i18n: update translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(%s available)"
21 msgstr "(%s פנוי)"
22
23 msgid "(empty)"
24 msgstr "(ריק)"
25
26 msgid "(no interfaces attached)"
27 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
28
29 msgid "-- Additional Field --"
30 msgstr "-- שדה נוסף --"
31
32 msgid "-- Please choose --"
33 msgstr "-- נא לבחור --"
34
35 msgid "-- custom --"
36 msgstr "-- מותאם אישית --"
37
38 msgid "-- match by device --"
39 msgstr ""
40
41 msgid "-- match by label --"
42 msgstr ""
43
44 msgid "-- match by uuid --"
45 msgstr ""
46
47 msgid "1 Minute Load:"
48 msgstr "עומס במשך דקה:"
49
50 msgid "15 Minute Load:"
51 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
52
53 msgid "4-character hexadecimal ID"
54 msgstr ""
55
56 msgid "464XLAT (CLAT)"
57 msgstr ""
58
59 msgid "5 Minute Load:"
60 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
61
62 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
63 msgstr ""
64
65 msgid "802.11r Fast Transition"
66 msgstr ""
67
68 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
69 msgstr ""
70
71 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
72 msgstr ""
73
74 msgid "802.11w Management Frame Protection"
75 msgstr ""
76
77 msgid "802.11w maximum timeout"
78 msgstr ""
79
80 msgid "802.11w retry timeout"
81 msgstr ""
82
83 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
84 msgstr ""
85
86 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
87 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
88
89 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
90 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
91
92 msgid ""
93 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
94 "order of the resolvfile"
95 msgstr ""
96
97 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
98 msgstr ""
99
100 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
101 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
102
103 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
104 msgstr ""
105
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
107 msgstr ""
108
109 msgid ""
110 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
111 "(CIDR)"
112 msgstr ""
113 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
114
115 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
116 msgstr ""
117
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
119 msgstr ""
120
121 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
122 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
123
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
125 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
126
127 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
128 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
129
130 msgid ""
131 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
132 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
133 msgstr ""
134
135 msgid ""
136 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
137 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
138 msgstr ""
139
140 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
141 msgstr ""
142
143 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
148 "was empty before editing."
149 msgstr ""
150
151 msgid "A43C + J43 + A43"
152 msgstr ""
153
154 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
155 msgstr ""
156
157 msgid "ADSL"
158 msgstr ""
159
160 msgid "AICCU (SIXXS)"
161 msgstr ""
162
163 msgid "ANSI T1.413"
164 msgstr ""
165
166 msgid "APN"
167 msgstr ""
168
169 msgid "AR Support"
170 msgstr "תמיכת AR"
171
172 #, fuzzy
173 msgid "ARP retry threshold"
174 msgstr "סף נסיונות של ARP"
175
176 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
177 msgstr ""
178
179 #, fuzzy
180 msgid "ATM Bridges"
181 msgstr "גשרי ATM"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
185 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
186
187 #, fuzzy
188 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
189 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
190
191 msgid ""
192 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
193 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
194 "to dial into the provider network."
195 msgstr ""
196
197 msgid "ATM device number"
198 msgstr "מס' התקן של ATM"
199
200 msgid "ATU-C System Vendor ID"
201 msgstr ""
202
203 msgid "AYIYA"
204 msgstr ""
205
206 #, fuzzy
207 msgid "Access Concentrator"
208 msgstr "מרכז גישות"
209
210 msgid "Access Point"
211 msgstr "נקודת גישה"
212
213 msgid "Action"
214 msgstr "פעולה"
215
216 msgid "Actions"
217 msgstr "פעולות"
218
219 msgid "Activate this network"
220 msgstr "הפעל רשת זו"
221
222 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Active Connections"
229 msgstr "חיבורים פעילים"
230
231 msgid "Active DHCP Leases"
232 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
233
234 msgid "Active DHCPv6 Leases"
235 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
236
237 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
238 #, fuzzy
239 msgid "Ad-Hoc"
240 msgstr "אד-הוק"
241
242 msgid "Add"
243 msgstr "הוסף"
244
245 #, fuzzy
246 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
247 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
248
249 msgid "Add new interface..."
250 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
251
252 msgid "Additional Hosts files"
253 msgstr "קבצי מארח נוספים"
254
255 msgid "Additional servers file"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Address"
259 msgstr "כתובת"
260
261 msgid "Address to access local relay bridge"
262 msgstr ""
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Administration"
266 msgstr "מנהלה"
267
268 msgid "Advanced Settings"
269 msgstr "הגדרות מתקדמות"
270
271 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "Alert"
276 msgstr "אזעקה"
277
278 msgid ""
279 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
280 "address"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Allocate IP sequentially"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
287 msgstr ""
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Allow all except listed"
291 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
292
293 msgid "Allow listed only"
294 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
295
296 #, fuzzy
297 msgid "Allow localhost"
298 msgstr "אפשר localhost"
299
300 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Allow root logins with password"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
307 msgstr ""
308
309 msgid ""
310 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Allowed IPs"
314 msgstr ""
315
316 msgid ""
317 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
318 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Always announce default router"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Annex"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Annex A + L + M (all)"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Annex A G.992.1"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Annex A G.992.2"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Annex A G.992.3"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Annex A G.992.5"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Annex B (all)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Annex B G.992.1"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Annex B G.992.3"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Annex B G.992.5"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Annex J (all)"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Annex M (all)"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Annex M G.992.3"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Annex M G.992.5"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
370 msgstr ""
371
372 msgid "Announced DNS domains"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Announced DNS servers"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Anonymous Identity"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Anonymous Mount"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Anonymous Swap"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Antenna 1"
388 msgstr "אנטנה 1"
389
390 msgid "Antenna 2"
391 msgstr "אנטנה 2"
392
393 msgid "Antenna Configuration"
394 msgstr "הגדרות אנטנה"
395
396 # אזור?
397 #, fuzzy
398 msgid "Any zone"
399 msgstr "כל תחום"
400
401 msgid "Apply"
402 msgstr "החל"
403
404 msgid "Applying changes"
405 msgstr "מחיל הגדרות"
406
407 msgid ""
408 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Assign interfaces..."
412 msgstr "הקצה ממשקים"
413
414 msgid ""
415 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
416 msgstr ""
417
418 msgid "Associated Stations"
419 msgstr "תחנות קשורות"
420
421 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
422 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
423
424 msgid "Auth Group"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Authentication"
428 msgstr "אימות"
429
430 msgid "Authentication Type"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Authoritative"
434 msgstr "מוסמך"
435
436 msgid "Authorization Required"
437 msgstr "דרוש אימות"
438
439 msgid "Auto Refresh"
440 msgstr "רענון אוטומטי"
441
442 msgid "Automatic"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Filesystem"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Automount Swap"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Available"
464 msgstr "זמין"
465
466 msgid "Available packages"
467 msgstr "חבילות זמינות"
468
469 msgid "Average:"
470 msgstr "ממוצע:"
471
472 msgid "B43 + B43C"
473 msgstr ""
474
475 msgid "B43 + B43C + V43"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgstr ""
480
481 msgid "BSSID"
482 msgstr "BSSID"
483
484 msgid "Back"
485 msgstr "חזרה"
486
487 msgid "Back to Overview"
488 msgstr "חזרה לסקירה"
489
490 msgid "Back to configuration"
491 msgstr "חזרה להגדרות"
492
493 msgid "Back to overview"
494 msgstr "חזרה לסקירה"
495
496 msgid "Back to scan results"
497 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
498
499 msgid "Background Scan"
500 msgstr "סריקת רקע"
501
502 msgid "Backup / Flash Firmware"
503 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
504
505 msgid "Backup / Restore"
506 msgstr "גיבוי / שחזור"
507
508 msgid "Backup file list"
509 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
510
511 msgid "Bad address specified!"
512 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
513
514 msgid "Band"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Behind NAT"
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
522 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
523 "defined backup patterns."
524 msgstr ""
525 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
526 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
527 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
528
529 msgid "Bind interface"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
536 msgstr ""
537
538 msgid "Bitrate"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Bogus NX Domain Override"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Bridge"
545 msgstr "גשר"
546
547 msgid "Bridge interfaces"
548 msgstr "ממשקי גשר"
549
550 msgid "Bridge unit number"
551 msgstr "מס' יח' גשר"
552
553 #, fuzzy
554 msgid "Bring up on boot"
555 msgstr "הבא באיתחול"
556
557 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
558 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
559
560 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
561 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
562
563 msgid "Buffered"
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
568 "preserved in any sysupgrade."
569 msgstr ""
570
571 msgid "Buttons"
572 msgstr "כפתורים"
573
574 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
575 msgstr ""
576
577 msgid "CPU usage (%)"
578 msgstr "שימוש מעבד (%)"
579
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "בטל"
582
583 msgid "Category"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Chain"
587 msgstr "שרשרת"
588
589 msgid "Changes"
590 msgstr "שינויים"
591
592 msgid "Changes applied."
593 msgstr "השינויים הוחלו"
594
595 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
596 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
597
598 msgid "Channel"
599 msgstr "ערוץ"
600
601 msgid "Check"
602 msgstr "לבדוק"
603
604 msgid "Check fileystems before mount"
605 msgstr ""
606
607 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
608 msgstr ""
609
610 msgid "Checksum"
611 msgstr ""
612
613 msgid ""
614 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
615 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
616 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
617 "interface to it."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
622 "out the <em>create</em> field to define a new network."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Cipher"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Cisco UDP encapsulation"
629 msgstr ""
630
631 msgid ""
632 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
633 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
634 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
635 msgstr ""
636
637 msgid "Client"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
645 "persist connection"
646 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
647
648 msgid "Close list..."
649 msgstr "סגור רשימה..."
650
651 msgid "Collecting data..."
652 msgstr "אוסף מידע..."
653
654 msgid "Command"
655 msgstr "פקודה"
656
657 msgid "Common Configuration"
658 msgstr "הגדרות נפוצות"
659
660 msgid "Compression"
661 msgstr "דחיסה"
662
663 msgid "Configuration"
664 msgstr "הגדרות"
665
666 msgid "Configuration applied."
667 msgstr "הגדרות הוחלו"
668
669 msgid "Configuration files will be kept."
670 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
671
672 msgid "Confirmation"
673 msgstr "אישור"
674
675 msgid "Connect"
676 msgstr "התחבר"
677
678 msgid "Connected"
679 msgstr "מחובר"
680
681 msgid "Connection Limit"
682 msgstr "מגבלת חיבורים"
683
684 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
685 msgstr ""
686
687 msgid "Connections"
688 msgstr "חיבורים"
689
690 msgid "Country"
691 msgstr "מדינה"
692
693 msgid "Country Code"
694 msgstr "קוד מדינה"
695
696 msgid "Cover the following interface"
697 msgstr "כסה את הממשק הבא"
698
699 msgid "Cover the following interfaces"
700 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
701
702 msgid "Create / Assign firewall-zone"
703 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
704
705 msgid "Create Interface"
706 msgstr "צור ממשק"
707
708 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
709 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
710
711 msgid "Critical"
712 msgstr "קריטי"
713
714 msgid "Cron Log Level"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Custom Interface"
718 msgstr "ממשק מותאם אישית"
719
720 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
721 msgstr ""
722
723 msgid ""
724 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
725 "sysupgrade."
726 msgstr ""
727
728 msgid "Custom feeds"
729 msgstr ""
730
731 msgid ""
732 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
733 "\">LED</abbr>s if possible."
734 msgstr ""
735 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
736 "(אם אפשרי)."
737
738 msgid "DHCP Leases"
739 msgstr "הרשאות DHCP"
740
741 msgid "DHCP Server"
742 msgstr "שרת DHCP"
743
744 msgid "DHCP and DNS"
745 msgstr "DHCP ו- DNS"
746
747 msgid "DHCP client"
748 msgstr "לקוח DHCP"
749
750 msgid "DHCP-Options"
751 msgstr "אפשרויות-DHCP"
752
753 msgid "DHCPv6 Leases"
754 msgstr "הרשאות DHCPv6"
755
756 msgid "DHCPv6 client"
757 msgstr ""
758
759 msgid "DHCPv6-Mode"
760 msgstr ""
761
762 msgid "DHCPv6-Service"
763 msgstr ""
764
765 msgid "DNS"
766 msgstr "DNS"
767
768 msgid "DNS forwardings"
769 msgstr ""
770
771 msgid "DNS-Label / FQDN"
772 msgstr ""
773
774 msgid "DNSSEC"
775 msgstr ""
776
777 msgid "DNSSEC check unsigned"
778 msgstr ""
779
780 msgid "DPD Idle Timeout"
781 msgstr ""
782
783 msgid "DS-Lite AFTR address"
784 msgstr ""
785
786 msgid "DSL"
787 msgstr ""
788
789 msgid "DSL Status"
790 msgstr ""
791
792 msgid "DSL line mode"
793 msgstr ""
794
795 msgid "DUID"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Data Rate"
799 msgstr ""
800
801 msgid "Debug"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Default %d"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Default gateway"
808 msgstr ""
809
810 msgid "Default is stateless + stateful"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Default route"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Default state"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Define a name for this network."
820 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
821
822 msgid ""
823 "Define additional DHCP options, for example "
824 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
825 "servers to clients."
826 msgstr ""
827 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
828 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
829
830 msgid "Delete"
831 msgstr "למחוק"
832
833 msgid "Delete this network"
834 msgstr "מחק רשת זו"
835
836 msgid "Description"
837 msgstr "תיאור"
838
839 msgid "Design"
840 msgstr "עיצוב"
841
842 msgid "Destination"
843 msgstr "יעד"
844
845 msgid "Device"
846 msgstr "מכשיר"
847
848 msgid "Device Configuration"
849 msgstr "הגדרות מכשיר"
850
851 msgid "Device is rebooting..."
852 msgstr ""
853
854 msgid "Device unreachable"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Diagnostics"
858 msgstr "אבחון"
859
860 msgid "Dial number"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Directory"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Disable"
867 msgstr ""
868
869 msgid ""
870 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
871 "this interface."
872 msgstr ""
873
874 msgid "Disable DNS setup"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Disable Encryption"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Disable HW-Beacon timer"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Disabled"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Disabled (default)"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Displaying only packages containing"
893 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
894
895 msgid "Distance Optimization"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Distance to farthest network member in meters."
899 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
900
901 msgid "Distribution feeds"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Diversity"
905 msgstr "גיוון"
906
907 msgid ""
908 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
909 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
910 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
911 "firewalls"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Do not send probe responses"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Domain required"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Domain whitelist"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Don't Fragment"
933 msgstr ""
934
935 msgid ""
936 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
937 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Download and install package"
941 msgstr "הורד והתקן חבילות"
942
943 msgid "Download backup"
944 msgstr "הורד גיבוי"
945
946 msgid "Dropbear Instance"
947 msgstr ""
948
949 msgid ""
950 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
951 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
952 msgstr ""
953 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
954 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
955
956 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
960 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
961
962 msgid "Dynamic tunnel"
963 msgstr ""
964
965 msgid ""
966 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
967 "having static leases will be served."
968 msgstr ""
969
970 msgid "EA-bits length"
971 msgstr ""
972
973 msgid "EAP-Method"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Edit"
977 msgstr "ערוך"
978
979 msgid ""
980 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
981 "reload the page."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Edit this interface"
985 msgstr "ערוך ממשק זה"
986
987 msgid "Edit this network"
988 msgstr "ערוך רשת זו"
989
990 msgid "Emergency"
991 msgstr "מצב חרום"
992
993 msgid "Enable"
994 msgstr "אפשר"
995
996 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
997 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
998
999 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Enable NTP client"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Enable Single DES"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Enable TFTP server"
1018 msgstr "אפשר שרת TFTP"
1019
1020 msgid "Enable VLAN functionality"
1021 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
1022
1023 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Enable learning and aging"
1030 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
1031
1032 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Enable this mount"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Enable this swap"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Enable/Disable"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Enabled"
1051 msgstr "אפשר"
1052
1053 msgid ""
1054 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1055 "Domain"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Encapsulation mode"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Encryption"
1065 msgstr "הצפנה"
1066
1067 msgid "Endpoint Host"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "Endpoint Port"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "Erasing..."
1074 msgstr "מוחק..."
1075
1076 msgid "Error"
1077 msgstr "שגיאה"
1078
1079 msgid "Errored seconds (ES)"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Ethernet Adapter"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Ethernet Switch"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Exclude interfaces"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Expand hosts"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Expires"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid ""
1098 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "External"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "External R0 Key Holder List"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "External R1 Key Holder List"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "External system log server"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "External system log server port"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "External system log server protocol"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Extra SSH command options"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Fast Frames"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "File"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Filesystem"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Filter"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Filter private"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "Filter useless"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid ""
1144 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1145 "with defaults based on what was detected"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Find and join network"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Find package"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Finish"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Firewall"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Firewall Settings"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Firewall Status"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "Firmware File"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Firmware Version"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Flash Firmware"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Flash image..."
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Flash new firmware image"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "Flash operations"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Flashing..."
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Force"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Force CCMP (AES)"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Force TKIP"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Force use of NAT-T"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Form token mismatch"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Forward DHCP traffic"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Forward broadcast traffic"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Forwarding mode"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Fragmentation Threshold"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Frame Bursting"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Free"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Free space"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid ""
1236 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1237 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "GHz"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "GPRS only"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Gateway"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Gateway ports"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "General Settings"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "General Setup"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "General options for opkg"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "Generate Config"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Generate archive"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "Global Settings"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Global network options"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Go to password configuration..."
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Go to relevant configuration page"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Group Password"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Guest"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "HE.net password"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "HE.net username"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "HT mode (802.11n)"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Handler"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Hang Up"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Heartbeat"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid ""
1313 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1314 "the timezone."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid ""
1318 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1319 "authentication."
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Host"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Host entries"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Host expiry timeout"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Hostname"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Hostnames"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid "Hybrid"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "IKE DH Group"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "IP Addresses"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "IP address"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "IPv4"
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "IPv4 Firewall"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "IPv4 WAN Status"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "IPv4 address"
1371 msgstr "כתבות IPv4"
1372
1373 msgid "IPv4 and IPv6"
1374 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1375
1376 msgid "IPv4 assignment length"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "IPv4 broadcast"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "IPv4 gateway"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "IPv4 netmask"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "IPv4 only"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "IPv4 prefix"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "IPv4 prefix length"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "IPv4-Address"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "IPv6"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "IPv6 Firewall"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "IPv6 Neighbours"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "IPv6 Settings"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "IPv6 WAN Status"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "IPv6 address"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "IPv6 assignment hint"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "IPv6 assignment length"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "IPv6 gateway"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "IPv6 only"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "IPv6 prefix"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "IPv6 prefix length"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "IPv6 routed prefix"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "IPv6 suffix"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "IPv6-Address"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "IPv6-PD"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Identity"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "If checked, encryption is disabled"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid ""
1476 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid ""
1480 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1481 "device node"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid ""
1491 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1492 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1493 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1494 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1495 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Ignore interface"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Ignore resolve file"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Image"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "In"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid ""
1514 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1515 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Inactivity timeout"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Inbound:"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Info"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Initscript"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Initscripts"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Install"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Install package %q"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Install protocol extensions..."
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Installed packages"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Interface Configuration"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Interface Overview"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Interface is reconnecting..."
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Interface is shutting down..."
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Interface name"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Interface not present or not connected yet."
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Interface reconnected"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Interface shut down"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Interfaces"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Internal"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Internal Server Error"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Invalid"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1591 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1592
1593 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1597 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1598
1599 msgid ""
1600 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1601 "flash memory, please verify the image file!"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Java Script required!"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "JavaScript required!"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Join Network"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Joining Network: %q"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Keep settings"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Kernel Log"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Kernel Version"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Key"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Key #%d"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Kill"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "L2TP"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "L2TP Server"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "LCP echo failure threshold"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "LCP echo interval"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "LLC"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Label"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Language"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Language and Style"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Latency"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Leaf"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Lease time"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Lease validity time"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Leasefile"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Leasetime remaining"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Leave empty to autodetect"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Legend:"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Limit"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Line Mode"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Line State"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Line Uptime"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Link On"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid ""
1713 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1714 "requests to"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid ""
1718 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1719 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1720 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1721 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1722 "Association."
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid ""
1726 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1727 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1728 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1729 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1730 "PMK-R1 keys."
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "List of SSH key files for auth"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Listen Interfaces"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Listen Port"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Load"
1755 msgstr "עומס"
1756
1757 msgid "Load Average"
1758 msgstr "עומס ממוצע"
1759
1760 msgid "Loading"
1761 msgstr "טוען"
1762
1763 msgid "Local IP address to assign"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Local IPv4 address"
1767 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1768
1769 msgid "Local IPv6 address"
1770 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1771
1772 msgid "Local Service Only"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Local Startup"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Local Time"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Local domain"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid ""
1785 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1786 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Local server"
1793 msgstr "שרת מקומי"
1794
1795 msgid ""
1796 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1797 "available"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Localise queries"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Log output level"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Log queries"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Logging"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Login"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Logout"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "MAC-Address"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "MAC-Address Filter"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "MAC-Filter"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "MAC-List"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "MAP / LW4over6"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "MB/s"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "MD5"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "MHz"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "MTU"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid ""
1855 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1856 "below:"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Manual"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Maximum Rate"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Maximum hold time"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid ""
1884 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1885 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Maximum number of leased addresses."
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Mbit/s"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Memory"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Memory usage (%)"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Metric"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Minimum Rate"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Minimum hold time"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "Mirror monitor port"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Mirror source port"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "Mobility Domain"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "Mode"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Model"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Modem device"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Modem init timeout"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Monitor"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Mount Entry"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Mount Point"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Mount Points"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1953 "filesystem"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Mount options"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Mount point"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Mount swap not specifically configured"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Mounted file systems"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Move down"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Move up"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Multicast Rate"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Multicast address"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "NAS ID"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "NAT-T Mode"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "NAT64 Prefix"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "NDP-Proxy"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "NT Domain"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "NTP server candidates"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "NTP sync time-out"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Name"
2005 msgstr "שם"
2006
2007 msgid "Name of the new interface"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Name of the new network"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Navigation"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Netmask"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Network"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Network Utilities"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Network boot image"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Network without interfaces."
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Next »"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "No NAT-T"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "No chains in this table"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "No files found"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "No information available"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "No negative cache"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "No network configured on this device"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "No network name specified"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "No package lists available"
2059 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
2060
2061 msgid "No password set!"
2062 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
2063
2064 msgid "No rules in this chain"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "No zone assigned"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Noise"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Noise Margin (SNR)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Noise:"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Non-wildcard"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "None"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "Normal"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Not Found"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Not associated"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "Not connected"
2098 msgstr "לא מחובר"
2099
2100 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "Note: interface name length"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "Notice"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Nslookup"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "OK"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "OPKG-Configuration"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Obfuscated Group Password"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Obfuscated Password"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "Off-State Delay"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid ""
2128 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2129 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2130 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2131 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2132 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2133 "<samp>eth0.1</samp>)."
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "On-State Delay"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2143 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
2144
2145 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "One or more required fields have no value!"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Open list..."
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Operating frequency"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Option changed"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Option removed"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Optional"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid ""
2176 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2177 "quantum resistance."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid ""
2181 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2182 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2183 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2184 "for the interface."
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid ""
2191 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2192 "interface."
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Optional. Port of peer."
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid ""
2202 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2203 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Options"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Other:"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Out"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Outbound:"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Outdoor Channels"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Output Interface"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Override MAC address"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Override MTU"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Override TOS"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Override TTL"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Override default interface name"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2247 "subnet that is served."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "Override the table used for internal routes"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Overview"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Owner"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "PAP/CHAP password"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "PAP/CHAP username"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "PID"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "PIN"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "PMK R1 Push"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "PPP"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "PPPoA Encapsulation"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "PPPoATM"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PPPoE"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "PPPoSSH"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "PPtP"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "PSID offset"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "PSID-bits length"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Package libiwinfo required!"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Package name"
2308 msgstr "שם החבילה"
2309
2310 msgid "Packets"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Part of zone %q"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Password"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Password authentication"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Password of Private Key"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Password of inner Private Key"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Password successfully changed!"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Password2"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Path to CA-Certificate"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Path to Client-Certificate"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Path to Private Key"
2341 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
2342
2343 msgid "Path to executable which handles the button event"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Path to inner Private Key"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Peak:"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Peer IP address to assign"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Peers"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Perform reboot"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Perform reset"
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Persistent Keep Alive"
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Phy Rate:"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "Physical Settings"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "Ping"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "Pkts."
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Please enter your username and password."
2389 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
2390
2391 msgid "Policy"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Port"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Port status:"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Power Management Mode"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Prefix Delegated"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "Preshared Key"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid ""
2413 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2414 "ignore failures"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Prevents client-to-client communication"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Private Key"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Proceed"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Processes"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Profile"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Prot."
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Protocol"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Protocol family"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Protocol of the new interface"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Protocol support is not installed"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Provide NTP server"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Provide new network"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Public Key"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "QMI Cellular"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Quality"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "R0 Key Lifetime"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "R1 Key Holder"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "RTS/CTS Threshold"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "RX"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "RX Rate"
2490 msgstr "קצב קליטה"
2491
2492 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Radius-Accounting-Port"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Radius-Accounting-Server"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Radius-Authentication-Port"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Radius-Authentication-Server"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid ""
2514 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2515 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid ""
2519 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2520 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid ""
2524 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2525 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Really reset all changes?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2534 "connected via this interface."
2535 msgstr ""
2536 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2537 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2538
2539 msgid ""
2540 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2541 "you are connected via this interface."
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Really switch protocol?"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Realtime Connections"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Realtime Graphs"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Realtime Load"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Realtime Traffic"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Realtime Wireless"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Reassociation Deadline"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Rebind protection"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Reboot"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Rebooting..."
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Reboots the operating system of your device"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Receive"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Receiver Antenna"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Reconnect this interface"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Reconnecting interface"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "References"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Regulatory Domain"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Relay"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Relay Bridge"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Relay between networks"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Relay bridge"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Remote IPv4 address"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Remove"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Repeat scan"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Replace entry"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Replace wireless configuration"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Request IPv6-address"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Require TLS"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Required"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid ""
2647 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2648 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2649 "routes through the tunnel."
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Required. Public key of peer."
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid ""
2656 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2657 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid ""
2661 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2662 "come from unsigned domains"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Reset"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Reset Counters"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Reset to defaults"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Resolv and Hosts Files"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Resolve file"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Restart"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Restart Firewall"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Restore backup"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Reveal/hide password"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Revert"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Root"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Root preparation"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Route Allowed IPs"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Route type"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Router Advertisement-Service"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Router Password"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Routes"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid ""
2723 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2724 "can be reached."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Run filesystem check"
2731 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2732
2733 msgid "SHA256"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid ""
2737 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2738 "use 6in4 instead"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "SNR"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "SSH Access"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "SSH server address"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "SSH server port"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "SSH username"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "SSH-Keys"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "SSID"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Save"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Save & Apply"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Save &#38; Apply"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Scan"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Scheduled Tasks"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Section added"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Section removed"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid ""
2790 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2791 "conjunction with failure threshold"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Separate Clients"
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid "Separate WDS"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Server Settings"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "Server password"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid ""
2807 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2808 "contains the tunnel ID"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Server username"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Service Name"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Service Type"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Services"
2821 msgstr "שירותים"
2822
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Set up Time Synchronization"
2825 msgstr "סנכרון זמן"
2826
2827 msgid "Setup DHCP Server"
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "Short GI"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "Show current backup file list"
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "Shutdown this interface"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "Shutdown this network"
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Signal"
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Signal:"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Size"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Size (.ipk)"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Skip"
2861 msgstr ""
2862
2863 msgid "Skip to content"
2864 msgstr "דלג אל התוכן"
2865
2866 msgid "Skip to navigation"
2867 msgstr "דלג אל הניווט"
2868
2869 msgid "Slot time"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Software"
2873 msgstr "תוכנה"
2874
2875 msgid "Software VLAN"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2879 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2880
2881 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2882 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2883
2884 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2885 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2886
2887 msgid ""
2888 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2889 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2890 "instructions."
2891 msgstr ""
2892 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2893 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2894
2895 msgid "Sort"
2896 msgstr "מיין"
2897
2898 msgid "Source"
2899 msgstr "מקור"
2900
2901 msgid "Source routing"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Specifies the button state to handle"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid ""
2914 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2915 "to be dead"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid ""
2919 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2920 "dead"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid ""
2927 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2928 "default (64)."
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid ""
2932 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2933 "bytes)."
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Specify the secret encryption key here."
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Start"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Start priority"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Startup"
2946 msgstr "אתחול"
2947
2948 msgid "Static IPv4 Routes"
2949 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2950
2951 msgid "Static IPv6 Routes"
2952 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2953
2954 msgid "Static Leases"
2955 msgstr "הקצאות סטטיות"
2956
2957 msgid "Static Routes"
2958 msgstr "ניתובים סטטיים"
2959
2960 msgid "Static WDS"
2961 msgstr "WDS סטטי"
2962
2963 msgid "Static address"
2964 msgstr "כתובת סטטית"
2965
2966 msgid ""
2967 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2968 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2969 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2970 msgstr ""
2971 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2972 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2973 "הקצאה מתאימה."
2974
2975 msgid "Status"
2976 msgstr "מצב"
2977
2978 msgid "Stop"
2979 msgstr "עצור"
2980
2981 msgid "Strict order"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Submit"
2985 msgstr "שלח"
2986
2987 msgid "Suppress logging"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Swap"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Swap Entry"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Switch"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Switch %q"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Switch %q (%s)"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Switch VLAN"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Switch protocol"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Sync with browser"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Synchronizing..."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "System"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "System Log"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "System Properties"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "System log buffer size"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "TCP:"
3037 msgstr "TCP:"
3038
3039 msgid "TFTP Settings"
3040 msgstr "הגדרות TFTP"
3041
3042 msgid "TFTP server root"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "TX"
3046 msgstr "שידור"
3047
3048 msgid "TX Rate"
3049 msgstr "קצב שידור"
3050
3051 msgid "Table"
3052 msgstr "טבלה"
3053
3054 msgid "Target"
3055 msgstr "יעד"
3056
3057 msgid "Target network"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Terminate"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid ""
3064 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3065 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3066 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3067 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3068 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid ""
3072 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3073 "component for working wireless configuration!"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid ""
3077 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3078 "username instead of the user ID!"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid ""
3082 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid ""
3086 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid ""
3090 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3091 "code> and <code>_</code>"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid ""
3098 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3099 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid ""
3103 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3104 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3105 "samp>)"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid ""
3109 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3110 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3111 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "The following changes have been committed"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "The following changes have been reverted"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "The following rules are currently active on this system."
3121 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
3122
3123 msgid "The given network name is not unique"
3124 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
3125
3126 #, fuzzy
3127 msgid ""
3128 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3129 "be replaced if you proceed."
3130 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
3131
3132 msgid ""
3133 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3134 "addresses."
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid ""
3144 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3145 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3146 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3147 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3148 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3149 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid ""
3159 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3160 "when finished."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3165 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3166 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3167 "settings."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid ""
3171 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3172 "AYIYA"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid ""
3176 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3177 "you choose the generic image format for your platform."
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "There are no active leases."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "There are no pending changes to apply!"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "There are no pending changes to revert!"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "There are no pending changes!"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid ""
3193 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3194 "\"Physical Settings\" tab"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid ""
3198 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3199 "protect the web interface and enable SSH."
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "This IPv4 address of the relay"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3207 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3208 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid ""
3212 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3213 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3214 "configurations are automatically preserved."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid ""
3218 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3219 "password if no update key has been configured"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid ""
3223 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3224 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid ""
3228 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3229 "ends with <code>:2</code>"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid ""
3233 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3234 "abbr> in the local network"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid ""
3241 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid ""
3248 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid ""
3252 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3253 "their status."
3254 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
3255
3256 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3257 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
3258
3259 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3260 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
3261
3262 msgid "This section contains no values yet"
3263 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
3264
3265 msgid "Time Synchronization"
3266 msgstr "סנכרון זמן"
3267
3268 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3269 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
3270
3271 msgid "Timezone"
3272 msgstr "אזור זמן"
3273
3274 msgid ""
3275 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3276 "archive here."
3277 msgstr ""
3278 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
3279
3280 msgid "Tone"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Total Available"
3284 msgstr "סה\"כ פנוי"
3285
3286 msgid "Traceroute"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Traffic"
3290 msgstr "תעבורה"
3291
3292 msgid "Transfer"
3293 msgstr "העברה"
3294
3295 msgid "Transmission Rate"
3296 msgstr "קצב שידור"
3297
3298 msgid "Transmit"
3299 msgstr "שידור"
3300
3301 msgid "Transmit Power"
3302 msgstr "עוצמת שידור"
3303
3304 msgid "Transmitter Antenna"
3305 msgstr "אנטנת שידור"
3306
3307 msgid "Trigger"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Trigger Mode"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Tunnel ID"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Tunnel Interface"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Tunnel Link"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Tunnel broker protocol"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Tunnel setup server"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Tunnel type"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Turbo Mode"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Tx-Power"
3335 msgstr "עוצמת שידור"
3336
3337 msgid "Type"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "UDP:"
3341 msgstr "UDP:"
3342
3343 msgid "UMTS only"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "USB Device"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "USB Ports"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "UUID"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Unable to dispatch"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Unknown"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Unmanaged"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Unmount"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Unsaved Changes"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Unsupported protocol type."
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Update lists"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid ""
3386 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3387 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3388 "compatible firmware image)."
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Upload archive..."
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Uploaded File"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Uptime"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Use DHCP gateway"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Use as root filesystem (/)"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Use broadcast flag"
3425 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
3426
3427 msgid "Use builtin IPv6-management"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Use custom DNS servers"
3431 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
3432
3433 msgid "Use default gateway"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Use gateway metric"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Use routing table"
3440 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
3441
3442 msgid ""
3443 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3444 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3445 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3446 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3447 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Used"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Used Key Slot"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid ""
3457 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3458 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "User key (PEM encoded)"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Username"
3468 msgstr "שם משתמש"
3469
3470 msgid "VC-Mux"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "VDSL"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "VLANs on %q"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "VLANs on %q (%s)"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "VPN Local address"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "VPN Local port"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "VPN Server"
3489 msgstr "שרת VPN"
3490
3491 msgid "VPN Server port"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Vendor"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Verbose"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Verify"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Version"
3516 msgstr "גרסה"
3517
3518 msgid "WDS"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "WEP Open System"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "WEP Shared Key"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "WEP passphrase"
3528 msgstr "סיסמת WEP"
3529
3530 msgid "WMM Mode"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "WPA passphrase"
3534 msgstr "סיסמת WPA"
3535
3536 msgid ""
3537 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3538 "and ad-hoc mode) to be installed."
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid ""
3542 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Waiting for command to complete..."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Waiting for device..."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Warning"
3555 msgstr "אזהרה"
3556
3557 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Width"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "WireGuard VPN"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Wireless"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Wireless Adapter"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Wireless Network"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Wireless Overview"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Wireless Security"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Wireless is restarting..."
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "Wireless network is disabled"
3594 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
3595
3596 msgid "Wireless network is enabled"
3597 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
3598
3599 msgid "Wireless restarted"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Wireless shut down"
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid ""
3606 "Works around key reinstallation attacks on the client side by disabling "
3607 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
3608 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
3609 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Write system log to file"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "XR Support"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid ""
3622 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3623 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3624 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid ""
3628 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid ""
3632 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3633 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
3634
3635 msgid ""
3636 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3637 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3638 "or Safari."
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "any"
3642 msgstr "כלשהו"
3643
3644 msgid "auto"
3645 msgstr "אוטומטי"
3646
3647 msgid "baseT"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "bridged"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "create:"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "dB"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "dBm"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "disable"
3666 msgstr "בטל"
3667
3668 msgid "disabled"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "expired"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid ""
3675 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3676 "abbr>-leases will be stored"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "forward"
3680 msgstr "קדימה"
3681
3682 msgid "full-duplex"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "half-duplex"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "help"
3689 msgstr "עזרה"
3690
3691 msgid "hidden"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "hybrid mode"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "if target is a network"
3698 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3699
3700 msgid "input"
3701 msgstr "קלט"
3702
3703 msgid "kB"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "kB/s"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "kbit/s"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "minutes"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "no"
3722 msgstr "לא"
3723
3724 msgid "no link"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "none"
3728 msgstr "ללא"
3729
3730 msgid "not present"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "off"
3734 msgstr "כבוי"
3735
3736 msgid "on"
3737 msgstr "פועל"
3738
3739 msgid "open"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "overlay"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "relay mode"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "routed"
3749 msgstr "מנותב"
3750
3751 msgid "server mode"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "stateful-only"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "stateless"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "stateless + stateful"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "tagged"
3764 msgstr "מתויג"
3765
3766 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "unknown"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "unlimited"
3773 msgstr "ללא הגבלה"
3774
3775 msgid "unspecified"
3776 msgstr "לא מוגדר"
3777
3778 msgid "unspecified -or- create:"
3779 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3780
3781 msgid "untagged"
3782 msgstr "לא מתויג"
3783
3784 msgid "yes"
3785 msgstr "כן"
3786
3787 msgid "« Back"
3788 msgstr "<< אחורה"
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
3792 #~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
3793
3794 #~ msgid "CPU"
3795 #~ msgstr "מעבד"