3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
19 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
20 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
22 msgid "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
34 msgid "-- Please choose --"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
89 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
116 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
122 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
123 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
128 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
129 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
132 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
133 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
135 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
136 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
142 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
143 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
145 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
148 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
152 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
153 "was empty before editing."
156 msgid "A43C + J43 + A43"
159 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgid "AICCU (SIXXS)"
177 msgid "ARP retry threshold"
180 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
186 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
189 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
193 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
194 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
195 "to dial into the provider network."
198 msgid "ATM device number"
201 msgid "ATU-C System Vendor ID"
207 msgid "Access Concentrator"
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
224 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
226 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
228 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
230 msgid "Active Connections"
233 msgid "Active DHCP Leases"
234 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
236 msgid "Active DHCPv6 Leases"
237 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
245 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
248 msgid "Add new interface..."
249 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
251 msgid "Additional Hosts files"
252 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
254 msgid "Additional servers file"
260 msgid "Address to access local relay bridge"
263 msgid "Administration"
266 msgid "Advanced Settings"
269 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
276 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 msgid "Allocate IP sequentially"
283 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
284 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
286 msgid "Allow all except listed"
289 msgid "Allow listed only"
292 msgid "Allow localhost"
295 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
298 msgid "Allow root logins with password"
299 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
301 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
302 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
305 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
312 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
313 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
316 msgid "Always announce default router"
322 msgid "Annex A + L + M (all)"
325 msgid "Annex A G.992.1"
328 msgid "Annex A G.992.2"
331 msgid "Annex A G.992.3"
334 msgid "Annex A G.992.5"
337 msgid "Annex B (all)"
340 msgid "Annex B G.992.1"
343 msgid "Annex B G.992.3"
346 msgid "Annex B G.992.5"
349 msgid "Annex J (all)"
352 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
355 msgid "Annex M (all)"
358 msgid "Annex M G.992.3"
361 msgid "Annex M G.992.5"
364 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
367 msgid "Announced DNS domains"
370 msgid "Announced DNS servers"
373 msgid "Anonymous Identity"
376 msgid "Anonymous Mount"
379 msgid "Anonymous Swap"
388 msgid "Antenna Configuration"
397 msgid "Applying changes"
401 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
404 msgid "Assign interfaces..."
408 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
411 msgid "Associated Stations"
412 msgstr "연결된 station 들"
414 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
420 msgid "Authentication"
423 msgid "Authentication Type"
426 msgid "Authoritative"
429 msgid "Authorization Required"
438 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
441 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
444 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
447 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
450 msgid "Automount Filesystem"
453 msgid "Automount Swap"
459 msgid "Available packages"
468 msgid "B43 + B43C + V43"
471 msgid "BR / DMR / AFTR"
480 msgid "Back to Overview"
483 msgid "Back to configuration"
486 msgid "Back to overview"
489 msgid "Back to scan results"
492 msgid "Background Scan"
495 msgid "Backup / Flash Firmware"
496 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
498 msgid "Backup / Restore"
501 msgid "Backup file list"
504 msgid "Bad address specified!"
514 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
515 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
516 "defined backup patterns."
518 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
519 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
522 msgid "Bind interface"
525 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
528 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
534 msgid "Bogus NX Domain Override"
540 msgid "Bridge interfaces"
541 msgstr "Bridge 인터페이스"
543 msgid "Bridge unit number"
546 msgid "Bring up on boot"
549 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
552 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
559 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
560 "preserved in any sysupgrade."
562 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
571 msgid "CPU usage (%)"
586 msgid "Changes applied."
589 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
590 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
598 msgid "Check fileystems before mount"
601 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
608 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
609 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
610 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
613 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
614 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
615 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
619 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
620 "out the <em>create</em> field to define a new network."
622 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
623 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
628 msgid "Cisco UDP encapsulation"
632 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
633 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
634 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
636 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
637 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
638 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
643 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
644 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
647 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
651 msgid "Close list..."
654 msgid "Collecting data..."
655 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
660 msgid "Common Configuration"
666 msgid "Configuration"
669 msgid "Configuration applied."
672 msgid "Configuration files will be kept."
684 msgid "Connection Limit"
687 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
699 msgid "Cover the following interface"
702 msgid "Cover the following interfaces"
705 msgid "Create / Assign firewall-zone"
706 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
708 msgid "Create Interface"
711 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
717 msgid "Cron Log Level"
720 msgid "Custom Interface"
723 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
727 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
730 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
731 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
734 msgstr "Custom feed 들"
737 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
738 "\">LED</abbr>s if possible."
740 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
741 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
758 msgid "DHCPv6 Leases"
759 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
761 msgid "DHCPv6 client"
767 msgid "DHCPv6-Service"
773 msgid "DNS forwardings"
776 msgid "DNS-Label / FQDN"
782 msgid "DNSSEC check unsigned"
785 msgid "DPD Idle Timeout"
788 msgid "DS-Lite AFTR address"
797 msgid "DSL line mode"
812 msgid "Default gateway"
815 msgid "Default is stateless + stateful"
818 msgid "Default route"
821 msgid "Default state"
824 msgid "Define a name for this network."
828 "Define additional DHCP options, for example "
829 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
830 "servers to clients."
832 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
833 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
839 msgid "Delete this network"
840 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
854 msgid "Device Configuration"
857 msgid "Device is rebooting..."
860 msgid "Device unreachable"
876 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
879 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
880 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
882 msgid "Disable DNS setup"
885 msgid "Disable Encryption"
888 msgid "Disable HW-Beacon timer"
894 msgid "Disabled (default)"
897 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
900 msgid "Displaying only packages containing"
903 msgid "Distance Optimization"
906 msgid "Distance to farthest network member in meters."
909 msgid "Distribution feeds"
910 msgstr "Distribution feed 들"
916 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
917 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
918 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
921 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
922 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
923 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
925 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
928 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
931 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
934 msgid "Do not send probe responses"
937 msgid "Domain required"
940 msgid "Domain whitelist"
943 msgid "Don't Fragment"
947 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
948 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
951 msgid "Download and install package"
952 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
954 msgid "Download backup"
957 msgid "Dropbear Instance"
961 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
962 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
964 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
965 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
967 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
970 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
973 msgid "Dynamic tunnel"
977 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
978 "having static leases will be served."
980 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
981 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
983 msgid "EA-bits length"
993 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
997 msgid "Edit this interface"
998 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
1000 msgid "Edit this network"
1001 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1009 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1010 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1012 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1015 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1018 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1021 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1024 msgid "Enable NTP client"
1025 msgstr "NTP client 활성화"
1027 msgid "Enable Single DES"
1030 msgid "Enable TFTP server"
1031 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1033 msgid "Enable VLAN functionality"
1034 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1036 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1039 msgid "Enable learning and aging"
1042 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1045 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1048 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1051 msgid "Enable this mount"
1054 msgid "Enable this swap"
1057 msgid "Enable/Disable"
1064 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1068 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1069 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1071 msgid "Encapsulation mode"
1077 msgid "Endpoint Host"
1080 msgid "Endpoint Port"
1089 msgid "Errored seconds (ES)"
1092 msgid "Ethernet Adapter"
1095 msgid "Ethernet Switch"
1096 msgstr "Ethernet 스위치"
1098 msgid "Exclude interfaces"
1101 msgid "Expand hosts"
1108 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1109 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1114 msgid "External R0 Key Holder List"
1117 msgid "External R1 Key Holder List"
1120 msgid "External system log server"
1121 msgstr "외부 system log 서버"
1123 msgid "External system log server port"
1124 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1126 msgid "External system log server protocol"
1127 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1129 msgid "Extra SSH command options"
1138 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1147 msgid "Filter private"
1150 msgid "Filter useless"
1154 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1155 "with defaults based on what was detected"
1158 msgid "Find and join network"
1159 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1161 msgid "Find package"
1170 msgid "Firewall Settings"
1173 msgid "Firewall Status"
1176 msgid "Firmware File"
1179 msgid "Firmware Version"
1180 msgstr "Firmware 버전"
1182 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1185 msgid "Flash Firmware"
1188 msgid "Flash image..."
1189 msgstr "이미지로 Flash..."
1191 msgid "Flash new firmware image"
1192 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1194 msgid "Flash operations"
1203 msgid "Force CCMP (AES)"
1206 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1207 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1212 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1215 msgid "Force use of NAT-T"
1218 msgid "Form token mismatch"
1221 msgid "Forward DHCP traffic"
1224 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1227 msgid "Forward broadcast traffic"
1230 msgid "Forwarding mode"
1233 msgid "Fragmentation Threshold"
1236 msgid "Frame Bursting"
1246 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1247 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1259 msgid "Gateway ports"
1262 msgid "General Settings"
1265 msgid "General Setup"
1268 msgid "General options for opkg"
1269 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1271 msgid "Generate Config"
1274 msgid "Generate archive"
1277 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1280 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1283 msgid "Global Settings"
1286 msgid "Global network options"
1289 msgid "Go to password configuration..."
1292 msgid "Go to relevant configuration page"
1295 msgid "Group Password"
1301 msgid "HE.net password"
1304 msgid "HE.net username"
1307 msgid "HT mode (802.11n)"
1316 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1323 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1326 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1329 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1332 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1335 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1338 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1339 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1344 msgid "Host entries"
1347 msgid "Host expiry timeout"
1350 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1351 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1356 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1357 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1365 msgid "IKE DH Group"
1368 msgid "IP Addresses"
1377 msgid "IPv4 Firewall"
1380 msgid "IPv4 WAN Status"
1381 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1383 msgid "IPv4 address"
1386 msgid "IPv4 and IPv6"
1387 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1389 msgid "IPv4 assignment length"
1392 msgid "IPv4 broadcast"
1395 msgid "IPv4 gateway"
1398 msgid "IPv4 netmask"
1407 msgid "IPv4 prefix length"
1410 msgid "IPv4-Address"
1413 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1419 msgid "IPv6 Firewall"
1422 msgid "IPv6 Neighbours"
1423 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1425 msgid "IPv6 Settings"
1428 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1431 msgid "IPv6 WAN Status"
1432 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1434 msgid "IPv6 address"
1437 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1440 msgid "IPv6 assignment hint"
1443 msgid "IPv6 assignment length"
1446 msgid "IPv6 gateway"
1455 msgid "IPv6 prefix length"
1458 msgid "IPv6 routed prefix"
1464 msgid "IPv6-Address"
1470 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1476 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1482 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1485 msgid "If checked, encryption is disabled"
1489 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1493 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1497 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1498 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1500 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1501 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1504 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1505 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1506 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1507 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1508 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1511 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1512 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1514 msgid "Ignore interface"
1517 msgid "Ignore resolve file"
1518 msgstr "resolve 파일 무시"
1527 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1528 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1531 msgid "Inactivity timeout"
1544 msgstr "Initscript 들"
1549 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1552 msgid "Install package %q"
1555 msgid "Install protocol extensions..."
1558 msgid "Installed packages"
1564 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1567 msgid "Interface Configuration"
1570 msgid "Interface Overview"
1573 msgid "Interface is reconnecting..."
1576 msgid "Interface is shutting down..."
1579 msgid "Interface name"
1582 msgid "Interface not present or not connected yet."
1585 msgid "Interface reconnected"
1588 msgid "Interface shut down"
1597 msgid "Internal Server Error"
1603 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1606 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1609 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1613 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1614 "flash memory, please verify the image file!"
1617 msgid "Java Script required!"
1620 msgid "JavaScript required!"
1623 msgid "Join Network"
1626 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1627 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1629 msgid "Joining Network: %q"
1630 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1632 msgid "Keep settings"
1638 msgid "Kernel Version"
1656 msgid "LCP echo failure threshold"
1659 msgid "LCP echo interval"
1671 msgid "Language and Style"
1683 msgid "Lease validity time"
1689 msgid "Leasetime remaining"
1692 msgid "Leave empty to autodetect"
1695 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1704 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1706 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1708 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1711 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1727 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1732 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1733 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1734 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1735 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1740 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1741 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1742 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1743 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1747 msgid "List of SSH key files for auth"
1750 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1753 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1756 msgid "Listen Interfaces"
1762 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1764 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1766 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1772 msgid "Load Average"
1778 msgid "Local IP address to assign"
1781 msgid "Local IPv4 address"
1784 msgid "Local IPv6 address"
1787 msgid "Local Service Only"
1790 msgid "Local Startup"
1791 msgstr "Local 시작 프로그램"
1796 msgid "Local domain"
1800 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1801 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1804 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1807 msgid "Local server"
1811 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1815 msgid "Localise queries"
1818 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1821 msgid "Log output level"
1822 msgstr "Log output 레벨"
1836 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1839 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1840 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1845 msgid "MAC-Address Filter"
1854 msgid "MAP / LW4over6"
1870 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1877 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1880 msgid "Maximum Rate"
1883 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1884 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1886 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1887 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1889 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1890 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1892 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1895 msgid "Maximum hold time"
1899 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1900 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1903 msgid "Maximum number of leased addresses."
1904 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1912 msgid "Memory usage (%)"
1913 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1918 msgid "Minimum Rate"
1921 msgid "Minimum hold time"
1924 msgid "Mirror monitor port"
1927 msgid "Mirror source port"
1930 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1933 msgid "Mobility Domain"
1942 msgid "Modem device"
1945 msgid "Modem init timeout"
1957 msgid "Mount Points"
1960 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1963 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1967 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1971 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1974 msgid "Mount options"
1980 msgid "Mount swap not specifically configured"
1983 msgid "Mounted file systems"
1992 msgid "Multicast Rate"
1995 msgid "Multicast address"
2004 msgid "NAT64 Prefix"
2013 msgid "NTP server candidates"
2016 msgid "NTP sync time-out"
2022 msgid "Name of the new interface"
2025 msgid "Name of the new network"
2037 msgid "Network Utilities"
2040 msgid "Network boot image"
2041 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2043 msgid "Network without interfaces."
2049 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2055 msgid "No chains in this table"
2056 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2058 msgid "No files found"
2061 msgid "No information available"
2062 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2064 msgid "No negative cache"
2067 msgid "No network configured on this device"
2070 msgid "No network name specified"
2073 msgid "No package lists available"
2076 msgid "No password set!"
2077 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2079 msgid "No rules in this chain"
2082 msgid "No zone assigned"
2088 msgid "Noise Margin (SNR)"
2094 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2097 msgid "Non-wildcard"
2109 msgid "Not associated"
2112 msgid "Not connected"
2115 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2118 msgid "Note: interface name length"
2130 msgid "OPKG-Configuration"
2133 msgid "Obfuscated Group Password"
2136 msgid "Obfuscated Password"
2139 msgid "Off-State Delay"
2143 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2144 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2145 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2146 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2147 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2148 "<samp>eth0.1</samp>)."
2150 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2151 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2152 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2153 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2154 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2157 msgid "On-State Delay"
2160 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2163 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2166 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2169 msgid "One or more required fields have no value!"
2172 msgid "Open list..."
2175 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2178 msgid "Operating frequency"
2181 msgid "Option changed"
2184 msgid "Option removed"
2190 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2193 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2197 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2198 "quantum resistance."
2202 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2203 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2204 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2205 "for the interface."
2208 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2212 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2216 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2219 msgid "Optional. Port of peer."
2223 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2224 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2227 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2242 msgid "Outdoor Channels"
2245 msgid "Output Interface"
2248 msgid "Override MAC address"
2249 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2251 msgid "Override MTU"
2254 msgid "Override TOS"
2257 msgid "Override TTL"
2260 msgid "Override default interface name"
2261 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2263 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2267 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2268 "subnet that is served."
2270 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2271 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2273 msgid "Override the table used for internal routes"
2282 msgid "PAP/CHAP password"
2285 msgid "PAP/CHAP username"
2300 msgid "PPPoA Encapsulation"
2318 msgid "PSID-bits length"
2321 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2324 msgid "Package libiwinfo required!"
2327 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2330 msgid "Package name"
2336 msgid "Part of zone %q"
2342 msgid "Password authentication"
2345 msgid "Password of Private Key"
2348 msgid "Password of inner Private Key"
2351 msgid "Password successfully changed!"
2357 msgid "Path to CA-Certificate"
2360 msgid "Path to Client-Certificate"
2363 msgid "Path to Private Key"
2366 msgid "Path to executable which handles the button event"
2369 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2372 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2375 msgid "Path to inner Private Key"
2381 msgid "Peer IP address to assign"
2387 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2390 msgid "Perform reboot"
2393 msgid "Perform reset"
2396 msgid "Persistent Keep Alive"
2402 msgid "Physical Settings"
2403 msgstr "Physical 설정"
2411 msgid "Please enter your username and password."
2412 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2420 msgid "Port status:"
2423 msgid "Power Management Mode"
2426 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2429 msgid "Prefix Delegated"
2432 msgid "Preshared Key"
2436 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2440 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2443 msgid "Prevents client-to-client communication"
2446 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2467 msgid "Protocol family"
2470 msgid "Protocol of the new interface"
2473 msgid "Protocol support is not installed"
2476 msgid "Provide NTP server"
2479 msgid "Provide new network"
2480 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2482 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2488 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2491 msgid "QMI Cellular"
2497 msgid "R0 Key Lifetime"
2500 msgid "R1 Key Holder"
2503 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2506 msgid "RTS/CTS Threshold"
2515 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2518 msgid "Radius-Accounting-Port"
2521 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2524 msgid "Radius-Accounting-Server"
2527 msgid "Radius-Authentication-Port"
2530 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2533 msgid "Radius-Authentication-Server"
2537 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2538 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2540 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2541 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2544 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2545 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2549 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2550 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2553 msgid "Really reset all changes?"
2557 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2558 "connected via this interface."
2560 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2564 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2565 "you are connected via this interface."
2568 msgid "Really switch protocol?"
2569 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2571 msgid "Realtime Connections"
2574 msgid "Realtime Graphs"
2577 msgid "Realtime Load"
2580 msgid "Realtime Traffic"
2583 msgid "Realtime Wireless"
2586 msgid "Reassociation Deadline"
2589 msgid "Rebind protection"
2595 msgid "Rebooting..."
2598 msgid "Reboots the operating system of your device"
2599 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2604 msgid "Receiver Antenna"
2607 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2610 msgid "Reconnect this interface"
2611 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2613 msgid "Reconnecting interface"
2614 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2619 msgid "Regulatory Domain"
2625 msgid "Relay Bridge"
2628 msgid "Relay between networks"
2631 msgid "Relay bridge"
2634 msgid "Remote IPv4 address"
2637 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2646 msgid "Replace entry"
2649 msgid "Replace wireless configuration"
2652 msgid "Request IPv6-address"
2655 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2664 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2665 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2667 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2671 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2672 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2673 "routes through the tunnel."
2676 msgid "Required. Public key of peer."
2680 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2681 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2685 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2686 "come from unsigned domains"
2692 msgid "Reset Counters"
2693 msgstr "Counter 초기화"
2695 msgid "Reset to defaults"
2696 msgstr "초기값으로 reset"
2698 msgid "Resolv and Hosts Files"
2699 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2701 msgid "Resolve file"
2707 msgid "Restart Firewall"
2710 msgid "Restore backup"
2713 msgid "Reveal/hide password"
2722 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2723 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2725 msgid "Root preparation"
2728 msgid "Route Allowed IPs"
2734 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2737 msgid "Router Advertisement-Service"
2740 msgid "Router Password"
2747 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2750 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2753 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2756 msgid "Run filesystem check"
2763 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2767 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2776 msgid "SSH server address"
2779 msgid "SSH server port"
2782 msgid "SSH username"
2794 msgid "Save & Apply"
2797 msgid "Save & Apply"
2798 msgstr "저장 & 적용"
2803 msgid "Scheduled Tasks"
2806 msgid "Section added"
2807 msgstr "추가된 section"
2809 msgid "Section removed"
2810 msgstr "삭제된 section"
2812 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2816 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2817 "conjunction with failure threshold"
2820 msgid "Separate Clients"
2823 msgid "Separate WDS"
2826 msgid "Server Settings"
2829 msgid "Server password"
2833 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2834 "contains the tunnel ID"
2837 msgid "Server username"
2840 msgid "Service Name"
2843 msgid "Service Type"
2849 msgid "Set up Time Synchronization"
2852 msgid "Setup DHCP Server"
2855 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2861 msgid "Show current backup file list"
2862 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2864 msgid "Shutdown this interface"
2865 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2867 msgid "Shutdown this network"
2868 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2873 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2888 msgid "Skip to content"
2891 msgid "Skip to navigation"
2900 msgid "Software VLAN"
2903 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2906 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2909 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2913 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2914 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2924 msgid "Source routing"
2927 msgid "Specifies the button state to handle"
2930 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2933 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2934 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2937 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2942 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2946 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2950 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2955 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2959 msgid "Specify the secret encryption key here."
2965 msgid "Start priority"
2971 msgid "Static IPv4 Routes"
2972 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2974 msgid "Static IPv6 Routes"
2975 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2977 msgid "Static Leases"
2978 msgstr "Static Lease 들"
2980 msgid "Static Routes"
2981 msgstr "Static Route 경로"
2986 msgid "Static address"
2990 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2991 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2992 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2994 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
2995 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
2996 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
3004 msgid "Strict order"
3005 msgstr "Strict order"
3010 msgid "Suppress logging"
3013 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3028 msgid "Switch %q (%s)"
3029 msgstr "스위치 %q (%s)"
3032 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3038 msgid "Switch protocol"
3041 msgid "Sync with browser"
3042 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3044 msgid "Synchronizing..."
3053 msgid "System Properties"
3056 msgid "System log buffer size"
3057 msgstr "System log 버퍼 크기"
3062 msgid "TFTP Settings"
3065 msgid "TFTP server root"
3066 msgstr "TFTP 서버 root"
3080 msgid "Target network"
3087 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3088 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3089 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3090 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3091 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3093 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3094 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3095 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3096 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3100 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3101 "component for working wireless configuration!"
3105 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3106 "username instead of the user ID!"
3110 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3114 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3118 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3119 "code> and <code>_</code>"
3122 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3126 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3127 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3131 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3132 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3137 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3138 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3139 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3142 msgid "The following changes have been committed"
3145 msgid "The following changes have been reverted"
3146 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3148 msgid "The following rules are currently active on this system."
3149 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3151 msgid "The given network name is not unique"
3155 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3156 "be replaced if you proceed."
3160 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3164 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3167 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3171 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3172 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3173 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3174 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3175 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3176 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3178 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3179 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3180 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3181 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3182 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3184 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3187 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3191 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3196 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3197 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3198 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3203 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3208 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3209 "you choose the generic image format for your platform."
3212 msgid "There are no active leases."
3215 msgid "There are no pending changes to apply!"
3218 msgid "There are no pending changes to revert!"
3221 msgid "There are no pending changes!"
3225 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3226 "\"Physical Settings\" tab"
3230 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3231 "protect the web interface and enable SSH."
3233 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3234 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3236 msgid "This IPv4 address of the relay"
3240 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3241 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3242 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3246 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3247 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3248 "configurations are automatically preserved."
3250 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3251 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3255 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3256 "password if no update key has been configured"
3260 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3261 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3263 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3264 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3267 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3268 "ends with <code>:2</code>"
3272 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3273 "abbr> in the local network"
3276 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3280 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3283 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3284 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3287 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3291 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3294 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3296 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3299 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3300 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3302 msgid "This section contains no values yet"
3303 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3305 msgid "Time Synchronization"
3308 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3309 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3315 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3318 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3324 msgid "Total Available"
3336 msgid "Transmission Rate"
3342 msgid "Transmit Power"
3345 msgid "Transmitter Antenna"
3351 msgid "Trigger Mode"
3357 msgid "Tunnel Interface"
3363 msgid "Tunnel broker protocol"
3366 msgid "Tunnel setup server"
3387 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3399 msgid "Unable to dispatch"
3402 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3408 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3417 msgid "Unsaved Changes"
3418 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3420 msgid "Unsupported protocol type."
3423 msgid "Update lists"
3427 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3428 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3429 "compatible firmware image)."
3431 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3432 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3433 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3435 msgid "Upload archive..."
3436 msgstr "아카이브 업로드..."
3438 msgid "Uploaded File"
3439 msgstr "Uploaded File"
3444 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3445 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3447 msgid "Use DHCP gateway"
3450 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3451 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3453 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3456 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3459 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3462 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3465 msgid "Use as root filesystem (/)"
3468 msgid "Use broadcast flag"
3469 msgstr "Broadcast flag 사용"
3471 msgid "Use builtin IPv6-management"
3472 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3474 msgid "Use custom DNS servers"
3475 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3477 msgid "Use default gateway"
3478 msgstr "Default gateway 사용"
3480 msgid "Use gateway metric"
3481 msgstr "Gateway metric 사용"
3483 msgid "Use routing table"
3484 msgstr "Routing table 사용"
3487 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3488 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3489 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3490 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3491 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3493 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3494 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3495 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3496 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3497 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3502 msgid "Used Key Slot"
3506 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3507 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3510 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3513 msgid "User key (PEM encoded)"
3528 msgid "VLANs on %q (%s)"
3529 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3531 msgid "VPN Local address"
3534 msgid "VPN Local port"
3540 msgid "VPN Server port"
3543 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3546 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3552 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3553 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3558 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3570 msgid "WEP Open System"
3573 msgid "WEP Shared Key"
3576 msgid "WEP passphrase"
3582 msgid "WPA passphrase"
3586 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3587 "and ad-hoc mode) to be installed."
3591 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3594 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3595 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3597 msgid "Waiting for command to complete..."
3598 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3600 msgid "Waiting for device..."
3606 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3609 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3612 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3618 msgid "WireGuard VPN"
3624 msgid "Wireless Adapter"
3627 msgid "Wireless Network"
3630 msgid "Wireless Overview"
3633 msgid "Wireless Security"
3636 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3637 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3639 msgid "Wireless is restarting..."
3640 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3642 msgid "Wireless network is disabled"
3643 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3645 msgid "Wireless network is enabled"
3646 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3648 msgid "Wireless restarted"
3649 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3651 msgid "Wireless shut down"
3652 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3654 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3655 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3657 msgid "Write system log to file"
3658 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3664 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3665 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3666 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3668 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3669 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3670 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3674 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3678 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3682 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3683 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3702 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3703 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3721 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3722 "abbr>-leases will be stored"
3724 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3745 msgid "if target is a network"
3746 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3760 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3761 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3763 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3802 msgid "stateful-only"
3808 msgid "stateless + stateful"
3814 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3826 msgid "unspecified -or- create:"
3827 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3838 #~ msgid "Leasetime"