3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
151 msgid "A43C + J43 + A43"
154 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
160 msgid "AICCU (SIXXS)"
169 msgid "ARP retry threshold"
172 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
181 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
185 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
186 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
187 "to dial into the provider network."
190 msgid "ATM device number"
193 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgid "Access Concentrator"
211 msgid "Activate this network"
212 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
216 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
218 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
220 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
222 msgid "Active Connections"
225 msgid "Active DHCP Leases"
226 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
228 msgid "Active DHCPv6 Leases"
229 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
237 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
240 msgid "Add new interface..."
241 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
243 msgid "Additional Hosts files"
244 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
246 msgid "Additional servers file"
252 msgid "Address to access local relay bridge"
255 msgid "Administration"
258 msgid "Advanced Settings"
261 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
268 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 msgid "Allocate IP sequentially"
275 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
276 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
278 msgid "Allow all except listed"
281 msgid "Allow listed only"
284 msgid "Allow localhost"
287 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
290 msgid "Allow root logins with password"
291 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
293 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
294 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
297 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
304 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
305 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
308 msgid "Always announce default router"
314 msgid "Annex A + L + M (all)"
317 msgid "Annex A G.992.1"
320 msgid "Annex A G.992.2"
323 msgid "Annex A G.992.3"
326 msgid "Annex A G.992.5"
329 msgid "Annex B (all)"
332 msgid "Annex B G.992.1"
335 msgid "Annex B G.992.3"
338 msgid "Annex B G.992.5"
341 msgid "Annex J (all)"
344 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
347 msgid "Annex M (all)"
350 msgid "Annex M G.992.3"
353 msgid "Annex M G.992.5"
356 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
359 msgid "Announced DNS domains"
362 msgid "Announced DNS servers"
365 msgid "Anonymous Identity"
368 msgid "Anonymous Mount"
371 msgid "Anonymous Swap"
380 msgid "Antenna Configuration"
389 msgid "Applying changes"
393 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
396 msgid "Assign interfaces..."
400 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
403 msgid "Associated Stations"
404 msgstr "연결된 station 들"
412 msgid "Authentication"
415 msgid "Authentication Type"
418 msgid "Authoritative"
421 msgid "Authorization Required"
430 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
433 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
436 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
439 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
442 msgid "Automount Filesystem"
445 msgid "Automount Swap"
451 msgid "Available packages"
460 msgid "B43 + B43C + V43"
463 msgid "BR / DMR / AFTR"
472 msgid "Back to Overview"
475 msgid "Back to configuration"
478 msgid "Back to overview"
481 msgid "Back to scan results"
484 msgid "Backup / Flash Firmware"
485 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
487 msgid "Backup / Restore"
490 msgid "Backup file list"
493 msgid "Bad address specified!"
503 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
504 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
505 "defined backup patterns."
507 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
508 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
511 msgid "Bind interface"
514 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
523 msgid "Bogus NX Domain Override"
529 msgid "Bridge interfaces"
530 msgstr "Bridge 인터페이스"
532 msgid "Bridge unit number"
535 msgid "Bring up on boot"
538 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
541 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
548 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
549 "preserved in any sysupgrade."
551 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
557 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
560 msgid "CPU usage (%)"
575 msgid "Changes applied."
578 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
579 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
587 msgid "Check fileystems before mount"
590 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
597 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
598 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
599 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
602 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
603 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
604 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
608 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
609 "out the <em>create</em> field to define a new network."
611 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
612 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
617 msgid "Cisco UDP encapsulation"
621 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
622 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
623 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
625 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
626 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
627 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
632 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
633 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
636 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
640 msgid "Close list..."
643 msgid "Collecting data..."
644 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
649 msgid "Common Configuration"
652 msgid "Configuration"
655 msgid "Configuration applied."
658 msgid "Configuration files will be kept."
670 msgid "Connection Limit"
673 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
685 msgid "Cover the following interface"
688 msgid "Cover the following interfaces"
691 msgid "Create / Assign firewall-zone"
692 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
694 msgid "Create Interface"
697 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
703 msgid "Cron Log Level"
706 msgid "Custom Interface"
709 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
713 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
716 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
717 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
720 msgstr "Custom feed 들"
723 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
724 "\">LED</abbr>s if possible."
726 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
727 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
744 msgid "DHCPv6 Leases"
745 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
747 msgid "DHCPv6 client"
753 msgid "DHCPv6-Service"
759 msgid "DNS forwardings"
762 msgid "DNS-Label / FQDN"
768 msgid "DNSSEC check unsigned"
771 msgid "DPD Idle Timeout"
774 msgid "DS-Lite AFTR address"
783 msgid "DSL line mode"
798 msgid "Default gateway"
801 msgid "Default is stateless + stateful"
804 msgid "Default route"
807 msgid "Default state"
810 msgid "Define a name for this network."
814 "Define additional DHCP options, for example "
815 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
816 "servers to clients."
818 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
819 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
825 msgid "Delete this network"
826 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
840 msgid "Device Configuration"
843 msgid "Device is rebooting..."
846 msgid "Device unreachable"
862 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
865 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
866 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
868 msgid "Disable DNS setup"
871 msgid "Disable Encryption"
877 msgid "Disabled (default)"
880 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
883 msgid "Displaying only packages containing"
886 msgid "Distance Optimization"
889 msgid "Distance to farthest network member in meters."
892 msgid "Distribution feeds"
893 msgstr "Distribution feed 들"
899 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
900 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
901 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
904 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
905 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
906 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
908 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
911 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
914 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
917 msgid "Domain required"
920 msgid "Domain whitelist"
923 msgid "Don't Fragment"
927 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
928 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
931 msgid "Download and install package"
932 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
934 msgid "Download backup"
937 msgid "Dropbear Instance"
941 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
942 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
944 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
945 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
947 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
950 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
953 msgid "Dynamic tunnel"
957 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
958 "having static leases will be served."
960 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
961 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
963 msgid "EA-bits length"
973 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
977 msgid "Edit this interface"
978 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
980 msgid "Edit this network"
981 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
989 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
990 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
992 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
995 msgid "Enable IPv6 negotiation"
998 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1001 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1004 msgid "Enable NTP client"
1005 msgstr "NTP client 활성화"
1007 msgid "Enable Single DES"
1010 msgid "Enable TFTP server"
1011 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1013 msgid "Enable VLAN functionality"
1014 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1016 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1019 msgid "Enable learning and aging"
1022 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1025 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1028 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1031 msgid "Enable this mount"
1034 msgid "Enable this swap"
1037 msgid "Enable/Disable"
1044 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1048 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1049 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1051 msgid "Encapsulation mode"
1057 msgid "Endpoint Host"
1060 msgid "Endpoint Port"
1069 msgid "Errored seconds (ES)"
1072 msgid "Ethernet Adapter"
1075 msgid "Ethernet Switch"
1076 msgstr "Ethernet 스위치"
1078 msgid "Exclude interfaces"
1081 msgid "Expand hosts"
1088 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1089 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1094 msgid "External R0 Key Holder List"
1097 msgid "External R1 Key Holder List"
1100 msgid "External system log server"
1101 msgstr "외부 system log 서버"
1103 msgid "External system log server port"
1104 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1106 msgid "External system log server protocol"
1107 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1109 msgid "Extra SSH command options"
1115 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1124 msgid "Filter private"
1127 msgid "Filter useless"
1131 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1132 "with defaults based on what was detected"
1135 msgid "Find and join network"
1136 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1138 msgid "Find package"
1147 msgid "Firewall Mark"
1150 msgid "Firewall Settings"
1153 msgid "Firewall Status"
1156 msgid "Firmware File"
1159 msgid "Firmware Version"
1160 msgstr "Firmware 버전"
1162 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1165 msgid "Flash Firmware"
1168 msgid "Flash image..."
1169 msgstr "이미지로 Flash..."
1171 msgid "Flash new firmware image"
1172 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1174 msgid "Flash operations"
1183 msgid "Force CCMP (AES)"
1186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1187 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1192 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1195 msgid "Force use of NAT-T"
1198 msgid "Form token mismatch"
1201 msgid "Forward DHCP traffic"
1204 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1207 msgid "Forward broadcast traffic"
1210 msgid "Forwarding mode"
1213 msgid "Fragmentation Threshold"
1216 msgid "Frame Bursting"
1226 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1227 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1239 msgid "Gateway ports"
1242 msgid "General Settings"
1245 msgid "General Setup"
1248 msgid "General options for opkg"
1249 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1251 msgid "Generate Config"
1254 msgid "Generate archive"
1257 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1260 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1263 msgid "Global Settings"
1266 msgid "Global network options"
1269 msgid "Go to password configuration..."
1272 msgid "Go to relevant configuration page"
1275 msgid "Group Password"
1281 msgid "HE.net password"
1284 msgid "HE.net username"
1287 msgid "HT mode (802.11n)"
1296 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1303 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1306 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1309 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1312 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1315 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1318 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1319 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1324 msgid "Host entries"
1327 msgid "Host expiry timeout"
1330 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1331 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1336 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1337 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1345 msgid "IKE DH Group"
1348 msgid "IP Addresses"
1357 msgid "IPv4 Firewall"
1360 msgid "IPv4 WAN Status"
1361 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1363 msgid "IPv4 address"
1366 msgid "IPv4 and IPv6"
1367 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1369 msgid "IPv4 assignment length"
1372 msgid "IPv4 broadcast"
1375 msgid "IPv4 gateway"
1378 msgid "IPv4 netmask"
1387 msgid "IPv4 prefix length"
1390 msgid "IPv4-Address"
1393 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1399 msgid "IPv6 Firewall"
1402 msgid "IPv6 Neighbours"
1403 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1405 msgid "IPv6 Settings"
1408 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1411 msgid "IPv6 WAN Status"
1412 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1414 msgid "IPv6 address"
1417 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1420 msgid "IPv6 assignment hint"
1423 msgid "IPv6 assignment length"
1426 msgid "IPv6 gateway"
1435 msgid "IPv6 prefix length"
1438 msgid "IPv6 routed prefix"
1441 msgid "IPv6-Address"
1447 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1450 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1453 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1459 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1462 msgid "If checked, encryption is disabled"
1466 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1470 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1474 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1475 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1477 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1478 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1481 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1482 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1483 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1484 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1485 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1488 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1489 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1491 msgid "Ignore interface"
1494 msgid "Ignore resolve file"
1495 msgstr "resolve 파일 무시"
1504 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1505 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1508 msgid "Inactivity timeout"
1521 msgstr "Initscript 들"
1526 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1529 msgid "Install package %q"
1532 msgid "Install protocol extensions..."
1535 msgid "Installed packages"
1541 msgid "Interface Configuration"
1544 msgid "Interface Overview"
1547 msgid "Interface is reconnecting..."
1550 msgid "Interface is shutting down..."
1553 msgid "Interface name"
1556 msgid "Interface not present or not connected yet."
1559 msgid "Interface reconnected"
1562 msgid "Interface shut down"
1571 msgid "Internal Server Error"
1577 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1580 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1583 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1587 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1588 "flash memory, please verify the image file!"
1591 msgid "JavaScript required!"
1594 msgid "Join Network"
1597 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1598 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1600 msgid "Joining Network: %q"
1601 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1603 msgid "Keep settings"
1609 msgid "Kernel Version"
1627 msgid "LCP echo failure threshold"
1630 msgid "LCP echo interval"
1642 msgid "Language and Style"
1654 msgid "Lease validity time"
1663 msgid "Leasetime remaining"
1666 msgid "Leave empty to autodetect"
1669 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1678 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1680 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1682 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1685 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1701 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1706 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1707 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1708 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1709 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1714 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1715 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1716 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1717 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1721 msgid "List of SSH key files for auth"
1724 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1727 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1730 msgid "Listen Interfaces"
1736 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1738 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1740 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1746 msgid "Load Average"
1752 msgid "Local IP address to assign"
1755 msgid "Local IPv4 address"
1758 msgid "Local IPv6 address"
1761 msgid "Local Service Only"
1764 msgid "Local Startup"
1765 msgstr "Local 시작 프로그램"
1770 msgid "Local domain"
1774 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1775 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1778 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1781 msgid "Local server"
1785 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1789 msgid "Localise queries"
1792 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1795 msgid "Log output level"
1796 msgstr "Log output 레벨"
1810 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1813 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1814 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1819 msgid "MAC-Address Filter"
1828 msgid "MAP / LW4over6"
1844 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1851 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1854 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1855 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1857 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1858 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1860 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1861 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1863 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1866 msgid "Maximum hold time"
1870 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1871 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1874 msgid "Maximum number of leased addresses."
1875 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1883 msgid "Memory usage (%)"
1884 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1889 msgid "Minimum hold time"
1892 msgid "Mirror monitor port"
1895 msgid "Mirror source port"
1898 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1901 msgid "Mobility Domain"
1910 msgid "Modem device"
1913 msgid "Modem init timeout"
1925 msgid "Mount Points"
1928 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1931 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1935 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1939 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1942 msgid "Mount options"
1948 msgid "Mount swap not specifically configured"
1951 msgid "Mounted file systems"
1960 msgid "Multicast address"
1969 msgid "NAT64 Prefix"
1978 msgid "NTP server candidates"
1981 msgid "NTP sync time-out"
1987 msgid "Name of the new interface"
1990 msgid "Name of the new network"
2002 msgid "Network Utilities"
2005 msgid "Network boot image"
2006 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2008 msgid "Network without interfaces."
2014 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2020 msgid "No chains in this table"
2021 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2023 msgid "No files found"
2026 msgid "No information available"
2027 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2029 msgid "No negative cache"
2032 msgid "No network configured on this device"
2035 msgid "No network name specified"
2038 msgid "No package lists available"
2041 msgid "No password set!"
2042 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2044 msgid "No rules in this chain"
2047 msgid "No zone assigned"
2053 msgid "Noise Margin (SNR)"
2059 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2062 msgid "Non-wildcard"
2074 msgid "Not associated"
2077 msgid "Not connected"
2080 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2083 msgid "Note: interface name length"
2095 msgid "OPKG-Configuration"
2098 msgid "Obfuscated Group Password"
2101 msgid "Obfuscated Password"
2104 msgid "Off-State Delay"
2108 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2109 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2110 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2111 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2112 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2113 "<samp>eth0.1</samp>)."
2115 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2116 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2117 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2118 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2119 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2122 msgid "On-State Delay"
2125 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2128 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2131 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2134 msgid "One or more required fields have no value!"
2137 msgid "Open list..."
2140 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2143 msgid "Operating frequency"
2146 msgid "Option changed"
2149 msgid "Option removed"
2155 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2158 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2165 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2166 "starting with <code>0x</code>."
2170 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2171 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2174 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2178 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2185 msgid "Optional. Port of peer."
2189 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2190 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2193 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2208 msgid "Output Interface"
2211 msgid "Override MAC address"
2212 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2214 msgid "Override MTU"
2217 msgid "Override TOS"
2220 msgid "Override TTL"
2223 msgid "Override default interface name"
2224 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2226 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2231 "subnet that is served."
2233 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2234 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2236 msgid "Override the table used for internal routes"
2245 msgid "PAP/CHAP password"
2248 msgid "PAP/CHAP username"
2263 msgid "PPPoA Encapsulation"
2281 msgid "PSID-bits length"
2284 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2287 msgid "Package libiwinfo required!"
2290 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2293 msgid "Package name"
2299 msgid "Part of zone %q"
2305 msgid "Password authentication"
2308 msgid "Password of Private Key"
2311 msgid "Password of inner Private Key"
2314 msgid "Password successfully changed!"
2317 msgid "Path to CA-Certificate"
2320 msgid "Path to Client-Certificate"
2323 msgid "Path to Private Key"
2326 msgid "Path to executable which handles the button event"
2329 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2332 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2335 msgid "Path to inner Private Key"
2341 msgid "Peer IP address to assign"
2347 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2350 msgid "Perform reboot"
2353 msgid "Perform reset"
2356 msgid "Persistent Keep Alive"
2362 msgid "Physical Settings"
2363 msgstr "Physical 설정"
2371 msgid "Please enter your username and password."
2372 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2380 msgid "Port status:"
2383 msgid "Power Management Mode"
2386 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2389 msgid "Prefix Delegated"
2392 msgid "Preshared Key"
2396 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2400 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2403 msgid "Prevents client-to-client communication"
2406 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2427 msgid "Protocol family"
2430 msgid "Protocol of the new interface"
2433 msgid "Protocol support is not installed"
2436 msgid "Provide NTP server"
2439 msgid "Provide new network"
2440 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2442 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2448 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2451 msgid "QMI Cellular"
2457 msgid "R0 Key Lifetime"
2460 msgid "R1 Key Holder"
2463 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2466 msgid "RTS/CTS Threshold"
2475 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2478 msgid "Radius-Accounting-Port"
2481 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2484 msgid "Radius-Accounting-Server"
2487 msgid "Radius-Authentication-Port"
2490 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2493 msgid "Radius-Authentication-Server"
2497 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2498 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2500 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2501 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2504 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2505 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2509 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2510 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2513 msgid "Really reset all changes?"
2517 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2518 "connected via this interface."
2520 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2524 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2525 "you are connected via this interface."
2528 msgid "Really switch protocol?"
2529 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2531 msgid "Realtime Connections"
2534 msgid "Realtime Graphs"
2537 msgid "Realtime Load"
2540 msgid "Realtime Traffic"
2543 msgid "Realtime Wireless"
2546 msgid "Reassociation Deadline"
2549 msgid "Rebind protection"
2555 msgid "Rebooting..."
2558 msgid "Reboots the operating system of your device"
2559 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2564 msgid "Receiver Antenna"
2567 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2570 msgid "Reconnect this interface"
2571 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2573 msgid "Reconnecting interface"
2574 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2582 msgid "Relay Bridge"
2585 msgid "Relay between networks"
2588 msgid "Relay bridge"
2591 msgid "Remote IPv4 address"
2594 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2603 msgid "Replace entry"
2606 msgid "Replace wireless configuration"
2609 msgid "Request IPv6-address"
2612 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2621 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2622 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2624 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2627 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2631 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2632 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2633 "routes through the tunnel."
2637 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2638 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2642 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2643 "come from unsigned domains"
2649 msgid "Reset Counters"
2650 msgstr "Counter 초기화"
2652 msgid "Reset to defaults"
2653 msgstr "초기값으로 reset"
2655 msgid "Resolv and Hosts Files"
2656 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2658 msgid "Resolve file"
2664 msgid "Restart Firewall"
2667 msgid "Restore backup"
2670 msgid "Reveal/hide password"
2679 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2680 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2682 msgid "Root preparation"
2685 msgid "Route Allowed IPs"
2691 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2694 msgid "Router Advertisement-Service"
2697 msgid "Router Password"
2704 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2707 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2710 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2713 msgid "Run filesystem check"
2720 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2724 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2733 msgid "SSH server address"
2736 msgid "SSH server port"
2739 msgid "SSH username"
2751 msgid "Save & Apply"
2754 msgid "Save & Apply"
2755 msgstr "저장 & 적용"
2760 msgid "Scheduled Tasks"
2763 msgid "Section added"
2764 msgstr "추가된 section"
2766 msgid "Section removed"
2767 msgstr "삭제된 section"
2769 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2773 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2774 "conjunction with failure threshold"
2777 msgid "Separate Clients"
2780 msgid "Server Settings"
2783 msgid "Server password"
2787 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2788 "contains the tunnel ID"
2791 msgid "Server username"
2794 msgid "Service Name"
2797 msgid "Service Type"
2803 msgid "Set up Time Synchronization"
2806 msgid "Setup DHCP Server"
2809 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2815 msgid "Show current backup file list"
2816 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2818 msgid "Shutdown this interface"
2819 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2821 msgid "Shutdown this network"
2822 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2827 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2842 msgid "Skip to content"
2845 msgid "Skip to navigation"
2854 msgid "Software VLAN"
2857 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2860 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2863 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2867 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2868 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2878 msgid "Source routing"
2881 msgid "Specifies the button state to handle"
2884 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2887 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2888 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2891 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2896 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2900 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2904 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2909 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2913 msgid "Specify the secret encryption key here."
2919 msgid "Start priority"
2925 msgid "Static IPv4 Routes"
2926 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2928 msgid "Static IPv6 Routes"
2929 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2931 msgid "Static Leases"
2932 msgstr "Static Lease 들"
2934 msgid "Static Routes"
2935 msgstr "Static Route 경로"
2937 msgid "Static address"
2941 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2942 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2943 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2945 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2946 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2947 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
2955 msgid "Strict order"
2956 msgstr "Strict order"
2961 msgid "Suppress logging"
2964 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2979 msgid "Switch %q (%s)"
2980 msgstr "스위치 %q (%s)"
2983 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2989 msgid "Switch protocol"
2992 msgid "Sync with browser"
2993 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
2995 msgid "Synchronizing..."
3004 msgid "System Properties"
3007 msgid "System log buffer size"
3008 msgstr "System log 버퍼 크기"
3013 msgid "TFTP Settings"
3016 msgid "TFTP server root"
3017 msgstr "TFTP 서버 root"
3031 msgid "Target network"
3038 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3039 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3040 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3041 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3042 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3044 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3045 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3046 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3047 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3051 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3052 "component for working wireless configuration!"
3056 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3057 "username instead of the user ID!"
3061 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3065 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3069 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3070 "code> and <code>_</code>"
3073 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3077 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3078 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3082 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3083 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3088 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3089 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3090 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3093 msgid "The following changes have been committed"
3096 msgid "The following changes have been reverted"
3097 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3099 msgid "The following rules are currently active on this system."
3100 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3102 msgid "The given network name is not unique"
3106 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3107 "be replaced if you proceed."
3111 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3115 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3118 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3122 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3123 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3124 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3125 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3126 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3127 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3129 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3130 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3131 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3132 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3133 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3135 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3138 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3142 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3147 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3148 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3149 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3154 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3159 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3160 "you choose the generic image format for your platform."
3163 msgid "There are no active leases."
3166 msgid "There are no pending changes to apply!"
3169 msgid "There are no pending changes to revert!"
3172 msgid "There are no pending changes!"
3176 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3177 "\"Physical Settings\" tab"
3181 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3182 "protect the web interface and enable SSH."
3184 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3185 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3187 msgid "This IPv4 address of the relay"
3191 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3192 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3193 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3197 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3198 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3199 "configurations are automatically preserved."
3201 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3202 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3206 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3207 "password if no update key has been configured"
3211 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3212 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3214 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3215 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3218 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3219 "ends with <code>:2</code>"
3223 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3224 "abbr> in the local network"
3227 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3231 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3234 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3235 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3238 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3242 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3245 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3247 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3250 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3251 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3253 msgid "This section contains no values yet"
3254 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3256 msgid "Time Synchronization"
3259 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3260 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3266 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3269 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3275 msgid "Total Available"
3287 msgid "Transmission Rate"
3293 msgid "Transmit Power"
3296 msgid "Transmitter Antenna"
3302 msgid "Trigger Mode"
3308 msgid "Tunnel Interface"
3314 msgid "Tunnel broker protocol"
3317 msgid "Tunnel setup server"
3335 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3347 msgid "Unable to dispatch"
3350 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3356 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3365 msgid "Unsaved Changes"
3366 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3368 msgid "Unsupported protocol type."
3371 msgid "Update lists"
3375 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3376 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3377 "compatible firmware image)."
3379 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3380 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3381 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3383 msgid "Upload archive..."
3384 msgstr "아카이브 업로드..."
3386 msgid "Uploaded File"
3387 msgstr "Uploaded File"
3392 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3393 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3395 msgid "Use DHCP gateway"
3398 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3399 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3401 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3404 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3407 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3410 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3413 msgid "Use as root filesystem (/)"
3416 msgid "Use broadcast flag"
3417 msgstr "Broadcast flag 사용"
3419 msgid "Use builtin IPv6-management"
3420 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3422 msgid "Use custom DNS servers"
3423 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3425 msgid "Use default gateway"
3426 msgstr "Default gateway 사용"
3428 msgid "Use gateway metric"
3429 msgstr "Gateway metric 사용"
3431 msgid "Use routing table"
3432 msgstr "Routing table 사용"
3435 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3436 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3437 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3438 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3439 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3441 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3442 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3443 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3444 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3445 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3450 msgid "Used Key Slot"
3454 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3455 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3458 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3461 msgid "User key (PEM encoded)"
3476 msgid "VLANs on %q (%s)"
3477 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3479 msgid "VPN Local address"
3482 msgid "VPN Local port"
3488 msgid "VPN Server port"
3491 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3494 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3500 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3501 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3506 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3518 msgid "WEP Open System"
3521 msgid "WEP Shared Key"
3524 msgid "WEP passphrase"
3530 msgid "WPA passphrase"
3534 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3535 "and ad-hoc mode) to be installed."
3539 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3542 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3543 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3545 msgid "Waiting for command to complete..."
3546 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3548 msgid "Waiting for device..."
3554 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3557 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3560 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3566 msgid "WireGuard VPN"
3572 msgid "Wireless Adapter"
3575 msgid "Wireless Network"
3578 msgid "Wireless Overview"
3581 msgid "Wireless Security"
3584 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3585 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3587 msgid "Wireless is restarting..."
3588 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3590 msgid "Wireless network is disabled"
3591 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3593 msgid "Wireless network is enabled"
3594 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3596 msgid "Wireless restarted"
3597 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3599 msgid "Wireless shut down"
3600 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3602 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3603 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3605 msgid "Write system log to file"
3606 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3609 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3610 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3611 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3613 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3614 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3615 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3619 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3623 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3624 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3646 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3647 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3665 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3666 "abbr>-leases will be stored"
3668 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3689 msgid "if target is a network"
3690 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3704 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3705 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3707 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3713 msgid "navigation Navigation"
3749 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3752 msgid "skiplink2 Skip to content"
3755 msgid "stateful-only"
3761 msgid "stateless + stateful"
3767 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3779 msgid "unspecified -or- create:"
3780 msgstr "unspecified -혹은- create:"