgid "Replace entry"
1989 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1991 msgid "Replace wireless configuration"
1992 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1994 msgid "Request IPv6-address"
1997 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2000 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2006 msgid "Reset Counters"
2007 msgstr "Reseteaza counterii"
2009 msgid "Reset to defaults"
2012 msgid "Resolv and Hosts Files"
2013 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
2015 msgid "Resolve file"
2016 msgstr "Fisierul de rezolvare"
2021 msgid "Restart Firewall"
2022 msgstr "Restarteaza firewallul"
2024 msgid "Restore backup"
2025 msgstr "Reface backup-ul"
2027 msgid "Reveal/hide password"
2028 msgstr "Arata / ascunde parola"
2036 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2039 msgid "Router Advertisement-Service"
2042 msgid "Router Password"
2043 msgstr "Parola routerului"
2049 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2056 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2059 msgid "Run filesystem check"
2074 msgid "Save & Apply"
2075 msgstr "Salveaza si aplica"
2077 msgid "Save & Apply"
2078 msgstr "Salveaza & Aplica"
2083 msgid "Scheduled Tasks"
2084 msgstr "Operatiuni programate"
2086 msgid "Section added"
2087 msgstr "Sectiune adaugata"
2089 msgid "Section removed"
2090 msgstr "Sectiune eliminata"
2092 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2096 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2097 "conjunction with failure threshold"
2100 msgid "Separate Clients"
2103 msgid "Separate WDS"
2106 msgid "Server Settings"
2107 msgstr "Setarile serverului"
2109 msgid "Service Name"
2110 msgstr "Nume serviciu"
2112 msgid "Service Type"
2113 msgstr "Tip de serviciu"
2119 msgid "Set up Time Synchronization"
2120 msgstr "Configurare sincronizare timp"
2122 msgid "Setup DHCP Server"
2123 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
2125 msgid "Show current backup file list"
2128 msgid "Shutdown this interface"
2129 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2131 msgid "Shutdown this network"
2132 msgstr "Opreste aceasta retea"
2146 msgid "Skip to content"
2149 msgid "Skip to navigation"
2158 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2161 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2164 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2168 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2169 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2170 "install instructions."
2179 msgid "Specifies the button state to handle"
2182 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2185 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2189 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2194 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2198 msgid "Specify the secret encryption key here."
2204 msgid "Start priority"
2210 msgid "Static IPv4 Routes"
2211 msgstr "Rute statice IPv4"
2213 msgid "Static IPv6 Routes"
2214 msgstr "Rute statice IPv6"
2216 msgid "Static Leases"
2219 msgid "Static Routes"
2220 msgstr "Rute statice"
2225 msgid "Static address"
2229 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2230 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2231 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2240 msgid "Strict order"
2258 msgid "Switch %q (%s)"
2261 msgid "Switch protocol"
2264 msgid "Sync with browser"
2267 msgid "Synchronizing..."
2274 msgstr "Log de sistem"
2276 msgid "System Properties"
2277 msgstr "Proprietati sistem"
2279 msgid "System log buffer size"
2285 msgid "TFTP Settings"
2286 msgstr "Setarile TFTP"
2288 msgid "TFTP server root"
2307 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2308 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2309 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2310 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2311 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2315 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2316 "component for working wireless configuration!"
2320 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2321 "username instead of the user ID!"
2325 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2329 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2330 "code> and <code>_</code>"
2334 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2335 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2339 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2340 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2345 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2346 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2347 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2350 msgid "The following changes have been committed"
2353 msgid "The following changes have been reverted"
2356 msgid "The following rules are currently active on this system."
2359 msgid "The given network name is not unique"
2363 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2364 "be replaced if you proceed."
2368 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2372 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2376 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2377 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2378 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2379 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2380 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2381 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2384 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2388 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2393 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2394 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2395 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2400 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2401 "you choose the generic image format for your platform."
2404 msgid "There are no active leases."
2407 msgid "There are no pending changes to apply!"
2408 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2410 msgid "There are no pending changes to revert!"
2411 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2413 msgid "There are no pending changes!"
2414 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2417 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2418 "\"Physical Settings\" tab"
2422 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2423 "protect the web interface and enable SSH."
2425 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2426 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2428 msgid "This IPv4 address of the relay"
2432 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2433 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2434 "configurations are automatically preserved."
2438 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2439 "password if no update key has been configured"
2443 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2444 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2448 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2449 "ends with <code>:2</code>"
2453 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2454 "abbr> in the local network"
2457 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2461 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2464 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2468 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2472 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2476 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2479 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2482 msgid "This section contains no values yet"
2485 msgid "Time Synchronization"
2488 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2495 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2499 msgid "Total Available"
2500 msgstr "Total disponibil"
2511 msgid "Transmission Rate"
2512 msgstr "Rata de transmitere"
2517 msgid "Transmit Power"
2518 msgstr "Puterea de transmitere"
2520 msgid "Transmitter Antenna"
2521 msgstr "Antena de transmitere"
2526 msgid "Trigger Mode"
2532 msgid "Tunnel Interface"
2533 msgstr "Interfata de tunel"
2553 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2557 msgstr "Dispozitiv USB"
2562 msgid "Unable to dispatch"
2568 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2569 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2572 msgstr "Neadministrate"
2574 msgid "Unsaved Changes"
2575 msgstr "Modificari nesalvate"
2577 msgid "Unsupported protocol type."
2578 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
2580 msgid "Update lists"
2584 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2585 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2586 "OpenWrt compatible firmware image)."
2589 msgid "Upload archive..."
2592 msgid "Uploaded File"
2593 msgstr "Fisier incarcat"
2598 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2599 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2601 msgid "Use DHCP gateway"
2604 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2607 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2608 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2610 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2613 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2616 msgid "Use as root filesystem"
2617 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2619 msgid "Use broadcast flag"
2622 msgid "Use builtin IPv6-management"
2625 msgid "Use custom DNS servers"
2628 msgid "Use default gateway"
2631 msgid "Use gateway metric"
2634 msgid "Use routing table"
2638 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2639 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2640 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2647 msgid "Used Key Slot"
2648 msgstr "Slot de cheie folosit"
2656 msgid "VLAN Interface"
2657 msgstr "Interfata VLAN"
2660 msgstr "VLANuri pe %q"
2662 msgid "VLANs on %q (%s)"
2668 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2680 msgid "WEP Open System"
2681 msgstr "Sistem deschis WEP"
2683 msgid "WEP Shared Key"
2684 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2686 msgid "WEP passphrase"
2692 msgid "WPA passphrase"
2696 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2697 "and ad-hoc mode) to be installed."
2699 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2700 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2702 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2705 msgid "Waiting for command to complete..."
2711 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2712 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2720 msgid "Wireless Adapter"
2721 msgstr "Adaptorul wireless"
2723 msgid "Wireless Network"
2724 msgstr "Retea wireless"
2726 msgid "Wireless Overview"
2727 msgstr "Sumarul wireless"
2729 msgid "Wireless Security"
2730 msgstr "Securitate wireless"
2732 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2733 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2735 msgid "Wireless is restarting..."
2736 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2738 msgid "Wireless network is disabled"
2739 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2741 msgid "Wireless network is enabled"
2742 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2744 msgid "Wireless restarted"
2745 msgstr "Wireless-ul restartat"
2747 msgid "Wireless shut down"
2748 msgstr "Wireless-ul oprit"
2750 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2751 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2757 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2758 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2759 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2763 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2784 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2794 msgstr "dezactiveaza"
2803 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2804 "abbr>-leases will be stored"
2825 msgid "if target is a network"
2826 msgstr "daca tinta este o retea"
2840 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2870 msgid "stateful-only"
2876 msgid "stateless + stateful"
2889 msgstr "nespecificat"
2891 msgid "unspecified -or- create:"
2895 msgstr "neetichetat"
2903 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
2904 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
2906 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
2907 #~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
2909 #~ msgid "Accept router advertisements"
2910 #~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
2912 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
2913 #~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
2915 #~ msgid "Advertised network ID"
2916 #~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
2918 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
2919 #~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
2921 #~ msgid "HT capabilities"
2922 #~ msgstr "Capabilitati HT"
2927 #~ msgid "Router Model"
2928 #~ msgstr "Modelul routerului"
2930 #~ msgid "Router Name"
2931 #~ msgstr "Numele routerului"
2933 #~ msgid "Waiting for router..."
2934 #~ msgstr "Asteptam dupa router.."
2936 #~ msgid "Active Leases"
2937 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
2939 #~ msgid "Configuration / Apply"
2940 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
2942 #~ msgid "Configuration / Changes"
2943 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
2945 #~ msgid "Configuration / Revert"
2946 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
2948 #~ msgid "Create Network"
2949 #~ msgstr "Creaza retea"
2954 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2955 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2957 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2958 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2960 #~ msgid "IP-Aliases"
2961 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2963 #~ msgid "IPv6 Setup"
2964 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2966 #~ msgid "Detected Files"
2967 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2969 #~ msgid "Detected files"
2970 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2972 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2973 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2979 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2980 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2982 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2983 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2985 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2986 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2988 #~ msgid "Additional pppd options"
2989 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2991 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2992 #~ msgstr "Deconectare automata"
2995 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2998 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2999 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
3001 #~ msgid "Connect script"
3002 #~ msgstr "Script de conectare"
3005 #~ msgstr "Implicit"
3007 #~ msgid "Disconnect script"
3008 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
3010 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
3011 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
3013 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
3014 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
3016 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
3017 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
3019 #~ msgid "Firmware image"
3020 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
3023 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
3024 #~ "possible - reset the router to the default settings."
3026 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
3027 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
3029 #~ msgid "Keep configuration files"
3030 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
3032 #~ msgid "Keep-Alive"
3033 #~ msgstr "Keep-Alive"
3039 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
3040 #~ "successful connect"
3042 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
3043 #~ "conectarea cu succes"
3045 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
3046 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
3048 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
3049 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
3051 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
3052 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
3054 #~ msgid "Override Gateway"
3055 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
3058 #~ msgstr "Codul PIN"
3060 #~ msgid "PPP Settings"
3061 #~ msgstr "Setari PPP"
3063 #~ msgid "Package lists"
3064 #~ msgstr "Lista de pachete"
3066 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
3067 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
3069 #~ msgid "Processor"
3070 #~ msgstr "Procesor"
3072 #~ msgid "Radius-Port"
3073 #~ msgstr "Portul radiusului"
3075 #~ msgid "Radius-Server"
3076 #~ msgstr "Serverul radius"
3078 #~ msgid "Replace default route"
3079 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
3081 #~ msgid "Reset router to defaults"
3082 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
3085 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
3087 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
3090 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
3091 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
3093 #~ msgid "Server IPv4-Address"
3094 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
3096 #~ msgid "Service type"
3097 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
3105 #~ msgid "Tunnel Settings"
3106 #~ msgstr "Setarile de tunel"
3108 #~ msgid "Update package lists"
3109 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
3111 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
3112 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
3114 #~ msgid "Upload image"
3115 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
3117 #~ msgid "Use peer DNS"
3118 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"