3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
7 "Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
25 msgid "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
37 msgid "-- Please choose --"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
92 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
119 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
125 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
126 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
128 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
129 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
131 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
132 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
134 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
138 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
139 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
141 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
142 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
148 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
149 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
154 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
158 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
159 "was empty before editing."
162 msgid "A43C + J43 + A43"
165 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
171 msgid "AICCU (SIXXS)"
180 msgid "ARP retry threshold"
183 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
189 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
192 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
196 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
197 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
198 "to dial into the provider network."
201 msgid "ATM device number"
204 msgid "ATU-C System Vendor ID"
210 msgid "Access Concentrator"
222 msgid "Activate this network"
223 msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
227 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
229 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
231 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
233 msgid "Active Connections"
236 msgid "Active DHCP Leases"
237 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
239 msgid "Active DHCPv6 Leases"
240 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
248 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
251 msgid "Add new interface..."
252 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
254 msgid "Additional Hosts files"
255 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
257 msgid "Additional servers file"
263 msgid "Address to access local relay bridge"
266 msgid "Administration"
269 msgid "Advanced Settings"
272 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
279 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
283 msgid "Allocate IP sequentially"
286 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
287 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
289 msgid "Allow all except listed"
292 msgid "Allow listed only"
295 msgid "Allow localhost"
298 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgid "Allow root logins with password"
302 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
304 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
305 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
308 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
315 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
316 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
319 msgid "Always announce default router"
325 msgid "Annex A + L + M (all)"
328 msgid "Annex A G.992.1"
331 msgid "Annex A G.992.2"
334 msgid "Annex A G.992.3"
337 msgid "Annex A G.992.5"
340 msgid "Annex B (all)"
343 msgid "Annex B G.992.1"
346 msgid "Annex B G.992.3"
349 msgid "Annex B G.992.5"
352 msgid "Annex J (all)"
355 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
358 msgid "Annex M (all)"
361 msgid "Annex M G.992.3"
364 msgid "Annex M G.992.5"
367 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
370 msgid "Announced DNS domains"
373 msgid "Announced DNS servers"
376 msgid "Anonymous Identity"
379 msgid "Anonymous Mount"
382 msgid "Anonymous Swap"
391 msgid "Antenna Configuration"
400 msgid "Applying changes"
404 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
407 msgid "Assign interfaces..."
411 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
414 msgid "Associated Stations"
415 msgstr "연결된 station 들"
420 msgid "Authentication"
423 msgid "Authentication Type"
426 msgid "Authoritative"
429 msgid "Authorization Required"
438 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
441 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
444 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
447 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
450 msgid "Automount Filesystem"
453 msgid "Automount Swap"
459 msgid "Available packages"
468 msgid "B43 + B43C + V43"
471 msgid "BR / DMR / AFTR"
480 msgid "Back to Overview"
483 msgid "Back to configuration"
486 msgid "Back to overview"
489 msgid "Back to scan results"
492 msgid "Backup / Flash Firmware"
493 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
495 msgid "Backup / Restore"
498 msgid "Backup file list"
501 msgid "Bad address specified!"
511 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
512 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
513 "defined backup patterns."
515 "아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
516 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
519 msgid "Bind interface"
522 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
525 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
531 msgid "Bogus NX Domain Override"
537 msgid "Bridge interfaces"
538 msgstr "Bridge 인터페이스"
540 msgid "Bridge unit number"
543 msgid "Bring up on boot"
546 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
549 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
556 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
557 "preserved in any sysupgrade."
559 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
565 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
568 msgid "CPU usage (%)"
583 msgid "Changes applied."
586 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
587 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
595 msgid "Check fileystems before mount"
598 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
605 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
606 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
607 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
610 "이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
611 "부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
612 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
616 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
617 "out the <em>create</em> field to define a new network."
619 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
620 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
625 msgid "Cisco UDP encapsulation"
629 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
630 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
631 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
633 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
634 "을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
635 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
640 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
641 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
644 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
648 msgid "Close list..."
651 msgid "Collecting data..."
652 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
657 msgid "Common Configuration"
661 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
662 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
663 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
664 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
667 msgid "Configuration"
670 msgid "Configuration applied."
673 msgid "Configuration files will be kept."
685 msgid "Connection Limit"
688 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
700 msgid "Cover the following interface"
703 msgid "Cover the following interfaces"
706 msgid "Create / Assign firewall-zone"
707 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
709 msgid "Create Interface"
712 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
718 msgid "Cron Log Level"
721 msgid "Custom Interface"
724 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
728 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
731 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
732 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
735 msgstr "Custom feed 들"
738 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
739 "\">LED</abbr>s if possible."
741 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
742 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
759 msgid "DHCPv6 Leases"
760 msgstr "DHCPv6 임대 정보"
762 msgid "DHCPv6 client"
768 msgid "DHCPv6-Service"
774 msgid "DNS forwardings"
777 msgid "DNS-Label / FQDN"
783 msgid "DNSSEC check unsigned"
786 msgid "DPD Idle Timeout"
789 msgid "DS-Lite AFTR address"
798 msgid "DSL line mode"
813 msgid "Default gateway"
816 msgid "Default is stateless + stateful"
819 msgid "Default route"
822 msgid "Default state"
825 msgid "Define a name for this network."
829 "Define additional DHCP options, for example "
830 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
831 "servers to clients."
833 "추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
834 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
840 msgid "Delete this network"
841 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
855 msgid "Device Configuration"
858 msgid "Device is rebooting..."
861 msgid "Device unreachable"
877 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
880 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
881 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
883 msgid "Disable DNS setup"
886 msgid "Disable Encryption"
892 msgid "Disabled (default)"
895 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
898 msgid "Displaying only packages containing"
901 msgid "Distance Optimization"
904 msgid "Distance to farthest network member in meters."
907 msgid "Distribution feeds"
908 msgstr "Distribution feed 들"
914 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
915 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
916 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
919 "Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
920 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
921 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
923 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
926 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
929 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
932 msgid "Domain required"
935 msgid "Domain whitelist"
938 msgid "Don't Fragment"
942 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
943 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
946 msgid "Download and install package"
947 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
949 msgid "Download backup"
952 msgid "Downstream SNR offset"
955 msgid "Dropbear Instance"
959 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
960 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
962 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
963 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
965 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
968 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
971 msgid "Dynamic tunnel"
975 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
976 "having static leases will be served."
978 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
979 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
981 msgid "EA-bits length"
991 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
995 msgid "Edit this interface"
996 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
998 msgid "Edit this network"
999 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
1007 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1008 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
1010 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1013 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1016 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1019 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1022 msgid "Enable NTP client"
1023 msgstr "NTP client 활성화"
1025 msgid "Enable Single DES"
1028 msgid "Enable TFTP server"
1029 msgstr "TFTP 서버 활성화"
1031 msgid "Enable VLAN functionality"
1032 msgstr "VLAN 기능 활성화"
1034 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1037 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1040 msgid "Enable learning and aging"
1043 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1046 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1049 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1052 msgid "Enable this mount"
1055 msgid "Enable this swap"
1058 msgid "Enable/Disable"
1065 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1069 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1070 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
1072 msgid "Encapsulation mode"
1078 msgid "Endpoint Host"
1081 msgid "Endpoint Port"
1090 msgid "Errored seconds (ES)"
1093 msgid "Ethernet Adapter"
1096 msgid "Ethernet Switch"
1097 msgstr "Ethernet 스위치"
1099 msgid "Exclude interfaces"
1102 msgid "Expand hosts"
1109 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1110 msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
1115 msgid "External R0 Key Holder List"
1118 msgid "External R1 Key Holder List"
1121 msgid "External system log server"
1122 msgstr "외부 system log 서버"
1124 msgid "External system log server port"
1125 msgstr "외부 system log 서버 포트"
1127 msgid "External system log server protocol"
1128 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
1130 msgid "Extra SSH command options"
1136 msgid "FT over the Air"
1145 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1154 msgid "Filter private"
1157 msgid "Filter useless"
1161 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1162 "with defaults based on what was detected"
1165 msgid "Find and join network"
1166 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
1168 msgid "Find package"
1177 msgid "Firewall Mark"
1180 msgid "Firewall Settings"
1183 msgid "Firewall Status"
1186 msgid "Firmware File"
1189 msgid "Firmware Version"
1190 msgstr "Firmware 버전"
1192 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1195 msgid "Flash Firmware"
1198 msgid "Flash image..."
1199 msgstr "이미지로 Flash..."
1201 msgid "Flash new firmware image"
1202 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
1204 msgid "Flash operations"
1213 msgid "Force CCMP (AES)"
1216 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1217 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
1222 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1228 msgid "Force use of NAT-T"
1231 msgid "Form token mismatch"
1234 msgid "Forward DHCP traffic"
1237 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1240 msgid "Forward broadcast traffic"
1243 msgid "Forwarding mode"
1246 msgid "Fragmentation Threshold"
1249 msgid "Frame Bursting"
1259 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1260 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1272 msgid "Gateway ports"
1275 msgid "General Settings"
1278 msgid "General Setup"
1281 msgid "General options for opkg"
1282 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
1284 msgid "Generate Config"
1287 msgid "Generate PMK locally"
1290 msgid "Generate archive"
1293 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1296 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1299 msgid "Global Settings"
1302 msgid "Global network options"
1305 msgid "Go to password configuration..."
1308 msgid "Go to relevant configuration page"
1311 msgid "Group Password"
1317 msgid "HE.net password"
1320 msgid "HE.net username"
1323 msgid "HT mode (802.11n)"
1332 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1339 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1342 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
1345 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1348 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
1351 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1354 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1355 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
1360 msgid "Host entries"
1363 msgid "Host expiry timeout"
1366 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1367 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
1372 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1373 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
1381 msgid "IKE DH Group"
1384 msgid "IP Addresses"
1393 msgid "IPv4 Firewall"
1396 msgid "IPv4 WAN Status"
1397 msgstr "IPv4 WAN 상태"
1399 msgid "IPv4 address"
1402 msgid "IPv4 and IPv6"
1403 msgstr "IPv4 와 IPv6"
1405 msgid "IPv4 assignment length"
1408 msgid "IPv4 broadcast"
1411 msgid "IPv4 gateway"
1414 msgid "IPv4 netmask"
1423 msgid "IPv4 prefix length"
1426 msgid "IPv4-Address"
1429 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1435 msgid "IPv6 Firewall"
1438 msgid "IPv6 Neighbours"
1439 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
1441 msgid "IPv6 Settings"
1444 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1447 msgid "IPv6 WAN Status"
1448 msgstr "IPv6 WAN 상태"
1450 msgid "IPv6 address"
1453 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1456 msgid "IPv6 assignment hint"
1459 msgid "IPv6 assignment length"
1462 msgid "IPv6 gateway"
1471 msgid "IPv6 prefix length"
1474 msgid "IPv6 routed prefix"
1480 msgid "IPv6-Address"
1486 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1489 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1492 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1498 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1501 msgid "If checked, encryption is disabled"
1505 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1509 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1513 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1514 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
1516 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1517 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
1520 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1521 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1522 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1523 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1524 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1527 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1528 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
1530 msgid "Ignore interface"
1533 msgid "Ignore resolve file"
1534 msgstr "resolve 파일 무시"
1543 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1544 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1547 msgid "Inactivity timeout"
1560 msgstr "Initscript 들"
1565 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1568 msgid "Install package %q"
1571 msgid "Install protocol extensions..."
1574 msgid "Installed packages"
1580 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1583 msgid "Interface Configuration"
1586 msgid "Interface Overview"
1589 msgid "Interface is reconnecting..."
1592 msgid "Interface is shutting down..."
1595 msgid "Interface name"
1598 msgid "Interface not present or not connected yet."
1601 msgid "Interface reconnected"
1604 msgid "Interface shut down"
1613 msgid "Internal Server Error"
1619 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1622 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1625 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1628 msgid "Isolate Clients"
1632 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1633 "flash memory, please verify the image file!"
1636 msgid "JavaScript required!"
1639 msgid "Join Network"
1642 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1643 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
1645 msgid "Joining Network: %q"
1646 msgstr "네트워크 연결중: %q"
1648 msgid "Keep settings"
1654 msgid "Kernel Version"
1672 msgid "LCP echo failure threshold"
1675 msgid "LCP echo interval"
1687 msgid "Language and Style"
1699 msgid "Lease validity time"
1705 msgid "Leasetime remaining"
1708 msgid "Leave empty to autodetect"
1711 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1720 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1722 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
1724 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1727 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1743 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1748 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1749 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1750 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1751 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1756 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1757 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1758 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1759 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1763 msgid "List of SSH key files for auth"
1766 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1769 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1772 msgid "Listen Interfaces"
1778 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1780 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
1782 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1788 msgid "Load Average"
1794 msgid "Local IP address to assign"
1797 msgid "Local IPv4 address"
1800 msgid "Local IPv6 address"
1803 msgid "Local Service Only"
1806 msgid "Local Startup"
1807 msgstr "Local 시작 프로그램"
1812 msgid "Local domain"
1816 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1817 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1820 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1823 msgid "Local server"
1827 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1831 msgid "Localise queries"
1834 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1837 msgid "Log output level"
1838 msgstr "Log output 레벨"
1852 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1855 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1856 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
1861 msgid "MAC-Address Filter"
1870 msgid "MAP / LW4over6"
1886 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1893 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1896 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1897 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
1899 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1900 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
1902 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1903 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
1905 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1908 msgid "Maximum hold time"
1912 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1913 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1916 msgid "Maximum number of leased addresses."
1917 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
1925 msgid "Memory usage (%)"
1926 msgstr "메모리 사용량 (%)"
1931 msgid "Minimum hold time"
1934 msgid "Mirror monitor port"
1937 msgid "Mirror source port"
1940 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1943 msgid "Mobility Domain"
1952 msgid "Modem device"
1955 msgid "Modem init timeout"
1967 msgid "Mount Points"
1970 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1973 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1977 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1981 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1984 msgid "Mount options"
1990 msgid "Mount swap not specifically configured"
1993 msgid "Mounted file systems"
2002 msgid "Multicast address"
2011 msgid "NAT64 Prefix"
2023 msgid "NTP server candidates"
2026 msgid "NTP sync time-out"
2032 msgid "Name of the new interface"
2035 msgid "Name of the new network"
2047 msgid "Network Utilities"
2050 msgid "Network boot image"
2051 msgstr "네트워크 boot 이미지"
2053 msgid "Network without interfaces."
2059 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2065 msgid "No chains in this table"
2066 msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
2068 msgid "No files found"
2071 msgid "No information available"
2072 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
2074 msgid "No negative cache"
2077 msgid "No network configured on this device"
2080 msgid "No network name specified"
2083 msgid "No package lists available"
2086 msgid "No password set!"
2087 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
2089 msgid "No rules in this chain"
2092 msgid "No zone assigned"
2098 msgid "Noise Margin (SNR)"
2104 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2107 msgid "Non-wildcard"
2119 msgid "Not associated"
2122 msgid "Not connected"
2125 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2128 msgid "Note: interface name length"
2140 msgid "OPKG-Configuration"
2143 msgid "Obfuscated Group Password"
2146 msgid "Obfuscated Password"
2149 msgid "Off-State Delay"
2153 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2154 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2155 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2156 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2157 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2158 "<samp>eth0.1</samp>)."
2160 "이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
2161 "\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
2162 "으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
2163 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
2164 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
2167 msgid "On-State Delay"
2170 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2173 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2176 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2179 msgid "One or more required fields have no value!"
2182 msgid "Open list..."
2185 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2188 msgid "Operating frequency"
2191 msgid "Option changed"
2194 msgid "Option removed"
2200 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2203 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2207 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2208 "starting with <code>0x</code>."
2212 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2213 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2214 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2215 "for the interface."
2219 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2220 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2223 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2227 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2231 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2234 msgid "Optional. Port of peer."
2238 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2239 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2242 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2257 msgid "Output Interface"
2260 msgid "Override MAC address"
2261 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
2263 msgid "Override MTU"
2266 msgid "Override TOS"
2269 msgid "Override TTL"
2272 msgid "Override default interface name"
2273 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
2275 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2279 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2280 "subnet that is served."
2282 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
2283 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
2285 msgid "Override the table used for internal routes"
2294 msgid "PAP/CHAP password"
2297 msgid "PAP/CHAP username"
2312 msgid "PPPoA Encapsulation"
2330 msgid "PSID-bits length"
2333 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2336 msgid "Package libiwinfo required!"
2339 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2342 msgid "Package name"
2348 msgid "Part of zone %q"
2354 msgid "Password authentication"
2357 msgid "Password of Private Key"
2360 msgid "Password of inner Private Key"
2363 msgid "Password successfully changed!"
2369 msgid "Path to CA-Certificate"
2372 msgid "Path to Client-Certificate"
2375 msgid "Path to Private Key"
2378 msgid "Path to executable which handles the button event"
2381 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2384 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2387 msgid "Path to inner Private Key"
2393 msgid "Peer IP address to assign"
2399 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2402 msgid "Perform reboot"
2405 msgid "Perform reset"
2408 msgid "Persistent Keep Alive"
2414 msgid "Physical Settings"
2415 msgstr "Physical 설정"
2423 msgid "Please enter your username and password."
2424 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
2432 msgid "Port status:"
2435 msgid "Power Management Mode"
2438 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2447 msgid "Prefix Delegated"
2450 msgid "Preshared Key"
2454 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2458 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2461 msgid "Prevents client-to-client communication"
2464 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2485 msgid "Protocol family"
2488 msgid "Protocol of the new interface"
2491 msgid "Protocol support is not installed"
2494 msgid "Provide NTP server"
2497 msgid "Provide new network"
2498 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
2500 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2506 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2509 msgid "QMI Cellular"
2515 msgid "R0 Key Lifetime"
2518 msgid "R1 Key Holder"
2521 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2524 msgid "RTS/CTS Threshold"
2533 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2536 msgid "Radius-Accounting-Port"
2539 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2542 msgid "Radius-Accounting-Server"
2545 msgid "Radius-Authentication-Port"
2548 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2551 msgid "Radius-Authentication-Server"
2555 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2556 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2558 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
2559 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
2562 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2563 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2567 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2568 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2571 msgid "Really reset all changes?"
2575 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2576 "connected via this interface."
2578 "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
2582 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2583 "you are connected via this interface."
2586 msgid "Really switch protocol?"
2587 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
2589 msgid "Realtime Connections"
2592 msgid "Realtime Graphs"
2595 msgid "Realtime Load"
2598 msgid "Realtime Traffic"
2601 msgid "Realtime Wireless"
2604 msgid "Reassociation Deadline"
2607 msgid "Rebind protection"
2613 msgid "Rebooting..."
2616 msgid "Reboots the operating system of your device"
2617 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
2622 msgid "Receiver Antenna"
2625 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2628 msgid "Reconnect this interface"
2629 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
2631 msgid "Reconnecting interface"
2632 msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
2640 msgid "Relay Bridge"
2643 msgid "Relay between networks"
2646 msgid "Relay bridge"
2649 msgid "Remote IPv4 address"
2652 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2661 msgid "Replace entry"
2664 msgid "Replace wireless configuration"
2667 msgid "Request IPv6-address"
2670 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2679 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2680 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
2682 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2685 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2689 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2690 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2691 "routes through the tunnel."
2695 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2696 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2700 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2701 "come from unsigned domains"
2707 msgid "Reset Counters"
2708 msgstr "Counter 초기화"
2710 msgid "Reset to defaults"
2711 msgstr "초기값으로 reset"
2713 msgid "Resolv and Hosts Files"
2714 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
2716 msgid "Resolve file"
2722 msgid "Restart Firewall"
2725 msgid "Restore backup"
2728 msgid "Reveal/hide password"
2737 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2738 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
2740 msgid "Root preparation"
2743 msgid "Route Allowed IPs"
2749 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2752 msgid "Router Advertisement-Service"
2755 msgid "Router Password"
2762 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2765 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
2768 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2771 msgid "Run filesystem check"
2778 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2782 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2791 msgid "SSH server address"
2794 msgid "SSH server port"
2797 msgid "SSH username"
2809 msgid "Save & Apply"
2812 msgid "Save & Apply"
2813 msgstr "저장 & 적용"
2818 msgid "Scheduled Tasks"
2821 msgid "Section added"
2822 msgstr "추가된 section"
2824 msgid "Section removed"
2825 msgstr "삭제된 section"
2827 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2831 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2832 "conjunction with failure threshold"
2835 msgid "Separate Clients"
2838 msgid "Server Settings"
2841 msgid "Server password"
2845 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2846 "contains the tunnel ID"
2849 msgid "Server username"
2852 msgid "Service Name"
2855 msgid "Service Type"
2862 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2863 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2866 msgid "Set up Time Synchronization"
2869 msgid "Setup DHCP Server"
2872 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2878 msgid "Show current backup file list"
2879 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
2881 msgid "Shutdown this interface"
2882 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
2884 msgid "Shutdown this network"
2885 msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
2890 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2905 msgid "Skip to content"
2908 msgid "Skip to navigation"
2917 msgid "Software VLAN"
2920 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2923 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2926 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2930 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2931 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2941 msgid "Source routing"
2944 msgid "Specifies the button state to handle"
2947 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2950 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2951 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
2954 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2959 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2963 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2967 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2972 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2976 msgid "Specify the secret encryption key here."
2982 msgid "Start priority"
2988 msgid "Static IPv4 Routes"
2989 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
2991 msgid "Static IPv6 Routes"
2992 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
2994 msgid "Static Leases"
2995 msgstr "Static Lease 들"
2997 msgid "Static Routes"
2998 msgstr "Static Route 경로"
3000 msgid "Static address"
3004 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3005 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3006 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3008 "Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
3009 "할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
3010 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
3018 msgid "Strict order"
3019 msgstr "Strict order"
3024 msgid "Suppress logging"
3027 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3042 msgid "Switch %q (%s)"
3043 msgstr "스위치 %q (%s)"
3046 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3052 msgid "Switch protocol"
3055 msgid "Sync with browser"
3056 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
3058 msgid "Synchronizing..."
3067 msgid "System Properties"
3070 msgid "System log buffer size"
3071 msgstr "System log 버퍼 크기"
3076 msgid "TFTP Settings"
3079 msgid "TFTP server root"
3080 msgstr "TFTP 서버 root"
3094 msgid "Target network"
3101 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3102 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3103 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3104 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3105 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3107 "<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
3108 "리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
3109 "원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
3110 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
3114 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3115 "component for working wireless configuration!"
3119 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3120 "username instead of the user ID!"
3124 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3128 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3132 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3133 "code> and <code>_</code>"
3136 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3140 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3141 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3145 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3146 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3151 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3152 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3153 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3156 msgid "The following changes have been committed"
3159 msgid "The following changes have been reverted"
3160 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
3162 msgid "The following rules are currently active on this system."
3163 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
3165 msgid "The given network name is not unique"
3169 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3170 "be replaced if you proceed."
3174 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3178 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3181 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3185 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3186 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3187 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3188 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3189 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3190 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3192 "이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
3193 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
3194 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
3195 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
3196 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
3198 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3201 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3205 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3210 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3211 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3212 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3217 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3222 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3223 "you choose the generic image format for your platform."
3226 msgid "There are no active leases."
3229 msgid "There are no pending changes to apply!"
3232 msgid "There are no pending changes to revert!"
3235 msgid "There are no pending changes!"
3239 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3240 "\"Physical Settings\" tab"
3244 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3245 "protect the web interface and enable SSH."
3247 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
3248 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
3250 msgid "This IPv4 address of the relay"
3254 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3255 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3256 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3260 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3261 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3262 "configurations are automatically preserved."
3264 "이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
3265 "패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
3269 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3270 "password if no update key has been configured"
3274 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3275 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3277 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
3278 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
3281 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3282 "ends with <code>:2</code>"
3286 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3287 "abbr> in the local network"
3290 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3294 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3297 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3298 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
3301 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3305 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3308 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
3310 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3313 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3314 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
3316 msgid "This section contains no values yet"
3317 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
3319 msgid "Time Synchronization"
3322 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3323 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
3329 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3332 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
3338 msgid "Total Available"
3350 msgid "Transmission Rate"
3356 msgid "Transmit Power"
3359 msgid "Transmitter Antenna"
3365 msgid "Trigger Mode"
3371 msgid "Tunnel Interface"
3377 msgid "Tunnel broker protocol"
3380 msgid "Tunnel setup server"
3398 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3410 msgid "Unable to dispatch"
3413 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3419 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3428 msgid "Unsaved Changes"
3429 msgstr "적용 안된 변경 사항"
3431 msgid "Unsupported protocol type."
3434 msgid "Update lists"
3438 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3439 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3440 "compatible firmware image)."
3442 "실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
3443 "미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
3444 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
3446 msgid "Upload archive..."
3447 msgstr "아카이브 업로드..."
3449 msgid "Uploaded File"
3450 msgstr "Uploaded File"
3455 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3456 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
3458 msgid "Use DHCP gateway"
3461 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3462 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
3464 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3467 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3470 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3473 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3476 msgid "Use as root filesystem (/)"
3479 msgid "Use broadcast flag"
3480 msgstr "Broadcast flag 사용"
3482 msgid "Use builtin IPv6-management"
3483 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
3485 msgid "Use custom DNS servers"
3486 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
3488 msgid "Use default gateway"
3489 msgstr "Default gateway 사용"
3491 msgid "Use gateway metric"
3492 msgstr "Gateway metric 사용"
3494 msgid "Use routing table"
3495 msgstr "Routing table 사용"
3498 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3499 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3500 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3501 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3502 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3504 "새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
3505 "</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
3506 "요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
3507 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
3508 "될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
3513 msgid "Used Key Slot"
3517 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3518 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3521 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3524 msgid "User key (PEM encoded)"
3539 msgid "VLANs on %q (%s)"
3540 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
3542 msgid "VPN Local address"
3545 msgid "VPN Local port"
3551 msgid "VPN Server port"
3554 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3557 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3563 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3564 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
3569 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3581 msgid "WEP Open System"
3584 msgid "WEP Shared Key"
3587 msgid "WEP passphrase"
3593 msgid "WPA passphrase"
3597 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3598 "and ad-hoc mode) to be installed."
3602 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3605 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3606 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
3608 msgid "Waiting for command to complete..."
3609 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
3611 msgid "Waiting for device..."
3617 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3621 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3625 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3628 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3634 msgid "WireGuard VPN"
3640 msgid "Wireless Adapter"
3643 msgid "Wireless Network"
3646 msgid "Wireless Overview"
3649 msgid "Wireless Security"
3652 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3653 msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
3655 msgid "Wireless is restarting..."
3656 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
3658 msgid "Wireless network is disabled"
3659 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
3661 msgid "Wireless network is enabled"
3662 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
3664 msgid "Wireless restarted"
3665 msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
3667 msgid "Wireless shut down"
3668 msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
3670 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3671 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
3673 msgid "Write system log to file"
3674 msgstr "System log 출력 파일 경로"
3677 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3678 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3679 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3681 "이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
3682 "은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
3683 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
3687 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3691 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3692 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3711 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3712 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
3730 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3731 "abbr>-leases will be stored"
3733 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
3754 msgid "if target is a network"
3755 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
3769 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3770 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
3772 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3811 msgid "stateful-only"
3817 msgid "stateless + stateful"
3823 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3835 msgid "unspecified -or- create:"
3836 msgstr "unspecified -혹은- create:"
3847 #~ msgid "Leasetime"