3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:00+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Дополнительные настройки"
34 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
36 msgid "Base directory for files to be served"
37 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
39 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
41 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
43 msgid "CGI filetype handler"
44 msgstr "Обработчик<br />типа файла CGI"
46 msgid "CGI is disabled if not present."
47 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
49 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
52 msgid "Connection reuse"
53 msgstr "Повторное использование соединения"
58 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
59 msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
61 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
63 "Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
65 msgid "Do not generate directory listings."
66 msgstr "Не создавать списки папок"
69 msgstr "Основная папка"
71 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
72 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
74 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
76 "Встроенный обработчик скриптов Lua отключается, если скрипт отсутствует."
78 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
79 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
81 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
83 "Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
84 "сервера, а не веб-интерфейса."
86 msgid "Full Web Server Settings"
87 msgstr "Полные настройки web сервера"
89 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
90 msgstr "Полный путь<br />к обработчику<br />скриптов Lua"
92 msgid "General Settings"
93 msgstr "Основные настройки"
95 msgid "HTTP listeners (address:port)"
96 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
98 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
99 msgstr "Сертификат HTTPS (кодировка DER)"
101 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
102 msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)"
104 msgid "HTTPS listener (address:port)"
105 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
107 msgid "Ignore private IPs on public interface"
108 msgstr "Игнорировать приватные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
110 msgid "Index page(s)"
111 msgstr "Страница(ы) индекса"
114 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
117 "Обработчик для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
118 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
120 msgid "Length of key in bits"
121 msgstr "Длина ключа в битах"
124 msgstr "Расположение"
126 msgid "Maximum number of connections"
127 msgstr "Максимальное количество соединений"
129 msgid "Maximum number of script requests"
130 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
132 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
133 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
135 msgid "Maximum wait time for network activity"
136 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
138 msgid "Override path for ubus socket"
139 msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
141 msgid "Path prefix for CGI scripts"
142 msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
145 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
148 "Запретить доступ к приватному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
149 "публичный IP-адрес."
151 msgid "Realm for Basic Auth"
152 msgstr "Хост для аутентификации"
154 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
155 msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
157 msgid "Remove configuration for certificate and key"
158 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
160 msgid "Remove old certificate and key"
161 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
163 msgid "Server Hostname"
167 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
169 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
170 "обслуживание веб-интерфейса."
175 msgid "TCP Keepalive"
176 msgstr "TCP активность"
178 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
179 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
181 msgid "Valid for # of Days"
182 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
185 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
188 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
189 "найдено'. Надо начинать с '/'."
191 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
192 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
194 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
195 msgstr "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через<br />интеграцию JSON-RPC"
197 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
199 "Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
200 "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
202 msgid "a.k.a CommonName"
203 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
208 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
209 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
212 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
215 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
218 msgid "ubus integration is disabled if not present"
219 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."